Линда Гуднайт - Фея Сластей Страница 3
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Линда Гуднайт
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-05-007054-8
- Издательство: Радуга
- Страниц: 29
- Добавлено: 2018-08-07 22:41:38
Линда Гуднайт - Фея Сластей краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Линда Гуднайт - Фея Сластей» бесплатно полную версию:Натали Томпсон работает в агентстве по организации свадебных церемоний кондитером-художником. И еще она одна воспитывает дочек-близнецов. Неожиданная встреча с доктором Купером Салливаном переворачивает всю ее жизнь.
Линда Гуднайт - Фея Сластей читать онлайн бесплатно
Натали любила танцевать и еще в школе посещала уроки танцев, а потом несколько лет увлекалась джазом и степом. Джастин обещал научиться бальным танцам, как только закончит ординатуру. Она злилась на него за то, что он все время откладывал уроки. Да он многое откладывал со дня на день, включая оформление страховки. Вот что Джастин никогда не откладывал, так это всевозможные траты, и ни себе, ни ей ни в чем не отказывал. Он говорил, что все ординаторы живут в кредит, рассчитывая на большие деньги в будущем. И Натали ему верила. А в результате она до сих пор выплачивает громадные долги.
– Какой приятный сюрприз я сегодня получил. – Купер смотрел на нее сверху вниз и улыбался весьма пылко.
Да, он такой – пылкий и горячий. Очень темные волосы, черные густые ресницы, сверкающие глаза и гордое, скульптурно вылепленное лицо, которому могла позавидовать любая кинозвезда. Он был похож на модель.
И танцевал Купер замечательно, плавно и ритмично, вел ее легко и уверенно. Вначале они почти не разговаривали, и он держался на расстоянии руки, а затем притянул ее к своей груди и сжал ладонь. У Натали перехватило дыхание. Она чувствовала хвойный запах его лосьона – свежий и бодрящий. Лацкан пиджака дразняще задевал ее щеку. Она так давно не была в объятиях мужчины! И поэтому очень приятно ощущать разницу между мужским крепким, сильным, большим телом и собственным – мягким, нежным и маленьким.
Когда музыка смолкла, Натали хотела отойти, но Купер ее не пустил. Она подняла голову и прочитала в его глазах вызов.
– Куда ты бежишь? Мы столько времени не виделись. Нам есть что наверстать.
Натали обвела взглядом зал и увидела Беллу, которая разговаривала с матерью жениха. Белла посмотрела в сторону Натали, приподняла бокал и многозначительно изогнула тщательно подведенные брови. Чудно! Теперь она станет задавать вопросы о красавце, с которым Натали танцевала. Белла была неисправимым романтиком, так что свадебный бизнес – а агентство славилось устройством лучших свадеб в Новой Англии – стал естественным продолжением ее природной склонности. К тому же она воплощала в себе все замечательные качества дамы-южанки. Белла Маккензи взяла Натали на работу, поддерживала в трудные минуты жизни, когда казалось, что почва уходит из-под ног. И еще: на ее материнском плече можно было вдоволь выплакаться. Натали обожала Беллу и хотела следовать ее примеру – прожить оставшуюся жизнь независимой женщиной. И без мужчин. В доме Томпсонов нет места романтике.
– Я вообще-то работаю, – сказала Натали.
Но Купер и не подумал отпустить ее. Тогда она попыталась выдернуть свою руку. Безрезультатно. На губах у него играла загадочная улыбка.
– У тебя нет никаких дел. – Он кивнул в сторону свадебного стола.
Можно винить во всем инсулиновую реакцию, романтику свадьбы, звон бокалов с шампанским, но Натали больше не смогла противиться желанию потанцевать с Купером. Да и то, что он сказал, – правда. Ее восхитительный торт был почти уничтожен – гости подходили за второй порцией, и до нее долетели их восторженные слова. Что ей еще делать? Ничего. Только дождаться конца празднества, чтобы получить удовлетворение от комплиментов.
