Эмили Роуз - В плену сомнений Страница 3
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Эмили Роуз
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 978-5-05-006580-3
- Издательство: Издательство «Радуга»
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-07 19:17:31
Эмили Роуз - В плену сомнений краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эмили Роуз - В плену сомнений» бесплатно полную версию:Восемь лет назад Клайтон Дин разбил сердце красавицы Андреа Монтгомери, которая до сих пор не может понять, почему он бросил ее. И вот они встречаются вновь. Какая тайна стоит на их пути? Могут ли между ними вспыхнуть прежние чувства?..
Эмили Роуз - В плену сомнений читать онлайн бесплатно
— Твой отец сообщит тебе, что ты должен делать, чтобы компания оставалась на плаву, — закончила рассказ Андреа. — Ты только задай ему главные вопросы.
Челюсти Клая сжались.
— Мне не нужна его помощь.
Закусив губу, Андреа постаралась не показать, что расстроилась.
— Ты ведь навестишь своего отца, правда?
— Нет.
Андреа расстроилась еще больше.
— Клай, Джозефу необходимо, чтобы его семья была сейчас рядом с ним.
— Ему поздновато думать о семье. — В голосе Клая звучала горечь.
— Что ты имеешь в виду? — Его ответ разжег в Андреа любопытство. Что же произошло тогда, восемь лет назад? — Никогда не поздно попросить друг у друга прощения.
Клай резко обернулся. Лунный свет высветил его глаза и напряженную линию рта.
— Так вот чего ты хочешь? Извинений?
Она задохнулась. Как будто одних извинений будет достаточно, чтобы исправить то, что он сделал с ней.
— Речь не обо мне. Я имела в виду тебя и Джозефа. Он — твой отец, Клай. Очнись. Ты можешь в любой момент потерять его. Помирись с ним пока еще не поздно. Может быть, у тебя больше не будет такого шанса.
— Ты не знаешь, о чем говоришь.
— Ну так объясни мне! — воскликнула она, сжав ремешок своей сумочки, немного опасаясь его ответа.
Клай усмехнулся.
— Ты не сможешь понять этого.
— А ты попробуй.
Ответом ей было молчание. Прошла минута, вторая, прежде чем он снова заговорил:
— Это все в прошлом, Андреа. Не нужно его ворошить.
Если бы она могла сделать это! Но ей мешало присутствие Клая.
Повернувшись, Андреа неуверенно шагнула по деревянному настилу дока, чтобы хоть как-то вырваться из плена его близости.
— Если тебя это тревожит, могу тебе сказать, что я уже забыла все, что было между нами. Но нам придется вместе работать, Клай. Мне нужна твоя помощь и поддержка.
— Я помогу тебе. — Он проследил за ней взглядом. — Мама рассказала, что ты три недели управляла компанией сама.
Она что, слышит уважение в его голосе?
— Я сделала все, что могла, но мне помогали наши сотрудники. Без них бы я не справилась.
— Ну так почему ты не можешь продолжать управлять компанией без меня?
— Потому что люди ждут, что компанию возглавит один из Динов. К тому же нам нужно, чтобы кто-то координировал наши действия в производстве. Я этого сделать не могу. — Андреа замолчала.
— Что касается этого свидания… Я не хочу никакого романа, который предполагает купленный тобой пакет на аукционе. Об участии в нем меня попросила мать. Эта идея целиком принадлежала ей. Я был только ее пешкой.
Почему это не удивило ее?
— Конечно. Но пойми меня правильно. Персонал компании не должен понять, будто у нас с тобой натянутые отношения. Самое главное — это репутация компании. И я не хочу никаких сплетен. Иначе это плохо отразится на компании. Если у тебя есть проблемы, касающиеся меня или моей работы, то прошу держать их при себе. Пока мы не вырвали друг другу глаза.
Он дернулся.
— Я не хотел ранить тебя. Если бы можно было все вернуть…
Он не хотел ранить ее?
Андреа захотелось рассмеяться от нелепости его слов. Подняв руку, она остановила его.
— Но ты бы все равно уехал?
Запустив пальцы в волосы, Клайтон посмотрел на морскую гладь.
— Да, — выдохнул он через десять секунд.
Так или иначе, ей удалось скрыть, как больно резанул ее сердце его ответ.
Клай никогда не узнает, что он с ней сделал восемь лет назад.
И больше она никому не позволит с собой так поступить. Ни одному мужчине. Никогда.
— Это все, что я хотела узнать. Увидимся в понедельник, Клай.
ГЛАВА ВТОРАЯ
В понедельник утром Клай шел по широкому тротуару, ведущему от доков до главного офиса компании «Яхты Динов». Как никогда, он испытывал сейчас желание вернуться домой. Но этот дом больше не принадлежал ему.
Поднявшись на высокий холм, Клай подошел к дверям офиса. Обернувшись назад, он увидел и остальные здания компании.
Вдоль береговой линии выстроились яхты, сконструированные их компанией. Казалось, все осталось по-прежнему. Кроме одного: все это перестало принадлежать ему в тот момент, когда он убежал от правды.
С усилием заставив себя избавиться от гнетущего чувства гнева, предательства и разочарования, Клай толкнул стеклянную дверь.
А вот здесь все изменилось.
Если раньше холл был холодным и практичным, то теперь здесь все выглядело так же, как и в каюте дорогостоящей яхты.
За столом его встретила молодая женщина.
— Доброе утро, сэр! Я могу вам помочь? — с улыбкой поприветствовала она его.
— Я — Клайтон Дин.
Улыбка секретарши стала еще ярче.
— Одну секундочку, пожалуйста. Я доложу мисс Монтгомери, что вы пришли.
— Не нужно. Я сам найду ее.
Вскочив со стула, женщина загородила ему дорогу.
— Простите, мистер Дин, но вы должны подождать, пока мисс Монтгомери разрешит вам пройти.
— Что? Я должен ждать? — возмутился Клай.
— Я буду вынуждена вызвать службу безопасности. — Женщина нажала на кнопку маленького прибора, который висел у нее на поясе. — Пришел мистер Дин.
Да что здесь происходит? Восемь лет назад в компании «Яхты Динов» не было никакой службы безопасности, кроме ночного сторожа.
— Она скоро освободится, мистер Дин, — с напряженной улыбкой сказала опять секретарша. — Пожалуйста, присаживайтесь и подождите.
Клай не мог сидеть. Это здание хранило слишком много воспоминаний. И хороших, и плохих.
Через стеклянную дверь он увидел Андреа, идущую по коридору.
Эта деловая женщина была полной противоположностью той девочке, которую он когда-то оставил.
Стеклянная дверь раскрылась.
— Спасибо, Ева. Теперь я позабочусь об этом. Доброе утро, Клай. Пожалуйста, идем со мной.
Внимательно посмотрев на него, она скрылась за дверью, прежде чем он что-либо успел ответить.
Скользнув взглядом по ее бедрам, он проследовал за ней. Великолепная внешность Андреа всегда убивала его. Он ощутил тонкий аромат ее духов.
Его реакция на нее была совершенно очевидна, и он ненавидел себя за это.
Клай не мог оставаться в Уилмингстоне рядом с ложью, которая все еще продолжала разрушать его жизнь.
Сдержал ли отец свое слово? Клай не мог спросить этого, впрочем, он сомневался, что получит честный ответ.
Подходя к офису своего отца, Клай напрягся.
Здесь все было по-старому, даже мебель, включая тот проклятый диван, на котором он увидел тогда своего отца занимающимся любовью с матерью Андреа.
Поймав пристальный взгляд девушки, он заметил ее смущение.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.