Нина Харрингтон - Помолвка на десерт Страница 3
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Нина Харрингтон
- Год выпуска: 2011
- ISBN: нет данных
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-07 14:16:40
Нина Харрингтон - Помолвка на десерт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нина Харрингтон - Помолвка на десерт» бесплатно полную версию:Всемирно известному шеф-повару Бретту Камерону приходится сделать нелегкий выбор: заниматься собственным рестораном… или вернуть Сиенну Росси, девушку своей мечты.
Нина Харрингтон - Помолвка на десерт читать онлайн бесплатно
Еще четыре дня назад он был в солнечной Аделаиде, на вечеринке по случаю своего отъезда, поджаривая стейки и предвкушая, как начнет работать в кухне собственного ресторана в центре Лондона.
Лондон встретил его не слишком приветливо: стояла унылая, промозглая февральская погода, улицы были забиты транспортом. Однако Бретт не обращал внимания ни на шум, ни на морось.
Итак, наконец-то осуществится то, о чем он мечтал несколько лет. Из всех возможных мест Бретт выбрал именно Лондон — единственный город, куда ему хотелось вернуться.
В этом городе прошли худшие годы его жизни. Будучи озлобленным подростком, он научился справляться с проблемами, которые подкидывала ему судьба.
Мать-одиночка таскала его из одной дешевой квартиры в другую, устраиваясь на две, а то и на три работы, не требующие профессиональных навыков, чтобы оплачивать жилье и хоть как-то выживать.
Подобные способы заработка были ненавистны Бретту, хотя после окончания школы ему предстояло трудиться именно так. Кто захочет нанять мальчишку, который едва способен написать свое имя и адрес, хотя немного умеет читать?
Ему пришлось учиться более чем в десяти школах, и везде его характеризовали как трудного подростка. Бретта считали медлительным и ленивым и отчисляли за неуспеваемость.
В Лондон следовало вернуться для того, чтобы доказать всему миру, какого успеха добился этот мальчишка.
Бретт вдохнул влажный воздух.
Он ни о чем не жалел. Все сложилось не так уж плохо. Именно в этом городе он начал карьеру шеф-повара.
Трудно поверить, что траттория Марии Росси и старый кулинарный колледж находятся всего в нескольких милях отсюда.
Много лет назад Мария Росси дала Бретту шанс, взяв его стажером. Женщина сильно рисковала, связываясь с незнакомцем, от которого неизвестно чего можно ожидать. Но она поверила ему.
Теперь у него будет собственный ресторан.
Должно быть, появятся банки и финансисты, желающие вложить средства в его бизнес, но ресторан все равно будет принадлежать только ему.
Это станет величайшим приключением в его жизни.
Бретта будоражили даже кирпич и строительный раствор на площадке. До настоящего времени его идея была лишь фантазией. Он обсуждал ее со своим другом, Крисом, выпив с ним бесконечное количество чашек кофе и бокалов вина в течение двух беспокойных лет, которые они провели в Париже. Было это почти десять лет назад.
Наконец-то его мечта осуществится.
Во время долгого перелета из Австралии Бретт едва мог заснуть. Он прокручивал в мозгу меню и всевозможные изумительные и сложные проекты, как сделать ресторан популярным.
— Где твой килт, приятель? — громко спросил на совершенном английском языке невысокий крепкий мужчина, шагая между штабелями кирпича.
Бретт пожал руку своему лучшему другу, затем похлопал его по спине.
— Не начинай, — откликнулся Бретт с австралийским акцентом. — Тебе известно, что я провел в Глазго всего два месяца и не собираюсь жить там.
— Думаю, тебе это простится, когда откроется сей дворец современной кулинарии. Как считаешь, скоро это произойдет? — Крис кивнул на строительную площадку.
Бретт усмехнулся и поджал губы, задумавшись.
— Я отвечу на твой вопрос после того, как ты покажешь мне кухню. — Он потер руки и улыбнулся. — Я так давно ее жду!
Крис замялся:
— Ах, ты о кухне. Боюсь, там небольшая задержка. Она не вполне готова. — Когда Бретт повернулся к нему, он кивнул на груду, закрытую брезентом.
Бретт с трудом сглотнул, вздохнул и направился туда, где предполагалось разместить главный зал ресторана. Там заканчивали возводить стены. Его плечи напряглись.
Он осторожно приподнял край брезента и молчаливо уставился на контейнеры.
— Скажи, что я не прав! — выпалил Бретт с ужасом и удивлением.
— Боюсь, ты прав. — Крис наклонил голову. — Духовки по-прежнему не доставлены. Очевидно, грузовые суда не вышли в море из-за ураганного ветра. Зима. Океан. Большие волны. Непредвиденные обстоятельства.
Бретт пристально посмотрел на коробки и контейнеры и провел рукой по волосам, затем повернулся к единственному человеку, которому было известно, на какие жертвы он идет ради достижения цели.
Крис пожал плечами:
— Ничего нельзя сделать до тех пор, пока не отрегулируют духовки. Тебе это известно. Ты хочешь, чтобы все было по высшему разряду? Так и будет. Но не на этой неделе. Возможно, придется ждать и дольше.
— Постарайся же сделать что-нибудь, — простонал Бретт и закрыл глаза. — Через шесть недель ресторан должен открыться, а у меня по-прежнему нет ни меню, ни персонала. Здание следует достроить как можно быстрее, иначе мы не успеем внести первый платеж по банковскому кредиту. И тогда пострадает наша репутация…
— Кстати, я договорился о встрече с архитекторами, — сообщил Крис. — Только ты можешь решить, какие изменения внести в проект, чтобы сократить сроки строительства. Они ждут нас через час.
— Час? — Бретт хохотнул и покачал головой. — В таком случае начнем с… — Послышалось пение итальянского тенора. Бретт взглянул на панель мобильного телефона и кивнул Крису: — Извини, приятель, я должен ответить на звонок.
— Нет проблем. Я пока осмотрю стройку.
Бретт открыл крышку мобильного телефона, улыбнулся и произнес:
— Раб на галерах Марии Росси слушает. Готов исполнить любое ваше приказание, о великая!
Однако в ответ послышался грубый мужской голос:
— Алло? Это Бретт Камерон?
— Да, Бретт Камерон. Чем могу быть полезен? — ответил он и отвел трубку от уха, чтобы не повредить слух.
— Это Генри, друг Марии Росси, из студии бального танца. Я звоню из Испании. Она попросила меня связаться с вами.
— Привет, Генри, у вас все в порядке?
— Нет. Мария в больнице. О, не беспокойтесь. Она поправится. Вы слышите меня, Бретт?
Улыбка ушла с лица Бретта.
— Да-да, слышу. Что произошло? Несчастный случай? Она пострадала?
— Нет, ничего подобного. Мария рассказывала вам, что посещает танцклуб?
— Нет, но это не важно. Что произошло с Марией, Генри?
— Ну, я точно не знаю. Вчера днем она возвращалась с гонки на катамаранах, и ей стало нехорошо. Сначала мы подумали, что она переела паэльи и выпила слишком много сангрии в клубе прошлой ночью, но через несколько часов Мария потеряла сознание в танцклассе во время исполнения пасадобля. Ее отвезли в местную больницу.
— Уже известно, что с ней?
— Аппендицит. Вовремя захватили. Понимаете, именно поэтому я вам звоню. Операция прошла успешно, но она проведет в больнице, по меньшей мере… О, вот и Мария. Мне нужно притвориться пострадавшим.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.