Джейн Арбор - Цветок на скале Страница 3

Тут можно читать бесплатно Джейн Арбор - Цветок на скале. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джейн Арбор - Цветок на скале

Джейн Арбор - Цветок на скале краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейн Арбор - Цветок на скале» бесплатно полную версию:
Казалось, что Пирс Сабре без ума от Хоны Трой. Но внезапно он исчез, оставив лишь записку с просьбой забыть его. Желая сменить обстановку, девушка приезжает на остров, где по иронии судьбы живет семья Сабре. Хона знакомится с Арно Лордом и узнает, что у Пирса есть невеста…

Джейн Арбор - Цветок на скале читать онлайн бесплатно

Джейн Арбор - Цветок на скале - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейн Арбор

Авиапассажиры получили разрешение на выход. Аэропорт Тутона, такой же безликий, как все аэропорты в мире, представлял собой комплекс зданий на бетонированной земле, каждое из которых выполняло определенную функцию. Пока пассажиры авиалайнера следовали за стюардессой к таможне, попутчик Хоны поравнялся с ней и, ловко подхватив ее чемодан, понес к месту назначения.

— Тутон в двадцати километрах от города, столько же до завода ЮНХ. Вас будут встречать? Доктор Пейдж, может быть? — спросил он.

— Не знаю. Я должна проживать в бунгало с еще одной сотрудницей ЮНХ. Возможно, она меня встретит.

— Хорошо. Но если нет, то я стану вашим личным шофером, с вашего разрешения. Если вы пройдете таможенный досмотр первой, то подождите меня в зале ожидания, если же первым буду я, то сделаю, то же самое.

На самом деле их чемоданы прошли досмотр одновременно. И они вместе пошли в зал ожидания. Там из репродуктора после характерного треска прозвучали слова на французском языке, среди которых Хона услышала свое имя. Она остановилась и коснулась рукава попутчика.

— Это объявление, видимо, для меня, — сказала она. — Мне послышалось собственное имя. Они повторят объявление?

— Теперь по-английски, — сказал он и замолчал, поскольку бесстрастный голос зазвучал вновь.

— Записка для мисс Хоны Трой на контрольно-пропускном пункте. Повторяю — для миссис Хоны Трой. На выходе!

— Записка для меня. Я — Хона Трой. Может быть, в ней написано… — Она запнулась, испуганная выражением лица своего попутчика.

Он помрачнел внезапно. Его глаза перестали излучать дружелюбие.

— Что случилось? Я сказала что-нибудь не так? — спросила она в замешательстве.

Он продолжал сверлить ее жестким взглядом:

— Ваше имя говорит мне о многом. Если вы все еще не понимаете, то, может быть, мое имя заставит вас задуматься — Арно Лорд. — Он сделал паузу, наблюдая за тем, какое впечатление произведут на нее его слова. — Смею думать, вы слышали мое имя прежде.

Она отшатнулась как от удара. Это было какое-то наваждение, несчастье, которого она не заслуживала. В самом начале своей новой жизни встретить члена семьи Пирса, сначала милого и готового помочь, а сейчас… сейчас — что? Стараясь казаться спокойной, она отметила:

— Да, слышала от вашего кузена Пирса, с которым я некоторое время встречалась в Сиднее.

— Вот именно. Хотя сказать «я встречалась некоторое время в Сиднее» значит не сказать ничего.

Хона сделала движение рукой, словно желая смахнуть паутину перед собой.

— Что вы имеете в виду, мистер Лорд? — возмутилась она.

— Я полагаю, вы знаете. Не лучше ли вам сходить за запиской?

— Я схожу, конечно. Но уверяю вас, я не знаю, в чем моя вина, и возмущена вашим отношением ко мне.

— Ступайте за запиской! — скомандовал он с нотками угрозы в голосе. Его пальцы сжимали локоть Хоны, подталкивая ее идти вперед. Хотя Хона была взбешена его поведением, все же ускорила шаги.

