Карен Брукс - Никакой магии Страница 28
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Карен Брукс
- Год выпуска: 2016
- ISBN: 978-5-9907346-0-9
- Издательство: Издательство «Голден Пресс»
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-08-08 14:10:57
Карен Брукс - Никакой магии краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карен Брукс - Никакой магии» бесплатно полную версию:Начальник полиции маленького городка Кокерс-Гроув Слоун Макдонох повидал всякого. Поэтому он не особенно обеспокоился, когда какой-то шарлатан остановил свой фургон на городской площади и стал показывать почтеннейшей публике магические фокусы. Однако в толпе горожан, пришедших поглазеть на зрелище, он увидел мальчишку, ловко обчищавшего карманы зевак. Слоун поймал воришку за руку, но при ближайшем рассмотрении щуплый подросток оказался очень привлекательной молодой девушкой…
Карен Брукс - Никакой магии читать онлайн бесплатно
— Когда ты прогнал меня…
— Прогнал?
Ясное дело, он ничего не помнил.
— Да. Но я не ушла, пока доктор не сказал, что ты больше не наделаешь глупостей.
— Каких глупостей?
— Зачем ты сунулся в темный салун, весь засыпанный битым стеклом и забитый барахлом? Если бы я не вытащила тебя, когда все взорвалось…
— Так это ты вытащила меня?
— А то кто же? Не тебе одному опалило брови, Слоун Макдонох!
— Но как же ты успела? В последний раз я видел тебя за полквартала от салуна.
Тело Слоуна наконец-то прикрыла мыльная пена. Теперь можно было смотреть на него без опаски.
— Эта старая ведьма схватила меня, но я вырвалась и побежала за тобой. Должно быть, ты только что вошел, поэтому и не слишком пострадал.
— Да. Отделался царапиной. Теперь припоминаю. Но постой, я ведь велел тебе уйти!
— Велел, да я не послушалась, схватила тебя за руку и потащила. Слава Богу, ты не упал.
— А кто же спас дочку Хобсона? Наверно, Берлингейм.
— Не знаю. Когда я вернулась домой, Джози ужасно шумела наверху, потом спустилась вниз, порылась в кладовке и с руганью поднялась обратно.
— Наверно, искала виски. — Что-то довело Джози до белого каления. — Она тебе ничего не говорила?
Нерида кратко изложила рассказ Джози о Рэндалле и Сан-Ривере. Когда она закончила, Слоун спокойно заметил:
— Что ж, это правда. Конечно, о многом она умолчала…
— Это было еще до моего ухода. Когда я вернулась, она набросилась на меня и стала спрашивать, где виски.
— И ты сказала?
Нерида нерешительно кивнула. Правильно ли она поступила?
— Она велела принести бутылку и поставить ее у двери. Я так и сделала, и она приказала мне убираться.
— Ты хотела потереть мне спину, — напомнил Слоун.
Она со стоном опустилась на колени и намылила мочалку.
— Ничего, что я принесла Джози виски? — пробормотала она, рассматривая мускулистое тело, которое знала лишь на ощупь. Это зрелище было таким захватывающим, что она едва услышала ответ.
— Ничего. Но что вывело ее из себя, хотел бы я знать.
— Может быть, известие о Фиске?
— Как она разнюхала? Об этом знали только мы с Бобом, Дакворт и почтмейстер Прайн!
Нерида потерла Слоуну спину и от греха подальше отошла к плите за котлом.
— Прайн и сказал, — ответила она. — Наклони голову, а то мыло в глаза попадет… Вчера днем я следила за ней. Она зашла на почту и спросила, забрал ли Кепплер телеграмму. Тут-то он ей и разболтал про Фиска… Вставай, я окачу тебя.
Слоун отжал волосы.
— Едва ли эта слежка имела смысл, Нерида.
Он был голоден, слаб, измучен, и Нерида бессовестно воспользовалась этим. Она опустилась на колени и поцеловала его. Вместо того, чтобы оттолкнуть, он крепко прижал ее к себе.
— В ванне мы не поместимся… — прошептала она.
— Можно попробовать.
— Завтрак остынет…
— Ну и черт с ним!
Он крепко поцеловал Нериду, но все же выпустил.
— Джози и дедушка могут проснуться…
— Тогда что ты предлагаешь? Идея была твоя.
