Ли Уилкинсон - Недоверчивый жених Страница 3
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Ли Уилкинсон
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 978-0-263-84862-5
- Издательство: Радуга
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-07 15:53:21
Ли Уилкинсон - Недоверчивый жених краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ли Уилкинсон - Недоверчивый жених» бесплатно полную версию:Наконец-то Бетани познакомилась с Джоэлом, человеком, которого она любила уже несколько лет. Затем последовали ночь в пустой гостинице, полет в Нью-Йорк, чудесная свадьба. И только тогда Бетами узнала, что все происшедшее, вплоть до встречи на горной дороге, заранее спланировал Джоэл, имеющий на то свои причины.
Ли Уилкинсон - Недоверчивый жених читать онлайн бесплатно
Пока они ехали вниз, сердце Бетани бешено стучало в груди, она изучала его профиль в отражении на приборном щитке. Прямой нос, резко очерченная челюсть, изогнутые брови и длинные ресницы, которые были чуть темнее волос. В уголке рта виднелся намек на очаровательную ямочку при улыбке…
– Оцениваете, можно ли мне доверять? – насмешливо прозвучал его голос.
– Я надеюсь, можно. Во всяком случае, сейчас уже поздно беспокоиться об этом. Я вижу, вам очень хорошо знакомы эти места, а вот здешнего акцента в вашей речи я не услышала. Значит, вы живете не здесь? – Бетани в волнении теребила ремешок сумки.
– Я обосновался в Лондоне.
Бетани облегченно вздохнула. Хорошая новость. Лондон – большой город, но все равно там он был ближе к ней, чем если бы жил в Камбрии.
– Вы здесь по делам?
Джоэл криво усмехнулся:
– Как сказать…
Поскольку он больше не проронил ни слова, Бетани, чтобы не отвлекать его внимание, тоже сидела молча и смотрела вперед, на дорогу.
Через некоторое время машина свернула влево и остановилась. Поначалу Бетани видела только туман, плотно окутавший все вокруг, потом где-то справа пробился тусклый свет.
– Мы приехали. – Джоэл помог ей выйти из машины, обнял за талию и повел в сторону гостиницы.
Казалось, это случайное прикосновение обожгло ее сквозь одежду.
Подойдя к флигелю гостиницы, Бетани увидела, что окно было освещено масляной лампой, стоявшей на подоконнике. Джоэл постучал в дверь.
Она открылась практически сразу, на пороге показался пожилой мужчина, на лице которого застыла тревога.
– Простите за беспокойство, мы хотели бы переночевать в вашей гостинице, – обратился к нему Джоэл.
– Гостиница закрыта. Вам придется отправиться в другое место, – коротко ответил сторож.
– Это невозможно, к сожалению. Слишком плотный туман.
– Гостиница закрыта, – упрямо повторил старик и попытался закрыть дверь.
Джоэл сделал шаг вперед и удержал дверь, при этом он что-то тихо, но решительно сказал сторожу.
– Все заперто, в главном корпусе выключено отопление.
– Я уверен, вы нам поможете. В такой старой гостинице наверняка есть комната с камином, – продолжал настаивать Джоэл.
– Это комната управляющей. Когда в сезон гостиница открыта, она живет в ней. Но там не подготовлена постель, генератор не работает, поэтому света нет…
– Но, может, вы нам покажете?
Ворча на холод и сырость, жалуясь на свой ревматизм, сторож ушел. Бетани заметила, что Джоэл придерживал ногой дверь, пока тот не вернулся со связкой ключей и фонарем. Прихрамывая, старик направился сквозь туман к боковому входу. Когда они вошли в небольшой холл, влажный воздух внутри показался холоднее, чем на улице. В конце короткого коридора сторож открыл дверь и осветил фонарем большую комнату. Здесь стояли диван-кровать, полная корзина дров у камина, деревянный стол и стулья, пара кресел, а через приоткрытую дверь виднелась ванная комната.
– Отлично, – заверил его Джоэл. – Пара подушек, несколько шерстяных одеял и свечи – все, что нам нужно.
