Мэрил Хэнкс - Случайная любовь Страница 3
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Мэрил Хэнкс
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-7024-1554-Х
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-07 20:04:14
Мэрил Хэнкс - Случайная любовь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэрил Хэнкс - Случайная любовь» бесплатно полную версию:Спасая семейное счастье своей сестры Сэнди, Лиза Деверо даже представить себе не могла, чем обернется ее невинная хитрость. Известный красавец, плейбой Трои Рэндалл, который собирался соблазнить ее легкомысленную сестру, из-за выходки Лизы «остался с носом». Разумеется, он стал мстить ей, да еще самым изощренным способом…
Мэрил Хэнкс - Случайная любовь читать онлайн бесплатно
— Что?! Какая еще поездка в Скандинавию?
— На полтора месяца. Трои едет по делам и берет меня с собой.
— В качестве кого же, интересно знать?
— В качестве секретарши.
— Но ты же указала в своем резюме, что работаешь временно.
— Ничего я не указывала. И не хочу я ехать на вашу лесопилку.
Лиза беспомощно всплеснула руками.
— Не хочешь же ты сказать, что готова разрушить свой брак только потому, что поддалась минутному порыву?
— Я ничему не поддавалась! Пока по крайней мере.
— Не говоря уж о том, что для Троя Рэндалла это просто очередная интрижка, ничего особенного. Пусть у него нет жены и детей, но про то, что он бабник, известно всем, а у тебя есть обязательства перед мужем!
— Я слишком молода, чтобы связывать себя на всю жизнь.
— Перед свадьбой ты так не думала.
— А теперь думаю.
— Значит, я в тебе ошиблась. И Майкл тоже. Если ты готова лечь в постель с первым попавшимся только потому, что он офигительный, то мы оба в тебе ошибались.
Сэнди вспыхнула. В синих глазах заблестели злые слезы.
— О, я забыла, ты же у нас воплощенный здравый смысл и ходячая добродетель! Знаешь ли, Лиззи, с такими взглядами ты закончишь свои дни старой девой!
— С твоего позволения, обо мне мы говорить не будем, по крайней мере сейчас. Мы говорим о вашем с Майклом будущем. Он ведь любит тебя. Неужели ты не думала о нем?
Сэнди опустила голову, а когда заговорила, в ее голосе звучали слезы.
— Я не хотела бы причинять ему боль, ни за что на свете не хотела бы. Но я не знаю, что делать. Я все время думаю об этой поездке, у меня прямо сердце разрывается, как подумаю, что это может не получиться.
— Лучше подумай, что ты можешь потерять, если поедешь. А потеряешь ты будущее, Сэнди, будущее с хорошим добрым человеком, который безумно любит тебя, заботится о тебе! Ты потеряешь дом, семью, возможность построить свою жизнь на новом месте.
— Ну неужели мне нельзя и того, и другого!
Лиза с тоской и отчаянием смотрела на хорошенькое личико сестры, личико обиженного ребенка, у которого отбирают игрушку.
— Неужели ты думаешь, что Майкл согласится покорно подождать, пока его глупая маленькая жена смотается в поездку по Скандинавии со своим боссом?
Сэнди вскинула голову и упрямо нахмурилась.
— Я все равно не буду ничего решать прямо сейчас. Трои обещал мне позвонить, как только выяснится, надо ли ему ехать.
— СЮДА?
— Ну а куда же? Сюда. Все решится уже сегодня. Если да, то мы поедем уже завтра.
— А если нет?
— Тогда я не знаю. Должно быть, придется уезжать с Майклом. Я правда не знаю, Лиз!
В этот момент из прихожей послышался звук открывающейся двери и веселый мужской баритон произнес:
— Сэнди, солнышко, я вернулся!
На милом личике Сэнди явственно отразилась паника.
— Лиз, ты ведь не скажешь Майклу? Пожалуйста, пока я не приму решение, не говори ничего!
— Я вообще не буду вмешиваться. Но если ты не хочешь, чтобы он заподозрил неладное, начни собирать вещи. А я пока приготовлю ужин.
