Барни Долли - Верь мне, Дженифер Страница 3

Тут можно читать бесплатно Барни Долли - Верь мне, Дженифер. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барни Долли - Верь мне, Дженифер

Барни Долли - Верь мне, Дженифер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барни Долли - Верь мне, Дженифер» бесплатно полную версию:
Роджер Эванс готов отдать принадлежащие ему акции компании сыну Гордону при условии, что тот женится. Это не входит в намерения молодого человека, и он решается на фиктивный брак. Вскоре ему встречается претендентка на роль «счастливой новобрачной» — Дженнифер Макензи, которой срочно нужны деньги. Но когда Гордон уверяет ее, что так будет лучше для них обоих, он еще не подозревает, насколько близок к истине.

Барни Долли - Верь мне, Дженифер читать онлайн бесплатно

Барни Долли - Верь мне, Дженифер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барни Долли

Усевшись за свободный стол, он подозвал официанта и сделал заказ. И тут заметил входящую в зал хрупкую темноволосую девушку. На ней был светлый брючный костюм, и это резко выделяло ее среди одетых в изысканные вечерние туалеты женщин. И что самое удивительное, незнакомка была одна. Она остановилась на мгновение, чтобы сориентироваться. Ее взгляд задержался на небольшой эстраде, где расположились музыканты. Девушка прошла через танцплощадку к столам, выбрала свободный и села.

Гордон смотрел на нее и строил предположения. Почти наверняка она кого-нибудь ждет, вероятнее всего мужа или приятеля. У нее не было того холодного, уверенного вида, которым отличались жены его приятелей, все без исключения состоящие в престижных дамских клубах. Она казалось излишне… нервной.

Потягивая пиво, Гордон с интересом разглядывал незнакомку. И вдруг увидел, что она тоже смотрит на него. Когда их взгляды встретились, его сердце глухо забилось. Возможно, потому, что его как бы застали на месте преступления. Но он не отвернулся. И в течение нескольких секунд они не отрывали глаз друг от друга.

Незнакомка, смутившись, первой отвела взгляд. Огорченный тем, что она так по-детски отреагировала на совершенно невинную вещь, Гордон встал и, освободив стол для двух пар, стоявших у конторки метрдотеля, прошел к бару.

Ресторан постепенно заполнялся людьми. Когда Гордон снова посмотрел на девушку, то увидел, что рядом с ней сидят двое молодых людей довольно развязного вида. Что ж, он ничуть не удивился. Расстроился — да, но не удивился.

Незнакомка была слишком красивой, чтобы оставаться одной. Она просто ждала, когда появится тот, с кем у нее назначено свидание. Но и в любом случае ей не пришлось бы долго оставаться в одиночестве. Даже ничего не предпринимая, эта девушка привлекала к себе внимание. Но Гордон был уже не в том возрасте, чтобы знакомиться подобным образом. Однако она неодолимо притягивала к себе его взгляд, вызывала невольный интерес.

Темноволосая незнакомка вдруг встала и перебросила через плечо ремешок сумочки, явно собираясь уйти. Мгновенно молодые люди, сидевшие за ее столом, оказались на ногах. Один из них положил руку ей на плечо и наклонился к лицу девушки. Гордон видел, как шевелятся его губы. То, что он сказал, заставило его приятеля разразиться хриплым одобрительным хохотом.

Но девушку шутка не развеселила. Она отвернулась, и Гордону показалось, что незнакомка пытается выпутаться из неловкой ситуации, в которой оказалась, и при этом не устроить сцены. Она взяла руку молодого человека и осторожно сняла со своего плеча. Напряженно улыбаясь, что-то сказала и направилась к выходу. Но парень решил не сдаваться. Подбадриваемый приятелем, он пошел за ней, схватил за запястье и развернул лицом к себе.

И Гордон решился. Потом он не мог вспомнить, как пробирался между ритмично покачивающимися в медленном танце парами.

