Лора Райт - Немного сумасбродства не помешает Страница 29
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Лора Райт
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-0-373-76885-1, 978-5-05-007091-3
- Издательство: ОАО Издательство «Радуга»
- Страниц: 29
- Добавлено: 2018-08-08 03:20:25
Лора Райт - Немного сумасбродства не помешает краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лора Райт - Немного сумасбродства не помешает» бесплатно полную версию:Кэрри Грей не повезло — в ее дверь днем и ночью по ошибке звонят красотки, которым нужна совсем другая квартира. Именно в ней обитает Трент Тенфорд — мужчина, о котором можно только мечтать…
Лора Райт - Немного сумасбродства не помешает читать онлайн бесплатно
Одной бродить вечером по Стейтен-Айленду Кэрри случилось впервые. Она подумала, что сегодня у нее еще очень многое случится впервые и надо подготовить себя к этому.
Она стояла возле пиццерии от Денино и ждала Трента. Кэрри страшно нервничала, все в ней было напряжено и обострено, но она четко знала, что именно хочет сказать ему. И то, что она собиралась предложить ему, было правильно и навсегда.
— Забавное место для встречи.
О, этот голос! Как же она соскучилась по нему! Кэрри смотрела, как Трент приближается к ней длинными шагами. В привычных джинсах и белой рубашке. Высокий, красивый… и пугающий.
Она попробовала говорить в легкой, полушутливой манере:
— Я считала, что ты любишь пиццу…
Но по его потемневшим голубым глазам Кэрри поняла, что он не хочет делить с ней эту легкость.
— Что происходит, Кэрри? Ты не взяла договор?
— Я сказала, что бумаги подпишу.
— Я не о бумагах. Почему ты не хочешь позволить помочь тебе?
Сердце сжалось. У нее осталось одно-единственное желание — прижаться к нему, спрятать лицо на его груди, вдыхать знакомый запах, ощущать ставшее родным тело…
— А почему ты хочешь помогать мне, Трент? Почему не оборвать одним махом все связи?
— Я не могу, — он покачал головой.
— Почему? — Она мягко повторила вопрос.
— Не такой я человек.
Кэрри склонила голову набок.
— Уверен, что причина в этом?
— Ты о чем? — Голос его звучал так, будто он защищается.
Группа посетителей вывалилась из ресторана и направилась к автомобилям, оставляя за собой облако запахов томатного соуса и чеснока.
Кэрри взглянула на Трента.
— Может быть, ты хочешь заботиться обо мне и моей маме и сохранить эти связи, потому что ты любишь меня?
— Кэрри…
— Ты любишь меня так же, как я люблю тебя, и ты не хочешь, чтобы все это кончилось, но ранена твоя гордость, и я это вполне понимаю. Ты не можешь не быть ранен. Это ведь я ранила тебя. Чертова паника… Я так виновата, так жалею об…
Он стукнул кулаком по стене.
— Ты жутко, нет, просто кошмарно бросила меня!
— Я знаю, — очень мягко сказала Кэрри. — Мерзко, тупо, все по-идиотски, но неужели из-за этого между нами все должно кончиться?..
Он огляделся, повел рукой.
— А почему мы здесь? На Стейтен-Айленде?
— Ты мне рассказывал о своей нянюшке. Как она привела тебя сюда, и это был лучший день в твоей жизни. И я подумала, что нам надо встретиться здесь, потому что это единственная история из твоей жизни, которую я знаю.
— Что?.. — Трент и забыл, что секунду назад был сердит.
— Мы испытывали так много чувств друг к другу, сильных, горячих, страстных. Но ведь еще мы и друзья, это так, и большие друзья. И именно это как-то ускользнуло от нас, Трент.
Он удивленно поднял брови, и Кэрри засмеялась.
— Ну да, у нас был потрясающий секс, но мы мало знаем друг о друге, я имею в виду — маленькие детали и обстоятельства, которые так важны в жизни. Мягко говоря, мы настолько нестандартно поженились, что у нас просто не было времени…
— Времени на что?
— Узнать друг друга. Я не знаю историю твоего детства… Не знаю, что тебя сделало тем человеком, которого я люблю, что сделало тебя… тобой. Я поняла, что мои опасения, связанные с тобой, были из-за того, что я не знала тебя: твою историю, твою жизнь.
— Не такая уж это великая история, — мягко произнес он.
Она коснулась его щеки.
— Мне все равно. Это твоя история, а я люблю тебя.
У него сжались челюсти, потом он кивнул.
— И я люблю тебя.
Кэрри почувствовала, что на глаза навернулись слезы. Она так давно мечтала услышать от него эти три слова! Самый дорогой подарок. Ничего лучше и вообразить невозможно.
— Хорошо, но я хочу предложить тебе новую сделку, — ее сердце бешено колотилось.
— Новую сделку?
— Да. Мою любовь, мое сердце, мою честность, мою верность нашему браку и все истории обо мне в придачу.
Трент притянул ее к себе.
— А что мне подарить тебе?
— То же самое.
— Прости, что не сказал тебе про полицию и про фотографию в газете. Но мои родители, особенно отец, всегда и во всем винили только меня. И… я боялся потерять тебя, если все расскажу, а ты неправильно поймешь…
— Все в порядке…
— И знаешь, я полюбил тебя и отказывался признаться в этом.
— Ладно. Давай все начнем сначала. Давай создадим будущее, — подняв голову, она серьезно смотрела ему прямо в глаза.
Он прижал ее к себе.
— Господи, как я тебя люблю! Чуть с ума без тебя не сошел, Кэрри.
— Я тоже.
— Знаешь, я так и не снимал кольцо, представляешь, какой я мешок суеверий?
— И я мешок суеверий, я тоже не снимала свое кольцо.
Он поднял ее лицо и очень нежно, едва касаясь, поцеловал.
— Выйдешь за меня опять?
— Да, — со слезами ответила она.
— С венчаньем в церкви?
— Да.
Он снова поцеловал Кэрри, но на этот раз это был страстный поцелуй.
Из ресторана вышла пара. Женщина, фыркнув, сухо сказала:
— Сняли бы комнату, что ли…
Кэрри и Трент расхохотались.
— А ты голодна? Хочешь пиццу?
— Да. Хочу пиццу, хочу тебя, хочу нашу совместную жизнь, хочу всякие истории про тебя, маленького дрянного мальчишку!
Он улыбнулся, и Кэрри мысленно вздохнула — ох уж, эти ямочки!
— Давай тогда начнем с пиццы, и дальше по списку. Идет?
— Идет!
1
Артур Миллер (1915–2005) — известный американский драматург и прозаик; Томас Вулф (1900–1938) — американский прозаик, чье творчество пришлось на 20—30-е годы прошлого века; Брендан Бихан (1923–1964) — ирландский драматург; Дилан Томас (1914–1953) — уэльский поэт.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.