Сэнди унеслась наверх, а Лиза с тяжелым сердцем принялась накрывать на стол.
Проклятый Трои Рэндалл! Вскружить голову бестолковой девчонке, запутать ее, наобещать с три короба, зная, что она замужем!
Сэнди вообразила, что у них роман, но что значит какой-то ужин? Да еще эта немыслимая поездка! Ей надо думать о том, как они с Майклом обустроятся на новом месте, а не о сомнительных путешествиях.
Лиза почти швыряла тарелки на стол. Вечер был безнадежно испорчен. Она выжала полотенце над раковиной, почти воочию представляя, что ее пальцы сомкнулись на шее Троя Рэндалла.
И в этот момент зазвонил телефон.
Она схватила трубку, вся погруженная в невеселые мысли. Приятный мужской голос осведомился:
— Мисс Деверо?
— Да. Я слушаю.
— Это Трои Рэндалл. Я звоню, чтобы сказать: поездка состоится. Возможно, мы могли бы поужинать сегодня вместе, чтобы все обсудить…
Алый туман застилал глаза Лизы Деверо, кровь стучала в ушах боевым набатом. Сейчас она скажет ему все, что думает о таких самцах!
Внезапно из алого тумана вылущилась четкая мысль.
Умно ли она поступит, обложив Троя Рэндалла последними словами? Ответ — нет! Совесть у него все равно отсутствует, так что нотацию по телефону он в лучшем случае просто выслушает. А остановить Сэнди надо. Необходимо — для ее же блага.
План только-только зарождался в голове Лизы, когда растленный бабник неожиданно сам подсказал ей нужный ход.
— Я буду ждать вас в «Лакруа» в половине восьмого, идет?
У Лизы перехватило горло, так что ответила она натурально голосом Сэнди, гораздо более писклявым, чем ее собственный.
— Отлично, я буду.
— Адрес знаете? Неважно, возьмите такси. Я встречу. До скорого.
И повесил трубку, мерзавец. А чего разговаривать-то? Дело сделано, рыбка на крючке. Вот и хорошо. Теперь он вряд ли перезвонит, и Сэнди, промучившись немного, поедет в Абитиби. Переезд, обустройство, новые люди, новое место — она и не заметит, как забудет про Троя Рэндалла. Майкл поможет.
Лиза почти успокоилась, как вдруг новая тревожная мысль заставила ее подскочить. Ведь если Сэнди не явится, Рэндалл может перезвонить и узнать, что случилось. Тогда конец всему. В половине восьмого они все будут сидеть за столом, телефон здесь же, так что обмануть во второй раз негодяя не удастся.
Остается только одно: в «Лакруа» придет мисс Деверо. Мисс Лиза Деверо. И вот уж тут-то она все выскажет Трою Рэндаллу, прямо в смазливое, как утверждают очевидцы, лицо!
В этот момент на пороге появились Брюс и Натали.
Брюс был высок, строен и так же синеглаз, как и его сестры, но волосы у него были черные как смоль — наследство папы-француза. Это сочетание производило на женщин неизгладимое впечатление, и Лиза не уставала удивляться, почему Брюс, дожив до двадцати семи лет, умудрился не завести себе ни жены, ни подружки. Натали была первой серьезной попыткой брата создать семью. И довольно симпатичной попыткой. Высокая, как и Брюс, темноволосая, кареглазая, с тонкой талией и крупной, очень красивой грудью, Натали производила впечатление очень решительной и независимой девицы, но на Брюса поглядывала с явным обожанием. Это была любовь с первого взгляда, глубокая и искренняя, поэтому Лиза смотрела на них обоих с нежной радостью. Натали и Брюс собирались пожениться в конце октября, а ранней весной должен был родиться их первенец. Брюс вопросительно посмотрел на сестру и с затаенной тревогой спросил:
— Ну, что мистер Ворчестер? Как все прошло?
— Полагаю, нам стоит выпить шампанского.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.