Карен Брукс - Давай начнём сначала Страница 29
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Карен Брукс
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-7024-3138-3
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-08 05:24:49
Карен Брукс - Давай начнём сначала краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карен Брукс - Давай начнём сначала» бесплатно полную версию:Гейбриела Симони была уверена, что поступила правильно. Дело в том, что она только что порвала со своим возлюбленным Гаретом Бартом. Полностью и безвозвратно. Да, она любила и хотела его. Но и любовь, и желание были растоптаны потребительским отношением к ней. Гейби не безмозглая кукла, с которой можно играть, когда и как захочет мужчина. Пусть даже такой мужчина, как Гари. Ее терпению пришел конец. Зато теперь можно начать жизнь с чистого листа.
Однако Гейби кое-чего не учла. Оказывается, Гари не мог представить свое будущее без Гейбриелы Симони…
Карен Брукс - Давай начнём сначала читать онлайн бесплатно
Но, спустившись в гостиную, Гейби обнаружила, что муж уже дома. В его руке был стакан с виски, а на столе стояла наполовину пустая бутылка. Он не слышал ее шагов. Гари сейчас полностью находился во власти своего темного, загадочного «я».
Несмотря на то что им было выпито уже достаточно, он не был похож на расслабившегося человека. Напряжение волнами исходило от него. Мрачное выражение лица было зеркалом его тяжелых мыслей.
— Гари! — нежно позвала она, опасаясь, что ее появление может еще больше расстроить его.
Он обернулся и нахмурился.
— Почему ты не в постели, Гейби?
— Я проснулась и увидела, что тебя нет. Я очень беспокоилась.
— Не о чем беспокоиться. Просто я еще не хочу спать. Вот и все! — Он поднялся со стула. — Тебе принести чего-нибудь?
Она отрицательно покачала головой и спросила, подойдя к нему:
— Что случилось, дорогой? Пожалуйста, скажи мне.
Гари нервно рассмеялся.
— Дайана сообщила мне хорошие новости. — Его черные глаза сверкнули невысказанной болью, которую он не смог скрыть от нее. — Ты хочешь услышать хорошие новости, Гейби?
Она кивнула, направляясь к дивану, где он сидел. Гейбриела надеялась, что сможет хоть как-то помочь ему справиться с болью, хотя бы прикосновением, хотя бы своим присутствием рядом с ним. Но Гари встал, медленно подошел к камину и облокотился о стойку. Его лицо нервно подергивалось, когда он заговорил.
— Люди, которых мы называли своими родителями, таковыми, по сути, не являются. Никакого кровного родства между нами нет. Хотя Дайана и сестра мне. Профессор взял нас к себе, когда мы были совсем маленькими. Его также привлекло случайное совпадение наших фамилий.
Гейби молча проглотила эти несколько отрывистых предложений, Гари же разразился истерическим смехом.
— Я всегда думал, что это одна из фантазий моей сестры. Но теперь выяснилось, что она оказалась права. Вилсон поверил Дайане и сумел достать документы, подтверждающие ее подозрения.
Гари нервно плеснул в стакан виски.
— У них уже были необходимые доказательства, когда Дайана звонила тебе по телефону. Но из вашего разговора в ресторане она поняла, что я хочу полностью забыть свое прошлое, и решила вообще ничего не говорить мне. Однако когда сестра узнала, что у нас будет ребенок, то подумала, что для меня будет важно узнать — наш будущий сын не имеет никаких кровных уз с этими животными.
Он поднял стакан, явно намереваясь произнести тост.
— Хвала Господу! Теперь абсолютно все ясно! И это хорошие новости!
Но не было радости в его голосе. И Гейби понимала, что Гари не чувствует себя очищенным от прошлого, он никогда не забудет, как эти так называемые родители сломали ему жизнь. Его рана стала еще глубже.
Она молча наблюдала, как муж глоток за глотком осушает свой стакан и ничего не говорит. Было ясно, что он сильно страдает.
