Лилиан Колберт - Кто ты? Страница 3

Тут можно читать бесплатно Лилиан Колберт - Кто ты?. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лилиан Колберт - Кто ты?

Лилиан Колберт - Кто ты? краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лилиан Колберт - Кто ты?» бесплатно полную версию:
После нанесенного ей смертельного оскорбления Камилла Уоррен подчинила всю свою жизнь одной цели – так же жестоко отомстить. Час расплаты настал. Но когда уже, казалось, можно было праздновать победу, выяснилось, что ее гнев обрушился не на обидчика, а на его брата-близнеца.

Желая восстановить справедливость, Камилла преображается. Теперь ее душа открыта для любви. Однако между ней и Джерродом встает тень его брата. Сумеют ли они справиться с роковым призраком?..

Лилиан Колберт - Кто ты? читать онлайн бесплатно

Лилиан Колберт - Кто ты? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лилиан Колберт

Молчала и Мерил, подвижная, полноватая брюнетка, все это время остававшаяся доверенным лицом Камиллы, а не так давно ставшая ее заместителем в школе моделей. Мерил была единственной, кто был в курсе истинной причины сегодняшнего торжества, хотя иногда Камилле казалось, что и Терри знает о тайных помыслах своей хозяйки больше, чем показывает. Вот и сейчас они многозначительно переглянулись.

– Я только что сказала мисс Бронсон, что все уже готово, – поджав губы, сообщила экономка. – Часть блюд выставлена на стол, остальные достаточно вынуть из холодильника и подать...

– Терри, – покачала головой Камилла, – не надо заговаривать мне зубы и делать вид, будто я маленькая девочка и ничего не понимаю. О чем вы только что говорили за моей спиной?

Та насупилась, Мерил сохраняла безмятежный вид, но ни одна из них не проронила в ответ ни слова.

– Ну, хорошо! – не выдержала Камилла. – Можете молчать, сколько вам заблагорассудится, но помните: я все равно разберусь, что здесь происходит.

– У тебя вид кошки, только что слизавшей из горшка в чулане сметану, – негромко сказала Мерил.

– Вот так? – самодовольно переспросила Камилла.

– Ты действительно это сделала?

– Да, а что, не похоже?

Мерил давно была в курсе ее намерений, и поддержка наперсницы в этот час значила для Камиллы очень много.

– Дорогая, как ты можешь торжествовать, зная, что походя разбила жизнь совершенно незнакомой девушке?

Та упрямо сжала губы.

– Между прочим, я так же походя спасла ее от чудовища, хотя она об этом скорее всего не подозревает и вряд ли догадается меня отблагодарить.

– Похвальная забота о чужом счастье!

– Ты никогда не одобряла мой план, – с горечью бросила Камилла. – Но почему, Мерил?

– Во-первых, я с самого начала видела, что тобой движет исключительно жажда мести, – ответила подруга. – Да, Джеррод Грейсон жестоко обошелся с тобой и твоим братом, но это пустяки по сравнению с тем, что ты сама с собой сделала. Все мужчины стали для тебя врагами! Ты издеваешься над ними, втаптываешь их в грязь и получаешь от этого истинное наслаждение! Ты гордишься, когда даешь от ворот поворот очередному кавалеру, имевшему несчастье влюбиться в тебя!

– Неправда! – воскликнула Камилла, уязвленная до глубины души. – Я просто показываю им, чего они стоят. И потом, я не несу ответственности за глупость и доверчивость других! Господь свидетель, я никому не давала никаких обещаний, а значит, ни перед кем из них не виновата.

– Ой ли? – криво усмехнулась Мерил. – И перед Бернардом тоже?

Камилла вскинула брови.

– При чем тут Бернард? – хмуро спросила она.

– При том, что ты непорядочно ведешь себя с ним. Он влюблен в тебя без памяти...

– Это его проблемы.

