Эмили Роуз - Нелегкое счастье Страница 3
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Эмили Роуз
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-05-006233-0
- Издательство: Издательство «Радуга»
- Страниц: 32
- Добавлено: 2018-08-07 10:19:14
Эмили Роуз - Нелегкое счастье краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эмили Роуз - Нелегкое счастье» бесплатно полную версию:Линн было всего девятнадцать, когда она совершила большую ошибку — вышла замуж за нелюбимого.
К счастью, судьба подарила ей шанс исправить положение. Сумеет ли Линн воспользоваться этим подарком?
Эмили Роуз - Нелегкое счастье читать онлайн бесплатно
Риггэн, возьми себя в руки! Она — вдова твоего брата.
— Линн, ты принимаешь таблетки против зачатия?
Губы у нее вытянулись в прямую линию. Подбородок дрожал.
— Я не могу тебе сказать то, что ты хочешь услышать. — Изящно изогнутые брови выпрямились, глаза затуманились. — Я не принимаю контрацептивы, и время… время не безопасное.
— Что ты говоришь? — Он схватил ее за руку у самого плеча. — Ты можешь забеременеть?
У него внутри будто все оборвалось. Мог ли этот день быть еще хуже? Сегодня он похоронил младшего брата, имел секс с его вдовой и, наверное, сделал беременной женщину, которую должен был защищать, а не обижать.
Надо поскорей уйти отсюда, пока он не усугубил положение. Но он не мог уйти, не узнав, как Бретт позаботился о Линн.
— Мне необходимо узнать, достаточно ли будет страховки жизни Бретта, чтобы поддерживать тебя, — он сглотнул, но сухость в горле не проходила, — и, возможно, ребенка…
Молчание длилось так долго, что он уже и не надеялся услышать ответ. Проклятие, она выглядела такой хрупкой!
— Страховой полис Бретта недействителен.
Потрясающе! Брат никогда не уделял внимания тому, что считал банальными деталями.
— Что же ты будешь делать?
— Я бы предпочла, Сойер, сейчас не обсуждать эту тему.
— Я не хочу быть бесчувственным. — Он сжал в карманах кулаки. — Я понимаю, что ты устала и это был тяжелый день. Да и я еще добавил. Но я не уйду, пока не узнаю, что у тебя достаточно денег на неотложные расходы.
— Это не твоя забота. Если понадобится, я пойду работать.
— И что ты будешь делать?
— Не знаю. Но я могу снова стать официанткой.
Линн была официанткой в кофейне «Чапел-Хилл» в нижнем городе. Там четыре с половиной года назад он впервые встретил ее. Она околдовала его солнечной улыбкой, небесно-голубыми глазами и волной золотистых волос. Ее рабочая униформа состояла из накрахмаленной белой рубашки и короткой черной юбки. Такой костюм в сочетании с длинными ногами превращал ее в сирену-соблазнительницу. Да плюс еще эта походка с элегантным покачиванием бедер. Линн казалась застенчивой, пока он не узнал бесстрашную и амбициозную сторону ее натуры. Это обнаружилось при более близком знакомстве и окончательно покорило его. Что-то в них было общее — она тоже ставила перед собой большие задачи.
Несколько месяцев Сойер спорил с собой, прежде чем рискнул назначить ей свидание. Они несколько раз встретились, а потом он сделал вторую крупнейшую ошибку в жизни. Представил ее брату. Поездка, необходимая для расширяющегося бизнеса, заставила его покинуть город. Вернувшись, он обнаружил, что Бретт и Линн поженились.
Брось, Риггэн! Ты не можешь изменить прошлое. Она выбрала Бретта.
— Но официанткам платят мало. Ты заслуживаешь лучшего. — Он решил выяснить до конца вопрос о ее трудоустройстве.
— Сойер, я кончила среднюю школу, училась один семестр в колледже. У меня нет квалификации для лучшей работы.
— Тебе следовало кончить колледж.
Линн отвернулась, стали видны синяки на нежной коже шеи. Это он в своей страсти нанес их. И вдруг его обожгло непреодолимое желание приласкать губами эти следы.
— Бретт не хотел, чтобы я уходила надолго из дома.
