Одри Остин - Любовь - это к свадьбе Страница 3
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Одри Остин
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-7024-2837-6
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-08-07 16:24:25
Одри Остин - Любовь - это к свадьбе краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Одри Остин - Любовь - это к свадьбе» бесплатно полную версию:После ухода гражданского мужа Тома к более счастливой сопернице, Рейчел Грин вынуждена задуматься над тем, как платить ипотеку за милый уютный дом. После недолгих размышлений Рейчел сдает внаем второй этаж доктору Стиву Андерсу. Постепенно их обоюдная симпатия перерастает в глубокое чувство, но по закону подлости в их жизнь врываются бывшая жена Стива и одумавшийся Том. Что выберет Рейчел: «синицу в руке» — Тома или «журавля в небе» — Стива?
Одри Остин - Любовь - это к свадьбе читать онлайн бесплатно
Она прикинула, что переставит и чем дополнит вторую спальню, в которую переедет ближайшей ночью, но энтузиазм иссяк перед нахлынувшими мыслями о грозящей опасности лишиться дома. Рейчел не сможет жить в съемной квартире, каждый раз, приходя к Миранде, она ужасалась шуму, издаваемому многочисленными соседями, их детьми и питомцами. И благодарила Тома за то, что он предложил ей оформить ипотеку, когда они проходили мимо дома, на котором красовалась надпись «Сдается». Том уговорил владельца не сдать, а продать дом Рейчел, быстро договориться с банком тоже помог Том.
Как ей будет его не хватать!
Он что-то говорил о возможности остаться друзьями. Рейчел усмехнулась, интересно, понравится ли Кэти, что она, как друг семьи, будет приходить к ним по воскресеньям? Очень заманчивое предложение, нужно позвонить Тому и согласиться. Рейчел захихикала, поворачиваясь к зеркалу. Оно предательски быстро отразило ее убогий внешний вид. М-да, такая красотка не составит конкуренцию Кэти. Следует отдать Тому должное, он выбрал, несомненно, более привлекательную самку. Рейчел провела рукой по коротким светлым волосам, пытаясь уложить их.
— Бесполезно, нужно мыть голову. И сделать пиллинг, — она уткнулась в зеркало, рассматривая черные точки на носу. — Выщипать брови. — Отошла на пару шагов. — Похудеть и выбросить эту майку. Пройтись по магазинам и поднять настроение обновками!
Все возвращалось на круги свои. Или платить за дом или ходить по магазинам. Дилемма не отпускала ее ни на шаг.
— Гадство, — пробормотала Рейчел, послала отражению воздушный поцелуй, чтобы как-то его ободрить, и отправилась выбрасывать мусор.
Контейнеры — ее и соседки — располагались на заднем стыке участков и часто служили пристанищем сбежавшего Моцарта. Великий композитор тут был не при чем. Моцартом звалась большая черная собака породы доберман с длиной родословной, при озвучке которой Рейчел поняла, что не достойна даже стоять с ней рядом. Вольф-Амадей Моцарт — первые три имени она запомнила без труда, Вольф — так звали отца собаки, Амадей был его дедом, Моцарт — прадедом. Рейчел предпочитала звать добермана Моцартом, хотя ничего музыкального у собаки не было, разве что тот протяжно и грустно выл при телефонной трели. Его хозяйка Молли Во, пожилая, но упорно молодящаяся, дама именно таким образом узнавала, что с ней хотят поговорить. Молли, она позволяла Рейчел так называть себя, была глуховата. А еще она была чрезвычайно любопытна. Впрочем, как и все соседи. На этот раз не Моцарт, а она встретилась Рейчел возле мусорных контейнеров.
— Рейчел, дорогая, прими мои поздравления, — Молли схватила девушку за плечи и прижала к пышной груди.
— Поздравления? — опешила та, отправляя руку с пакетом за спину.
— Конечно! Я так рада за тебя! Теперь у тебя появится возможность полюбить достойного мужчину. Том всегда мне не нравился. В прошлом году он снял мне коронку, а зуб под ней оказался здоровым, болел совсем другой! Я тебе ничего не говорила, стараясь не мешать твоему счастью, но теперь скажу, что не о чем жалеть. Том плохой стоматолог.