– В шкафу – постельные принадлежности и полотенца, масляная лампа и спички – на комоде, – неохотно произнес сторож.
– Спасибо. – Несколько банкнот перекочевали в руки старика, прежде чем Джоэл попросил принести какой-нибудь еды и горячее питье для своей спутницы.
Сторож спрятал деньги в карман брюк.
– Я посмотрю, что можно сделать. – Он ушел, оставив их в полной темноте.
– Стойте на месте, я поищу спички, – сказал Джоэл.
Спустя мгновение Бетани услышала его шаги, потом чирканье и увидела огонек горящей спички. Джоэл легко зажег масляную лампу, отрегулировал пламя и поставил на место ламповое стекло. Комната наполнилась золотистым светом. Джоэл присел на корточки и стал разжигать огонь в камине.
– Вы дрожите. Подходите ближе, погрейтесь.
Не заставляя себя долго упрашивать, хотя дрожала она больше от волнения, Бетани подошла и села в низкое кресло, которое он подвинул поближе к камину. Положив на пол рядом с креслом замшевую сумку-рюкзак, она протянула к огню закоченевшие пальцы.
– Ноги замерзли? – спросил Джоэл, глядя на ее модные замшевые сапоги.
– Замерзли.
– Они быстрее согреются, если снять обувь, – посоветовал он, подкладывая дрова в камин.
Бетани тоже знала это и, наклонившись, попыталась снять сапоги, но они были высокие и плотно облегали ногу, руки окоченели, и она никак не могла разуться.
– Позвольте мне. – Он присел на корточки, снял один сапог, потом другой и растер ее ноги.
Его прикосновения затмили ей разум, заставили пульс биться быстрее. В этот момент она отдала Джоэлу свое сердце, хотя, кажется, оно уже и так давно принадлежало ему. Глядя на его склоненную голову, она заметила капельки воды на волосах, и ей захотелось прижать эту голову к своей груди.
– Так лучше? – Он немного согрел ее ноги.
– Гораздо лучше, спасибо.
У Джоэла была необычная для блондина смуглого цвета кожа и улыбка, от которой у Бетани останавливалось сердце. Она заметила, что глаза у него вовсе не голубые, как она представляла себе, а серебристо-зеленые. Обворожительные глаза…
Джоэл встал с корточек, когда открылась дверь и вошел сторож. В одной руке он держал фонарь, в другой – полиэтиленовый пакет.
– Здесь есть все, что вам нужно. Кухонная плита работает на баллонном газе, а в шкафу вы найдете чайник и посуду.
– Спасибо… Спокойной ночи, – сказал Джоэл.
Сторож что-то проворчал и шаркающей походкой отправился восвояси.
Мысль о горячем чае заставила Бетани подняться, но Джоэл велел ей оставаться на месте и греться у камина.
– Я сам приготовлю чай и бутерброды.
Бетани подумала, что Девлин, заботясь о своем имидже крутого парня, сидел бы и ждал, когда ему все приготовят. А вот Джоэла это, похоже, совсем не заботило. Через минуту газ горел, чайник стоял на огне, а на столе ждали две чашки. Джоэл задернул шторы и стал разбирать пакет, принесенный сторожем. Там была банка растворимого кофе, молоко, коробочка масла, упаковка сыра и хлеб.
– Не банкет, но вполне достойно, если любишь сыр и кофе и не употребляешь сахар.
– Я люблю сыр и кофе и не употребляю сахар.
Джоэл подарил ей улыбку, от которой сердце девушки радостно подпрыгнуло, снял свою куртку и повесил ее на спинку стула.
– В таком случае, все в порядке.
Как только закипел чайник, он приготовил кофе и подал ей дымящуюся чашку. Бетани пила кофе маленькими глотками и наблюдала, как он делает бутерброды. Горячий напиток согрел все внутри, и Бетани встала, чтобы снять пальто. Джоэл помог ей сделать это, потом, придвинув стул, уселся рядом, предложив тарелку с бутербродами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.