Купер прижал ее маленькую ручку к своей груди, и Натали слышала, как размеренно бьется его сердце, видела, какая атлетическая у него фигура. Хоть она и старалась не придавать этому значения, но сделать это было трудно. А тут еще любопытные женские взгляды в его сторону. Ей стало жалко себя. Но почему она не может потанцевать? Неужели она предает память Джастина, танцуя с его другом-соперником?
– Расскажи мне о твоей новой работе, – попросила Натали, стараясь не обращать внимания на то, что мускулистые бедра Купера касаются ее и что по ее собственным бедрам бегают мурашки. Он улыбнулся.
– Это скучно. Лучше расскажи о себе.
Скучно? Молодая женщина сомневалась, что в жизни Купера есть место скуке. Она же, наоборот, вела обычный образ жизни и вполне этим довольна. По пятницам – игра в покер с подругами по работе, а по воскресеньям – прогулки в парке с детьми.
– Что тебе рассказать? Работаю. Занимаюсь с девочками. Вот и все.
– А пироги?
– О, да. Много, много пирогов.
Они оба рассмеялись.
– Можно спросить, как и почему страдающая диабетом девушка выбрала профессию кондитера?
– Я – Фея Сластей, – поправила его Натали.
– Ах, да! Фея Сластей. – Глаза у него весело поблескивали. – Тебе это подходит.
– Мои девочки считают, что мне подходит костюм феи Тинкер Белл[1] с крылышками и пачкой.
Купер озорно улыбнулся:
– Вот это я очень хотел бы увидеть.
– Я уже об этом думала. На день рождения детей, например. Им понравится.
Он засмеялся, а у нее глубоко внутри что-то дрогнуло. За последние два года Натали ничего подобного не ощущала, не чувствовала себя женственной и привлекательной. А сейчас… Эта мысль ее потрясла, и она сбилась с шага.
– Прости. – Румянец залил ей шею и щеки.
– Ничего. Тебе необходимо отдохнуть после приступа. Я и так тебя утомил. – Не выпуская руки Натали, он повел ее к покрытому белой скатертью столу, а она, вся во власти своей неожиданной реакции на Купера, послушно шла рядом с ним.
– Что-нибудь выпьешь? – спросил он.
Натали села в кресло и кивнула.
– Хорошо бы воды. Я горю.
Купер наклонил голову и смотрел на нее с шаловливой улыбкой.
– Не спорю.
Она покраснела еще сильнее.
– Иди же, Купер, – со смехом произнесла женщина, стараясь сгладить смущение.
Он тоже засмеялся и ушел, но очень быстро вернулся с напитками.
– Хотел попробовать твой торт, но от него ничего не осталось.
– И от второго тоже? От торта жениха?
– Все слопали. Ты, должно быть, фея-искусница.
Она хотела придумать остроумный ответ, но тут у Купера зачирикал мобильник.
– Извини. – Он достал телефон из внутреннего кармана пиджака. – Доктор Салливан.
Прямо у нее на глазах произошло поразительное перевоплощение. Точно такое же бывало с Джастином. Лицо Купера, оживленное и веселое, с намеком флирта, стало серьезным и внимательным. За улыбкой плейбоя скрывался деятельный ум, и сейчас этот ум включился в работу.
– Позвоните доктору Фрэнсису. Попросите его ассистировать. Я буду через двадцать минут. – Он отключил телефон.
– Больной? – спросила Натали. Купер кивнул и встал из-за стола.
– Жаль, что приходится уходить. Здорово было снова тебя увидеть, Натали.
Она немного расстроилась.
– Я тоже была рада тебя увидеть, Купер.
Он слегка наклонил голову, развернулся, собираясь уйти, но тут быстрым движением вынул визитку и отдал ей.
– Позвони, и мы встретимся.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.