— Спасибо, Молли, я действительно рада это слышать, — пробормотала Рейчел.
— И его пассия та еще штучка, — заговорчески наклонилась к ней соседка. — Я видела ее на мужском стриптизе!
— А вы-то что там делали?! — не сдержалась Рейчел.
— Милая, — снисходительным тоном ответила пожилая леди, — в моем возрасте временами нужно подхлестывать женское либидо, иначе оно исчезнет без следа.
— Зачем?! — тупо переспросила Рейчел.
— Как это зачем? — удивилась Молли, — чтобы быть во всеоружии, когда придет моя любовь.
— Поня-я-ятно, — процедила Рейчел, не сомневаясь, что без хорошего психиатра соседке уже не обойтись.
— Я тоже кое что поняла, — подмигнула ей та. — Том укатил насовсем?
— Да. Но это не самая большая моя проблема.
— Пойдем, дорогая, — Молли подхватила Рейчел под руку и потащила в сторону своего коттеджа. — Ты со мной поделишься. К тому же, у меня к тебе будет предложение, от которого ты не сможешь отказаться.
Рейчел едва успела открыть крышку и сунуть в бак пакет, как Молли уже влекла ее на встречу с Моцартом. Обычно доберман, когда не убегал к помойке, сидел дома и смотрел в окно, сопровождая проходивших громким злым лаем. Рейчел его не боялась, она знала, что Моцарт, не смотря на злобность породы и грозный вид, тот еще добряк и лентяй. Вот и сейчас, при стуке дверей, он лишь оторвал взгляд от окна и звонко тявкнул.
— Стареет, — улыбнулась Молли. — Ему уже восьмой год пошел. Но это хорошо, что он стал менее активным, хлопоты значительно сократились. Я так к нему привыкла, иди сюда, Мот!
Моцарт подбежал к хозяйке, повилял обрубком хвоста и принялся нюхать джинсы Рейчел. Опознав гостью как свою, успокоился и вернулся обратно к окну, продолжая наблюдение за окрестностями, как верный страж.
— Не представляю, как к нему привыкнет Стив! — всплеснула руками Молли и подтолкнула гостью в гостиную. — Сейчас будем пить шоколад, — торжественно объявила она, усаживая Рейчел в мягкое ободранное Моцартом кресло, видимо, ассоциирующееся у собаки с образом врага.
Рейчел не стала отказываться, ведь с сегодняшнего дня она больше никому ни чем не обязана. Все-таки хорошо чувствовать себя свободной! Куда хочешь, идешь, что хочешь, делаешь. У нее теперь масса времени, чтобы пить шоколад с Молли и мило болтать ни о чем и обо всем.
— Кто такой Стив? — беспечно поинтересовалась Рейчел, представляя сгорбленного старичка-маразматика. Впрочем, это в двадцать лет шестидесятилетние люди кажутся древними стариками. В тридцать они всего лишь маразматики, пусть и не сгорбленные.
— Мой племянник, — прокричала из кухни Молли, оттуда уже вкусно запахло.
Рейчел нахмурилась. Скорость, с которой Молли приготовила шоколад, показалась ей подозрительной. Скорее всего, она сделала его заранее, после чего выслеживала Рейчел, чтобы зазвать в дом. Зачем? Ах, да, любопытство. Все соседи слышали, как они с Томом ругались во дворе, затем перешли ругаться в дом, пока он собирал вещи, а вскоре Том уехал среди бела дня, что никогда не делал раньше. Он уезжал утром, а приезжал вечером. В обеденное время Рейчел сама ездила к нему, и они ели в уютном ресторанчике поблизости от его клиники.
— Племянник?
— Доктор Стив Андерс из Коннектикута.
— При слове «доктор» у меня начинается мигрень, — призналась Рейчел.
— Он не обычный доктор, он химик.
Молли выплыла из кухни с подносом, на которой дымилось ароматное содержимое чашек.
— В нашем пригороде располагается какая-то серьезная химическая лаборатория, куда его пригласили работать. Первые полгода ему придется снимать жилье, потом обещали предоставить дом в Академгородке рядом с лабораторией. Я помню его серьезным умным мальчиком, страдающим аллергией на кошачью шерсть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.