Ему Бретт рассказывал совсем другое.
— Ты уже обсудила финансовые вопросы со своим бухгалтером?
— Бретт сам вел наши бухгалтерские книги.
Сойер замер. С цифрами у его брата всегда было плохо.
— Когда ты встретишься с адвокатом, чтобы обсудить завещание? Тебе же нужно знать, хватит ли денег заплатить за дом и машину.
Она прижала руки к вискам и опустила голову.
— Через несколько дней я встречусь с адвокатом. Но я посмотрела бухгалтерские книги. С деньгами будет туго, пока я не продам дом.
Он не понял смысла ее слов. Как маркетинговый директор компании «Риггэн КиберКест» Бретт получал хорошую зарплату.
— Ты продаешь дом?
— Он слишком большой для меня.
Сойер уже проклинал брата. Если бы Бретт аккуратно оплачивал страховку, Линн не пришлось бы продавать дом, где она и Бретт жили… и любили друг друга.
— Чем я могу помочь?
— Ничем, спасибо. Я уже связалась с риэлтером. Он придет и произведет оценку. — Она приняла твердое решение все делать сама.
Он так же твердо решил помочь ей. Теперь он за нее отвечает. Тем более, если она носит ребенка Риггэнов.
— Ты можешь переехать ко мне, пока не найдешь другой дом или квартиру.
— Я… нет, спасибо.
— Что случилось сегодня… Не могу передать тебе, как сильно я сожалею. Я больше не потеряю контроль над собой. Даю слово, Линн.
Почему у него такое чувство, будто он лжет? И почему Линн отшатнулась от него, будто он ее ударил? Сойер хотел ударить себя. Но вместо этого достал бумажник и вытащил наличные.
— Это все, что у меня есть с собой. Но я могу достать больше. Столько, сколько тебе надо.
Линн покраснела.
— Пока я ни в чем не нуждаюсь. — Она не шевельнулась, чтобы взять купюры.
— Я хочу помочь…
— Я знаю, ты привык заботиться о Бретте. Но мне, Сойер, двадцать три года, я могу позаботиться о себе сама. Сейчас я очень устала, надеюсь, ты извинишь меня. — Она открыла дверь.
— Линн…
— Пожалуйста, Сойер. Поезжай домой.
Он не стал возражать.
— Но мы не закончили.
Глава вторая
— Вы говорите, что положение хуже, чем я предполагала? — Линн заерзала на краешке стула, сидя напротив мистера Оллена, адвоката, занимающегося недвижимостью. Юридическая терминология, которую она выслушивала целый час, пугающей мешаниной крутилась в голове.
Пожилой джентльмен печально разглядывал ее в бифокальные очки в проволочной оправе. Их разделял широкий стол вишневого дерева. Богатая мебель офиса, казалось, пахла деньгами. Ирония в том, что минуту назад он сообщил ей — у нее ничего нет.
— Имущество вашего мужа, миссис Риггэн, обременено долгами. Вам придется ликвидировать ваши активы, чтобы покрыть долги. Насколько я могу судить, тридцать процентов акций «Риггэн КиберКест», которые вы унаследовали, единственные средства, свободные от долгов.
— Таким образом, мне придется продать акции компании, принадлежавшие Бретту? — Линн попыталась унять растущую панику и выпрямила спину.
— Да, если вам нужно иметь что-то на жизнь. Ваш деверь имеет право первым выбрать то, что вы намерены продать.
— С этим не будет сложностей. Сойер наверняка захочет купить долю Бреста.
Мистер Оллен так долго перекладывал бумаги на столе, что она боялась, выдержат ли нервы.
— Вы имеете право на дом в связи с тем, что остались единственной наследницей этого имущества. А это значит, вы можете его продать, не дожидаясь, когда вступите в наследство. И я бы очень рекомендовал вам сделать это раньше, чем банк примет меры, поскольку у вас просрочена плата за дом. Я попрошу своего секретаря дать вам имена оценщиков с хорошей репутацией. Вы можете оценить все предметы вашего домашнего хозяйства и затем выбрать одного из риэлтеров, чтобы он помог вам отложить что-то ценное.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.