Триш Мори - Королева песков Страница 3

Тут можно читать бесплатно Триш Мори - Королева песков. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Триш Мори - Королева песков

Триш Мори - Королева песков краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Триш Мори - Королева песков» бесплатно полную версию:
В планы молодой австралийки Морган Филдинг никак не входило становиться королевой арабского государства. Однако могущественный шейх Тагир бин Аман не считается ни с чьими планами…

Триш Мори - Королева песков читать онлайн бесплатно

Триш Мори - Королева песков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Триш Мори

Открыв глаза, девушка вздрогнула, увидев незнакомого мужчину, нависшего над ней. Из-за яркого солнечного света, она не смогла разглядеть его лица, но знала, что он смотрит на нее. Пристально. Оценивающе.

Застигнутая врасплох, Морган резко поднялась, чтобы у незнакомца не было преимущества из-за роста. Но это не помогло — мужчина был выше ее на целую голову. Впрочем, это не помешало ей, наконец, посмотреть ему в глаза.

О чем она тут же пожалела.

Они были золотисто-карими с янтарными крапинками, похожими на тлеющие угольки, и изумительно контрастировали с черными ресницами, бровями и щетиной, пробивающейся на щеках и подбородке.

Морган еще никогда не встречалась с таким образчиком мужественности. Девушка сглотнула, пытаясь обуздать безумный поток ощущений, захлестнувших ее.

Влечение.

Интерес.

Страх.

— Я могу быть чем-то вам полезна? — спросила девушка, чувствуя, что молчание слишком затянулось, а он не спешит его нарушить.

Уголки его рта поднялись, и она отметила, что у него чувственные губы, способные одновременно дарить наслаждение и быть жестокими.

— Именно на это я и надеюсь, — загадочно произнес он.

Прежде чем Морган смогла придумать ответ, послышался голос Нобилы.

— Тагир! Ты уже вернулся. Почему ты меня не предупредил?

Незнакомец переключил внимание на пожилую женщину, и Морган почувствовала себя так, словно освободилась от оков.

— Переговоры закончились раньше намеченного срока, — сказал он, подходя к ней и заключая ее в объятия. — Я хотел сделать тебе сюрприз.

— Тебе это удалось, — ответила Нобила, сияя от радости.

Морган наблюдала за их воссоединением, ища подходящий момент, чтобы уйти. Сын Нобилы? Шейх Джамалбада? Учитывая преклонный возраст Нобилы, она думала, что ее сын гораздо старше, но ему было лет тридцать с небольшим. Нобила часто рассказывала ей о своем темноволосом мальчике с неистовым нравом, выросшем в пустынях Джамалбада. О мальчике, вырванном из привычной вольной жизни, когда его отец неожиданно взошел на престол.

Глядя на него сейчас, она не видела в нем ничего мальчишеского. Все в нем выдавало царственную особу. Осанка, посадка головы, мимика…

Он был рожден, чтобы править.

Словно прочитав мысли девушки, Тагир повернулся и встретился с ней взглядом.

— Значит, это твоя новая компаньонка? — спросил он у матери, которую по-прежнему держал за руку. — И насколько она хороша?

— Почему бы тебе с ней не познакомиться и не выяснить это самому?

Морган напряглась. К чему все это? Разве шейх уже не достаточно увидел? И говоря о ней в третьем лице, не хотел ли он заставить ее чувствовать себя неловко? Даже если Тагир и заметил неодобрение в ее взгляде, то не подал виду.

— Морган Филдинг, — медленно произнес он.

Так медленно и отчетливо, что собственное имя показалось ей незнакомым.

Его голос, тягучий, словно расплавленный шоколад, придал ее имени загадочности, а взгляд… Шейх смотрел на нее так, словно был готов съесть. Девушка содрогнулась. Взгляд его золотистых глаз пронизывал ее насквозь. Они словно заглядывали в потайные уголки души, о существовании которых, Морган не подозревала до сих пор.

Он протянул руку, и у нее не было иного выбора, кроме как сделать то же самое. Девушка почувствовала, как длинные пальцы обхватили ее запястье, когда он притянул ее руку к себе. Загипнотизированная его взглядом, она была не в силах сопротивляться. Морган подумала, что сейчас он поднесет ее руку к губам, но он лишь кивнул с улыбкой.

— Для меня это большая честь.

Сердце девушки учащенно забилось, она с трудом подбирала слова.

— Шейх Тагир, я много о вас слышала.

Тагир улыбнулся еще шире, но его глаза по-прежнему сверлили ее взглядом.

— В таком случае у вас передо мной большое преимущество, — сказал он. — Я почти ничего о вас не знаю, но собираюсь исправить эту оплошность при первой же возможности.

Золотистые глаза подтверждали, что его слова не были пустым звуком, в то время как нежные прикосновения длинных пальцев приводили ее в трепет.

— Тагир, перестань флиртовать с моей компаньонкой, — мягко пожурила сына Нобила, рассеяв чары. — Лучше расскажи мне о Париже. Я распоряжусь, чтобы принесли чай.

— Я… я принесу, — предложила Морган, благодарная Нобиле за свое неожиданное спасение. Высвободив руку, она направилась к дому, все еще чувствуя, как ее кожу покалывают сотни маленьких иголочек.

Нобила подумала, что ее сын всего лишь флиртовал? Тогда почему в каждом его слове слышалась угроза? Почему прикосновения его пальцев были столь многообещающими?

Девушка снова вздрогнула, пытаясь прогнать незнакомые ощущения, затем прошла в дом. Услышав громкий голос Антона, шеф-повара, приглашенного из эксклюзивного брисбенского отеля на время их пребывания здесь, она остановилась возле кухонной двери.

— Но у меня контракт! — возмущался Антон. — Вы не имеете права меня уволить!

Морган поняла, что пришла не вовремя. Но зачем шейх увольняет Антона? Это не имеет смысла. Антон имеет высший квалификационный разряд, и его меню превосходное. К тому же Нобила недавно призналась, что будь у нее такая возможность, она бы взяла его с собой в Джамалбад.

— Вас никто и не увольняет, — произнес Камил спокойно, но твердо. — Вы получите оставшуюся часть суммы, указанной в контракте, и щедрую премию.

Антон что-то недовольно проворчал, и Морган повернулась, чтобы уйти, но в этот момент услышала слова:

— Мы улетаем в Джамалбад завтра первым же рейсом. Все, что от вас требуется, это приготовить нам легкий завтрак. После этого можете быть свободны. У вас есть день на сборы, прежде чем дом закроют.

Они уезжают? Завтра? Вот почему им больше не нужен повар. А раз им не нужен повар…

Девушка стояла посреди коридора, с горечью осознавая, что ее идеальная работа закончилась преждевременно. Грохот посуды на кухне выражал не только настроение Антона, но и ее собственное.

Она думала, что еще целых две недели будет компаньонкой Нобилы, но ей осталось находиться в этом доме всего двадцать четыре часа. Черт побери! После этого работа в офисе с девяти до пяти покажется ей настоящей каторгой.

— Мисс Филдинг?

Обернувшись, Морган увидела Камила, стоящего на пороге кухни. Лицо секретаря было хмурым, и она мысленно приготовилась к неизбежному. Именно Камил ее нанял. Если ее услуги больше не нужны, он незамедлительно скажет об этом. Но, вместо этого, пожилой мужчина продолжал пристально на нее смотреть.

— Вы чего-то хотели? — Девушка медлила, все еще ожидая от него сообщения об увольнении. Но Камил по-прежнему молчал. Наконец она не выдержала: — Извините, Нобила попросила приготовить чай.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.