Люси Рэдкомб - Твои зеленые глаза Страница 29
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Люси Рэдкомб
- Год выпуска: 2003
- ISBN: ISBN 5-7024-1678-3
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-08 02:41:36
Люси Рэдкомб - Твои зеленые глаза краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Люси Рэдкомб - Твои зеленые глаза» бесплатно полную версию:За плечами у Софи Маккормик предательство близкого человека, у Филиппа Маршана — печальный опыт неудавшегося брака. И оба очень хотят уберечь от подобных ошибок самых дорогих для себя людей: она — сестру, он — племянника. Но стремление Филиппа объединить их с Софи усилия, дабы не допустить непоправимого, приводит лишь к тому, что вместо четверых одиноких людей появляются две пары счастливых влюбленных.
Люси Рэдкомб - Твои зеленые глаза читать онлайн бесплатно
Софи не выдержала и прыснула.
— Что-то мы давно не были у родителей… Ты мне сейчас очень напоминаешь маму. У нее тоже такой своеобразный способ приободрить. — Замок, наконец-то, защелкнулся, и сестры оставили чемодан в покое. — Розалин… — Софи вдруг снова со стоном опустилась на пол, — скажи, что ты не просила его об этом…
— Кого просила и о чем?
— Филиппа, чтобы он… позаботился обо мне.
— Может, я и сказала что-нибудь вроде этого, а почему нет? — Розалин искренне не понимала, в чем проблема.
— О Господи! — выдохнула Софи и, схватившись за голову, принялась раскачиваться взад-вперед.
— Не понимаю, что тебе не нравится, — недоумевала сестра. — Он совсем не возражал.
Держу пари, что нет, огрызнулась Софи. Знала бы ты, какую заботу имел в виду Маршан!
— Ты хочешь распустить волосы? — поинтересовалась Розалин, видя, как сестра судорожно вытаскивает шпильки из пучка на затылке. — Ну и чего ты так нервничаешь?
— Почему ты считаешь, что я нуждаюсь в его заботе? Я не ребенок, и он мне работодатель, а не добрый дядюшка. Ты ставишь меня в неловкое положение.
Софи бросила на сестру сердитый взгляд и увидела, как ее губы задрожали, а по щекам побежали слезы.
— П-прости, — всхлипнула Розалин. — Я думала, так будет лучше. Я волнуюсь за тебя…
— О моя хорошая! — воскликнула Софи. — На самом деле все замечательно! Я не хотела тебя расстраивать, я не возражаю… — Она бросилась к рыдающей сестре и нежно обняла ее. — Я просто не уверена, что поступаю правильно, оставляя тебя сейчас одну, вот и несу невесть что. Это ты прости меня и не плачь.
— Не говори глупостей, — засмеялась сквозь слезы Розалин. — Я сама не знаю, почему плачу. В последнее время со мной часто так случается.
Софи стало до боли жалко сестру.
— Ты еще встретишь своего принца. Вспомни, ты сама мне так говорила, когда Карл бросил меня.
Розалин тяжело вздохнула и осторожно отодвинулась.
— Не думаю, что хочу этого, — со вздохом ответила она и тут же оживилась, возвращаясь к раскиданным вокруг вещам. — А теперь ответь мне на более важный вопрос: с какими туфлями ты собираешься надевать это платье?
В самолете Филипп сидел через ряд позади Софи, и она оказалась рядом с приятным молодым человеком, который сразу же сообщил ей, что ужасно боится летать, поэтому в полете должен все время с кем-нибудь разговаривать. Честно говоря, она была даже рада отвлечься и с удовольствием слушала его излияния.
К тому времени, когда они приземлились, Софи в деталях знала историю его жизни, включая такие интимные подробности, без которых вполне могла бы обойтись! Когда они встали, чтобы выйти из самолета, молодой человек рассыпался в благодарностях и снабдил ее своим адресом с подробнейшими инструкциями, как добираться на тот случай, если она когда-нибудь окажется поблизости. Софи уж было решила, что никогда не избавится от навязчивого соседа.