У контрольно-пропускного пункта он остановился, поджидая ее возвращения, и сразу же спросил:

— Что в записке?

— Это от доктора Пейджа. Он пишет, что вызван на операцию, встретить меня не может. Просит, чтобы я добралась на такси.

— Такси? В этом нет необходимости. Я довезу вас до дома сам.

— Нет, нет. Спасибо, не надо. Я возьму такси.

— Вы не сделаете этого. Не я причина стечения обстоятельств, которые свели нас вместе. Но раз это произошло, то я выскажу мисс Хоне Трой то, что долго таил в себе. Разве представится более удобный случай? Пойдемте!

С этими словами он обернулся и позвал носильщика. Когда Хона увидела, как везут их багаж, то поняла, что у нее нет выбора.

У машины она предприняла последнюю попытку освободиться от Арно:

— Я не нуждаюсь в помощи, мистер Лорд.

Он быстро согласился:

— Наверное, вы правы. Что касается меня, то я крайне заинтересован в том, чтобы мы поехали вместе. Садитесь в машину.

Она села рядом с ним с каменным выражением лица. Ее замешательство переросло в ярость. Пусть выпутывается из неловкой ситуации как знает. Она же не намерена ему помогать, не будет допытываться в чем дело.

Хона молчала. Неожиданно Лорд, даже не повернувшись к ней, произнес почти миролюбиво:

— Не удивительно, что вы быстро разгадали загадку с Цирцеей. Совесть замучила, не так ли? Или нет? Скажите, мне хотелось бы знать.

Она смотрела перед собой, не желая обнаруживать собственное смятение.

— Я была бы очень рада, если бы вы перестали выдвигать против меня непонятные обвинения, — выпалила она. — Ставите мне в вину то, чего я не знаю. При том, что я без утайки рассказала вам, что я — Хона Трой, что знакома с вашим кузеном и узнала от него ваше имя. Что в этом дурного?

— Если верить тому, что вы говорите, то ничего дурного нет, — согласился он. — Однако у меня своя подлинная версия событий. Хотя вы не любите загадок, думаю, разгадали бы мою, как раз на примере Цирцеи и Пенелопы.

Хона по-прежнему молчала, размышляя. Потом заговорила:

— Раз вы столь жестоки и несправедливы, я попытаюсь сама найти разгадку. Очевидно, вы знаете, что Пирс Сабре и я были близки… любили друг друга. Вы полагаете, что я изо всех сил стремилась удержать его возле себя, несмотря на то, что он должен был вернуться на Большую Землю. Он хотел вернуться, а я его не пускала. Вы ведь так думаете?

Он ответил ледяным тоном:

— Пока все верно, хотя не все совпадает. Желание продлить флирт во время отпуска — одно дело. Сознательное стремление удержать обрученного мужчину на несколько месяцев — совсем другое, не правда ли?

Пирс был обручен! Так вот почему… На мгновение Хона была близка к обмороку, но взяла себя в руки.

— Вы полагаете, я знала, что он обручен, и уговорила его не возвращаться?! — воскликнула она с негодованием.

— Так я понял из его объяснений после того, как назначил предельный срок для окончания этой любовной аферы.

— Это была не афера. Вы вмешались не в свое дело.

— Должен же был найтись кто-нибудь, кто защитил бы невесту Пирса.

— И когда Пирс вернулся к ней, сказал, что я послужила причиной столь долгого отсутствия? Верите или нет, мистер Лорд, но это действительно так. Я совершенно не подозревала, что Пирс не свободен. Я не пыталась удержать его в Сиднее. Он уехал без единого слова сожаления. Если вы не доверяете мне, спросите его самого. Спросите! Мне не хотелось бы видеть его снова, но раз уж так случилось, то, — Хона гордо выпрямилась, — спросите его в моем присутствии.

Арно Лорд слегка развернулся, чтобы взглянуть на нее.

— Если Пирс отвернулся от вас, то он не поспешит вам навстречу, узнав о вашем приезде. Кстати, он снова покинул остров.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.