— Уолтер и Дайана сумели раскопать все это. Известный профессор Барт избрал нас в качестве интересных для его экспериментов объектов. Совершенно различный набор генов, противоположные характеры. Я естественно-агрессивен. Дайана естественно-пассивна. Профессору захотелось выяснить, что же при таком раскладе из нас получится. Да, вот чем мы были для него — морскими свинками.
Он тяжело вздохнул и откинул голову назад.
— И подумать только! Ведь я умолял его! Умолял этого монстра спасти Дайану!
Его взгляд скользнул по жене. Глаза стали похожи на два горящих угля.
— А в его планы не входило спасать ее. Вся эта семейка сумела внушить ей, что если она сбежит со мной, то сломает мою жизнь. Вот поэтому Дайана осталась и отдала себя на растерзание им. А я порицал ее за это, Гейби. Я ненавидел ее, что она была такой слабой. Слабой… Боже мой!
— Но ты не мог этого знать! — воскликнула Гейби, пытаясь облегчить его страдания. — Мне кажется, что вашими чувствами друг к другу намеренно манипулировали, создавая для вас еще более тяжелые условия существования. И именно поэтому тебя отправили в школу за много миль от дома. То была попытка еще больше усугубить чувство беспомощности, которое особенно болезненно для тебя.
— Но я позволил этим негодяям одержать победу над собой! — вскричал он, ненавидя себя в эту минуту больше, чем когда-либо в своей жизни. — Дайана и я доверяли друг другу. Между нами была прочная, неразрывная связь. И я первый все разрушил! Это я предал свою маленькую сестру. Я повернулся к ней спиной и…
— Но ты не был в этом виноват! — оборвала его Гейби. — И ты не повернулся спиной к Дайане, поддерживая ее все эти годы…
Он покачал головой.
— Я помогал ей только материально. Я не понимал ее и не дал того, что она ждала от меня. Я не смог… — В его голосе слышалось отчаяние, в которое повергла его открывшаяся ужасная истина. — Я не могу больше этого выносить!
Они убили в нем все чувства. Осталась лишь ненависть. И только ненависть он испытывал все эти годы. И жгучую жажду справедливости. И в Дайане жила изуродованная любовь к нему до тех пор, пока она не поняла, что Гари в ней больше не нуждается. И тогда она решила уйти из жизни. И только Уолтер спас ее своей любовью.
Гейби хорошо понимала всю тяжесть вины, которая камнем лежала на сердце Гари, и пыталась облегчить эту тяжесть.
— Дайана выжила. И ты выжил, — мягко сказала она. — И еще совсем не поздно все исправить. Теперь тебе не надо отдаляться от своей сестры.
— Гейби… — Он бросил на нее взгляд, в котором сквозила безнадежность.
— Дорогой, она твоя сестра. И связь между вами все еще существует, несмотря на то, что произошло. У меня не возникло проблем с Дайаной, когда я встречалась с ней. И я думаю, что она очень хороший человек.
Он некоторое время молчал, видимо обдумывая ее слова, потом слегка улыбнулся.
— Дайана сказала, что ты ей тоже очень понравилась.
Гейби ответила дразнящей улыбкой.
— Это потому, что ты женился на мне. Дайана считает, что любая женщина, ставшая твоей женой, прекрасный человек.
Гари слегка расслабился и с теплотой взглянул на жену.
— Да, по-моему, логика Дайаны в этом вопросе безупречна. — Он глубоко вздохнул и добавил: — Я во всем ошибался. Я всегда считал Уолтера неудачником, но он оказался совсем другим человеком. Уолтер — в полном порядке.
Это была, возможно, самая высшая похвала, какой Гари мог удостоить другого человека.
Он нахмурился.
— Кстати, ты была права, Гейби. Дайана действительно очень обрадовалась, что у нас будет ребенок. Она сама не может иметь детей — результат тяжелого заболевания.
Эта фраза, прозвучавшая так неожиданно, потрясла Гейби больше, нежели все ранее услышанное. Ее рука инстинктивно коснулась живота, словно пытаясь защитить будущего ребенка. Как это, должно быть, ужасно для каждой женщины — знать, что у нее никогда не будет детей. А Дайана, которая так любит отдавать всю свою любовь близким…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.