— Есть еще и конюшня, — прошептала она, сгорая от стыда.
Слоун заглянул в пустующее стойло и хмыкнул. Там было готово уютное, благоухающее сеном гнездышко.
— Все рассчитала заранее? — спросил он, привлекая девушку к себе.
Нерида покорно кивнула.
— Когда Джози утихомирилась, делать было нечего, и я решила покормить мулов и лошадь.
— И ты решила соблазнить меня?
Она вспыхнула, почувствовав себя глупой девчонкой. Неужели ее мечты так и не сбудутся?
— Ты смеешься надо мной?
— Нисколько.
Он попытался поцеловать Нериду в ухо, но та вывернулась и стала стаскивать со Слоуна рубашку.
— Тогда люби меня, — потребовала она. — Заставь меня забыть о том, что через несколько дней я уеду и больше тебя не увижу. Заставь забыть о разлуке…
Рубашка упала на покрывало, лежавшее поверх кучи душистого сена. Спустив с Нериды блузку, Слоун увидел ее полные груди со вздувшимися сосками. Она вздрогнула от прохладного ветерка, но не отвела глаз.
— Наконец-то ты моя, — выдохнул Макдонох и обнял ее.
Поцелуй его был нежным, но Нерида не могла ждать. Она желала его, желала страстно и неистово. Ее губы приоткрылись в предвкушении удара языком. И он не заставил себя ждать.
Одной рукой Нерида расстегивала юбку, а другой гладила спину Слоуна. Ее пальцы скользнули за пояс. Слоун застонал и на мгновение оторвался от ее губ, но не от ее тела. Его сияющие глаза в полумраке казались темными. Обрадованная Нерида просунула руку дальше и тут же ощутила, как горячая плоть Слоуна прижалась к ее животу. Макдонох тяжело задышал.
Нерида заставила себя отодвинуться, и юбка вместе с блузкой упала к ее ногам. Мужские ладони принялись ласкать ее нежные обнаженные ягодицы.
— Ты многому научилась с прошлого раза.
Она воспользовалась паузой и начала расстегивать брюки.
— Да, — прошептал он, когда эта ювелирная работа закончилась, и руки Нериды сомкнулись на его талии.
— Скорей, — попросила она, опускаясь на покрывало.
Страсть заставила их забыть о времени. Когда Слоун медленно и глубоко вошел в нее, Нерида выгнулась дугой и вскрикнула от радости обладания. Он принадлежит ей, и только ей, весь целиком! Жизненная сила Слоуна переполняла ее, жарко и сильно билась внутри. Нерида обхватила его за талию, их ноги переплелись, и даже сердца старались стать одним целым.
— Тебе не больно?
— Нет, — вымолвила она и вдруг насторожилась. — Что-нибудь не так? Ты не…
— Что ты хотела сказать?
— Ты не двигаешься, — прошептала она, залившись краской.
— О, еще успею, — отмахнулся он. — Мне нравится смотреть, как ты краснеешь.
— Слоун Макдонох!
Он усмехнулся и слегка отодвинулся.
— Так лучше?
— Нет, совсем не лучше! — воскликнула Нерида и потянулась за ним.
Слоун воспользовался этим и нежно, но глубоко вонзился в ее тело.
— Спокойнее, спокойнее, — приговаривал он. — Не надо торопиться. У нас впереди уйма времени.
Оба знали, что это неправда, но в эту минуту готовы были поверить в невероятное. На их долю выпал кусочек вечности, а остальное неважно.
Нерида подхватила неторопливый ритм его движений, но делала это помимо воли. Той ночью под звездами он быстро заставил ее достичь кульминации; теперь же учил ее управлять своими эмоциями. Он заставлял Нериду прислушиваться к движениям его тела, искал самые сокровенные места, вынуждал следовать за собой.
Но этого было мало. Она жаждала освобождения, ослепительного взрыва экстаза. Ее тело изнывало от желания. Слоун прижимал ее к себе все крепче, сладкая мука становилась все утонченнее, но финал не наступал. Оставалось лишь взбунтоваться. Нерида нашла свой ритм, заставила мужчину следовать ему, затем напряглась, часто и порывисто задышала, прошептала его имя, вздрогнула и вытянулась всем телом…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.