— Может, это звучит глупо, но мне кажется, мы стали на редкость близки, — сказал он, сжимая ее ладонь в своих руках.
— Простите, что прерываю, — услышала она за спиной голос Филиппа. — Ты готова, Софи? Нам нужно спешить.
Все-таки у него возмутительная способность появляться внезапно, подумала Софи. Не обращая внимания на нависшего над ней Маршана, она доброжелательно пожала руку своего собеседника, прежде чем перекинуть через плечо ремень небольшой дорожной сумки.
— Я тебя жду, — сказал Филипп и, холодно кивнув на прощание ее соседу, прошел вперед.
Софи почувствовала, что должна извиниться за невежливое поведение Филиппа.
— Простите. Он — мой босс, — объяснила она.
Похоже, именно это Филипп и продемонстрировал. Но если он так и будет обращаться с ней, то лучше бы ему поскорее уехать и заняться делами где-нибудь подальше от Испании.
— Надеюсь, у вас не будет из-за меня неприятностей, — улыбнулся молодой человек. — Ваш босс выглядит очень сердитым, — сказал он, глядя вслед удаляющемуся Филиппу.
— Скорее всего он сделал не так много за время полета, как ожидал. Не волнуйтесь, я знаю, как вести себя с ним, — ответила Софи, понимая всю тщетность надежд, что это окажется правдой.
Следуя за Филиппом, она чувствовала себя багажом, о котором забыли. Независимо от того, какие мысли витали в его голове, он явно был не в настроении вести светскую беседу. Фактически он не сказал ей ни слова, пока не убрал последний чемодан в багажник ярко-красного «ситроена».
— Твой друг?
Вопрос застал Софи врасплох.
— Кто?
— Парень, с которым ты держалась за руки, — процедил сквозь зубы Филипп, открывая перед ней дверцу машины.
— О, это Антонио.
— И кто он такой?
Софи нахмурилась. Его настойчивость начинала раздражать ее.
— А это имеет значение?
— Имеет! — Филипп с неприязнью уставился на нее. — Да, думаю, что это имеет значение! Я не могу доверить воспитание моей дочери женщине, которая, не думая о последствиях, пытается подцепить любого мужчину, поразившего ее воображение.
Софи задохнулась от такого вопиюще несправедливого обвинения. Она пытается подцепить любого мужчину? О чем он говорит?
— Я не собирался говорить об этом. Но после того, как ты вела себя сегодня, решил, что будет лучше объяснить все подробно. Я должен быть уверен, что подробности твоей личной жизни никак не скажутся на Мишель.
Софи вздернула подбородок, глаза ее засверкали. Она повернулась, чтобы посмотреть Филиппу в лицо… и отшатнулась — столько презрения было в его взгляде.
— Ты хочешь, чтобы я подписала договор?
— В этом нет необходимости.
— Я пошутила.
— А я — нет. Ребенку важно постоянство. — Филипп сделал многозначительную паузу. — Поэтому я никогда не привозил туда…
— Любовниц.
— Именно.
— И чего ты требуешь от меня?
— Чтобы ты была… осмотрительна во всем, что касается наших отношений.
— Уж не думаешь ли ты, что я собираюсь сообщить шестилетней девочке, что спала с ее папой? — Голос Софи перешел в недоверчивый шепот. — С чего ты взял, что я вообще собираюсь распространяться на эту тему? К чему ты затеял весь этот разговор, Филипп, и почему так себя ведешь? — спросила она, слишком смущенная его необъяснимой враждебностью, чтобы возмущаться тем, как он с нею обращается.
— Почему? — переспросил Филипп. — Да ты говорила с ним без перерыва!
Софи понадобилось несколько секунд, чтобы понять, о чем идет речь. Когда же до нее дошло, она подумала, что ослышалась. Это означало, что Филипп не сводил с нее глаз все время, пока они находились в самолете!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.