Сюзанна Маккарти - Чары Афродиты Страница 29

Тут можно читать бесплатно Сюзанна Маккарти - Чары Афродиты. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2000. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сюзанна Маккарти - Чары Афродиты

Сюзанна Маккарти - Чары Афродиты краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сюзанна Маккарти - Чары Афродиты» бесплатно полную версию:
Медсестра Меган Тэйлор, выхаживая после болезни богатого Дакиса Николайдеса, знакомится с его сыном Тео. Между молодыми людьми вспыхивает страсть. Однако в их отношения вмешивается отец Тео и все запутывает. Кто выйдет победителем?..

Сюзанна Маккарти - Чары Афродиты читать онлайн бесплатно

Сюзанна Маккарти - Чары Афродиты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сюзанна Маккарти

Поначалу дорога поднималась в горы, устремляясь вверх мимо старых белых деревень, тесно обступивших церкви с квадратными башнями. Но чем выше поднимался «лендровер», тем меньше строений попадалось им на пути.

Когда «лендровер» добрался до самого высокого перевала гор, Меган увидела перед собой необыкновенной красоты пейзаж, состоящий из покатых зеленых долин, зарослей терновника и аккуратных рядов виноградников. Далеко направо на фоне туманного горизонта устремлялись в небо высокие пики гор Тродос. Миновав перевал, изогнутая дорога пошла вниз через широкую плодородную долину к северо-западу острова.

Долгий день уже сгущался в дымчатые голубоватые сумерки, когда они миновали живописный маленький городок Полис и повернули направо к дороге, ведущей вдоль побережья. Отъехав от города на несколько миль, они добрались до маленькой рыбацкой деревеньки, узкие живописные улочки которой представлялись настоящей ловушкой для колонны туристических автобусов, выезжающей из города.

Деревенька заканчивалась рядом открытых таверн, стоящих на самой границе с пляжем. Тео остановил машину на обочине напротив одной из них и посигналил. Молодой официант в накрахмаленной белой рубашке и черном галстуке-бабочке, принимающий заказ у одного из столиков, поднял глаза и, завидев «лендровер», тут же расплылся в радостно-удивленной улыбке. Бросив своих посетителей, он выбежал наружу и порывисто обнял Тео.

– Ela, Malaka! Ti nea?[11]

В ответ Тео рассмеялся и обнял парня так же крепко. Несколько заинтересованных физиономий высунулось из кухни, расположенной в конце ресторана, и, как только Тео был ими замечен, раздался дружный вопль восторга. В одно мгновение вся семья высыпала наружу – от совсем крошечных малышей до дряхлых прабабушек и прадедушек, – хлопая Тео по спине, обнимая его, целуя и стрекоча на стремительном греческом.

Меган выкарабкалась из «лендровера», вновь держась позади и неуверенно глядя на всю эту сумятицу, пока Тео не сумел вырваться из объятий родственников и не подхватил девушку под руку.

– Это медсестра Тэйлор, – представил он ее так формально, что у Меган сразу отлегло от сердца. – Она приехала из Англии, чтобы присмотреть за больным отцом. Но сегодня у нее выходной, так что я взял ее с собой, чтобы показать остров.

Молодой официант склонился к ее руке с преувеличенной галантностью.

– Добро пожаловать на Кипр, kiria orea, – приветствовал он ее. – Смею надеяться, вам здесь нравится?

– Очень, – тепло ответила она. – Ваш остров просто прекрасен.

– И, конечно, вам повезло заполучить самого лучшего гида в лице моего дорогого кузена, – сказал парень шутливо. – Хотя он очень редко снисходит до нас. Но пойдемте за стол – вы, разумеется, останетесь на ужин?

– Само собой, – смеясь, заверил его Тео. – Именно за этим мы и приехали.

– Отлично!

С исключительной торжественностью и радостным оживлением были сдвинуты вместе три или четыре стола, на которые тут же легли хрустящие накрахмаленные скатерти, выстроились ряды тарелок и бокалов, словно сами собой возникли корзинки со свежим хлебом, усыпанным сезамом. Меган усадили рядом с Тео, и вся семья громко и хлопотливо расселась вокруг стола. Открыли несколько бутылок вина, и даже самый маленький малыш поднял в тосте свою рюмку с вином, щедро разбавленным водой.

– Ya sas![12]

Меган со смущенной улыбкой присоединилась к тосту, чувствуя себя немного оглушенной шумным оживлением, царящим за столом. Даже некоторые люди из соседних ресторанов подходили посмотреть, что здесь такое творится, и, быстро сориентировавшись, тут же подтаскивали стулья к столу и присоединялись к пирушке. Из кухни блюдо за блюдом начало появляться обильное угощение.

– Это и есть meze? – прошептала она на ухо Тео.

Он кивнул.

– Тебе придется соблюдать осторожность, – предупредил он ее весело. – Чтобы воздать должное полному столу mezedes, нужна особая выносливость.

Глядя на стол, Меган с легкостью могла доверить в его слова. Здесь были огромные миски с салатом, истекающим соком помидоров и баклажанов, приправленных чесноком, блюда с маринованными каперсами и острыми кальмарами по-гречески, копчеными колбасами и фаршированной ветчиной, тарелки с горами обжаренного до золотистой корочки сыра халуми, а также с полдюжины мисочек с густыми соусами. И только стоило ей подумать, что стол не выдержит такой тяжести и рухнет, как из кухни появилось самое основное – три гриля, шипящих и брызгающих жиром от жарящихся на них бараньих и говяжьих кебабов. Румяное, сочное мясо источало такой аромат, что у Меган тут же потекли слюнки.

Девушка занялась едой, отбросив приличия и помогая себе пальцами или кусочком хлеба, и вскоре поняла, что вполне втянулась в процесс, макая в мисочки с густым соусом, пробуя все, с веселой жадностью возвращаясь к тем блюдам, что особенно пришлись ей по вкусу.

Солнце стремительно садилось, отбрасывая на спокойную поверхность моря медное сияние. Как только небо из темно-синего стало черным и на нем начали вспыхивать звезды, двое мужчин принесли национальные музыкальные инструменты – бузуки и гитару – и принялись напевать завораживающие кипрские народные песни.

Мягкий шепот моря казался дополнительным аккомпанементом к волшебным мелодиям, Меган глубоко вздохнула, краем глаза поглядывая на сидящего рядом мужчину. Похоже, никто не торопился заканчивать веселую вечеринку. Некоторые из мужчин расчистили место между столиками и, положив руки друг другу на плечи, танцевали сиртаки, переступая и притопывая ногами.

Кузен Костас – тот самый, что первым приветствовал их, – позвал Тео присоединиться к ним. С добродушным смешком молодой человек встал со своего места, влился в ряды мужчин и сплел руки с руками двоюродного брата, следуя шагам танцоров с легкостью и умением даже тогда, когда четкий ритм начал убыстряться, становясь все стремительнее.

Наконец большинство танцоров окончательно выдохлись и оставили импровизированную танцевальную площадку. Над морем поднялась луна – она прошла свой древний круг и теперь вновь была полной и яркой, точно такой же, какой была тогда, в ночь помолвки Тео и Элени… Но сегодня ночью Меган не хотелось думать об Элени.

Тео уселся рядом с ней. Он был очень близко от нее, положив небрежно руку на спинку ее стула, едва касаясь кончиком пальца ее шеи – легкое, почти незаметное прикосновение, оно вполне могло сойти за случайное, но Меган почему-то так не казалось.

Кузен Костас пошел проводить Тео и Меган до «лендровера».

– Значит, теперь ты здесь, на Кипре? – спросил он у Тео.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.