— Прости меня, милая, — сказал он, как бы невзначай отодвигая парня. — Я встретил Джейка Рассела, а ты знаешь, как он любит поговорить. Но нам повезло: как раз играют нашу мелодию. — И, обняв девушку за талию, Гордон повел ее к танцующим.

Незнакомка благодарно шепнула:

— Спасибо. Вы меня выручили. Ситуация начала выходить из-под контроля.

— Я рад, что хитрость сработала, — ответил Гордон. — Если бы это не помогло, то драки, наверное, не удалось бы избежать.

— Я восхищаюсь вашей храбростью.

— Или глупостью.

Девушка с улыбкой покачала головой. И Гордон еще больше порадовался тому, что поддался совершенно идиотскому порыву и, не заботясь о последствиях, вмешался. Его тянуло к ней с той самой минуты, как только он ее увидел. Но смотреть на нее на расстоянии и танцевать с ней — это совсем разные вещи. Незнакомка избегала его взгляда, сосредоточенно уставившись в одну точку. Она была очень сдержанной по натуре. В этом не оставалось никаких сомнений.

— А как же ваш друг? — спросила вдруг она. — Мистер Джейк Рассел, так, кажется, его зовут?

Гордон рассмеялся.

— Никогда о таком не слышал.

— Вы его выдумали?

— Точно. И даже не представляю, откуда всплыло это имя.

— У вас хорошее воображение.

— До этого момента я так не считал. Мне надо было придумать что-нибудь правдоподобное. Чтобы все выглядело так, будто мы вместе. Что-то такое, что позволило бы вам пойти со мной танцевать.

— Вы могли бы просто пригласить меня на танец.

— Мог, конечно, но это было бы скучно. И у вас был бы шанс мне отказать.

— Что ж, еще раз спасибо.

— Еще раз не за что. — Ричард ловко избежал столкновения с другой парой и спросил: — Вы из Мобила?

— Да.

— Я так и думал. А знаете, здесь очень мило. И музыка неплохая.

На последнее, довольно банальное замечание девушка не ответила, и Гордон не винил ее. Если он будет продолжать в том же духе, она уйдет раньше, чем музыканты закончат играть.

— Вы часто здесь бываете?

Незнакомка поняла, что он шутит, и улыбнулась.

— Конечно, нет. Сегодня у меня выдался тяжелый день, и мне захотелось немного расслабиться и побыть одной.

Гордон наклонился к ее уху.

— У вас неприятности?

— Да. Но я не хочу говорить об этом.

Он не стал настаивать, уважая ее желание. Хотя был уверен, что смог бы помочь ей справиться с любой проблемой, если, конечно, это не связано с другим мужчиной.

— Хорошо. Кстати, наши друзья так легко не сдаются. Посмотрите?

И точно, молодые люди стояли у бара, потягивая виски и внимательно наблюдая за ними.

— Вы не обязаны были меня выручать, — вдруг сказала девушка. — Думаю, я и сама бы справилась.

— Я в этом не сомневаюсь. Любая привлекательная женщина должна уметь отваживать нежелательных кавалеров. Но вам очень не хотелось скандала.

Девушка подняла на него глаза.

— А вы наблюдательны.

— Что ж, дело сделано, так почему бы нам не насладиться танцем?

— Пожалуй, вы правы.

Они продолжали танцевать, но напряжение до конца не спало. И Гордон задумался над тем, что девушка станет делать, когда музыка закончится. Она была невысока ростом — ее макушка маячила где-то на уровне его подбородка. Но он сразу почувствовал ту невидимую преграду, которую она воздвигла между ними, едва он обнял ее. Его рука лежала у нее на талии, ее рука — без обручального кольца — у него на плече. Когда их бедра случайно соприкоснулись, Гордон ощутил желание. Он мог бы разглядеть ее грудь в глубоком вырезе пиджака, но был достаточно джентльменом, чтобы не позволить себе этого. Однако запретить воображению дорисовать то, в чем было отказано зрению, Гордон не сумел, да и не захотел…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.