– Тогда отпусти его с миром, и пусть он сам разберется со своими проблемами. Так ведь нет, ты принимаешь его приглашения, встречаешься с ним и при каждом случае третируешь на глазах у всех. Камилла, ты можешь быть честной хотя бы с самой собой? – возвысила голос Мерил. – Будь я твоей матерью, я бы хорошенько тебя отшлепала. Впрочем, это уже вряд ли поможет...

– Если я такое чудовище, – оскорбленно спросила Камилла, – то почему ты до сих пор имеешь со мной дело?

– Потому, – ответила Мерил, поймав ее за руку, – что я беспокоюсь за тебя. Потому, что сейчас я говорю словно бы и не с тобой, а с каким-то совершенно другим человеком. Та Камилла, которую я знала со школьной скамьи, не была злой и мстительной. И если ты вовремя не одумаешься, то станешь той, за которую себя выдаешь. Ты так срастешься с этой маской, что утратишь свою подлинную личность. Я понимаю, тебе через многое пришлось пройти, но это не основание для того, чтобы так обращаться с мужчинами. До сих пор они вели себя по-джентльменски, но однажды у кого-нибудь из них лопнет терпение и он отплатит тебе сторицей, – закончила Мерил, и в голосе ее было столько жалости, что сердце Камиллы дрогнуло.

– Ты сгущаешь краски, дорогая, – улыбнулась она. – Если на то пошло, я пока еще способна держать себя в руках.

– Как знаешь, – устало пожала плечами Мерил. – Мое дело предупредить тебя. Хотя я понимаю, что благие советы для того и существуют, чтобы их игнорировали.

Камилла расхохоталась и расцеловала подругу в обе щеки.

– Я искренне ценю твою заботу, но ты опять все преувеличиваешь.

Раздался звонок в дверь.

– А вот и остальные! Мерил, у меня вечеринка! Забудь обо всем и веселись! По крайней мере, я намереваюсь поступить именно так...

Камилла переходила от одной группы гостей к другой с бокалом шампанского в руке, сияя, как неоновая реклама на Пикадилли. Она успевала повсюду, поддерживала любой разговор и никому не давала скучать.

Было часов одиннадцать, когда у изрядно опустевшего стола ее поймала за локоть Мерил.

– Зачем ты пригласила Дейва Флетчера? – спросила она, незаметно кивая на известного телеведущего, приезд которого полчаса назад вызвал оживление среди собравшихся. – Это не человек, а волк в овечьей шкуре. Ради рейтинга он не задумываясь продаст родную мать.

– Ради Бога, Мерил, не заводи снова эту пластинку, – поморщилась Камилла. – Дейв, как тебе известно, не пропускает ни одной сколько-нибудь заметной вечеринки. Что странного в том, что он пришел сюда?

– Что странного? Последние несколько недель ваши имена часто склоняются вместе, и мне это не нравится!

Камилла молча пригубила шампанское, после чего заметила:

– Мерил, ты не хуже меня знаешь, что ему ничего не светит. А коль скоро это так, то что плохого в том, что нас вместе видят в обществе? Ему реклама, мне реклама – и волки сыты, и овцы целы.

– И поэтому ты совершенно игнорируешь Бернарда, хотя сама же пригласила его?

Камилла оглянулась на светловолосого юношу, стоявшего с бокалом в руке в дальнем углу комнаты.

– Не понимаю, почему я должна заниматься только им. Он знает почти всех гостей, вот пусть и общается с ними.

– Как я поняла, ты приглашала на ужин его одного, а тут оказалась целая компания.

– Я приглашала его неделю назад и не знала, что сегодня у меня будет повод для большой вечеринки!

– Это не оправдание. Нельзя так относиться к людям, дорогая.

Камилла нахмурилась.

– Он мужчина, Мерил, – сухо сказала она. – А к мужчинам я отношусь так, как они того заслуживают.

– Но почему ты решила, что все мужчины такие, как Джеррод Грейсон? – не унималась подруга.

– Я эта знаю. Просто с тех пор и по сей день я не давала им шанса проявить свою скотскую сущность, – зло фыркнула Камилла. – И вообще, я веду себя как пай-девочка: ничего от них не требую и только в свою очередь прошу ничего не требовать от меня.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.