Шери Уайтфезер - Любовь - моя защита Страница 3
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Шери Уайтфезер
- Год выпуска: 2005
- ISBN: нет данных
- Издательство: Издательство «Радуга»
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-08-08 01:24:53
Шери Уайтфезер - Любовь - моя защита краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шери Уайтфезер - Любовь - моя защита» бесплатно полную версию:Зак Райдер — опытный сотрудник Центра по обеспечению безопасности свидетелей. И вот перед ним его новая подопечная. Но на этот раз безупречный Зак нарушает все правила.
Шери Уайтфезер - Любовь - моя защита читать онлайн бесплатно
Машина проехала вдоль длинной улицы и остановилась возле красивого дома. Ее сердце екнуло.
Дом с желтыми рамами окон, с недавно подстриженной лужайкой перед ним.
— Это мой дом? Я думала, вы сняли квартиру.
Он припарковал седан и выключил двигатель.
— Этот дом сдается на месяц, поэтому арендного договора не требуется. Владельцы живут напротив.
Молодая семья. Они производят впечатление хороших людей.
— Что вы рассказали им обо мне?
— Что вы — моя подруга. Что вы планируете открыть магазин в Кер-д'Ален.
Это близко к правде, подумала Натали. За исключением того, что она его подруга.
— Они знают, что вы полицейский?
— Да. Но никто, кроме сотрудников Центра, не знает, что я из Программы защиты свидетелей. Что касается ваших домовладельцев, то я для них только представитель закона в этом районе.
Натали затихла. Было очевидно, что его значок сыграл свою роль. Кто бы не стал доверять федеральному представителю закона?
Зак вышел из автомобиля, и она последовала за ним, неся пакет с бутербродами. Он обернулся, чтобы посмотреть на нее, и она вновь ощутила необычную легкость.
Июньский воздух был теплым. Дул умеренный бриз. Зак был высоким, атлетически сложенным мужчиной. Он был одет в черный костюм. Солнце покрыло бронзой его кожу, мелкие морщинки окружали глаза. Наверное, оттого, что он часто хмурится, подумала Натали. Зак, взявший из машины напитки, вручил ей одну из бутылок, ища в карманах ключи от ее нового дома. Она подумала: может быть, он здесь вырос? Возможно, он принадлежал к индейскому племени Кер-д'Ален? В Заке наверняка течет индейская кровь.
Наконец он нашел ключи и отпер дверь. Она вошла, пробуя сдержать свое волнение.
В гостиной был каменный очаг, а на кухне французские двери вели к площадке для барбекю. Натали мгновенно влюбилась в этот дом.
— Здесь мало мебели, — сказал Зак. — Но я заказал для вас кровать и шкаф. И обеденный стол. Только самое необходимое. Остальное вы сможете выбрать сами.
— Спасибо.
Их глаза встретились, и между ними словно прошел какой-то разряд. Может быть, это из-за голода?
Натали не могла сказать ничего определенного.
— Но только помните, что вы находитесь на бюджете, — добавил он. — Программа обязана платить за необходимую вам мебель, но не за дорогие безделушки, к которым, вы, вероятно, привыкли.
Она постаралась не вздрогнуть.
— Извините меня.
— Извинить вас за что? За избалованность? Не волнуйтесь. Вы преодолеете это.
Сердце Натали упало. Да, она спала с женатым человеком. Да, она была виновата. Но не было ли ей достаточно и того, что жена Дэвида поклялась увидеть ее мертвой? И что же, терпеть еще осуждение и этого инспектора? Собрав все силы, она выдержала его пристальный взгляд.
— По крайней мере у меня достаточно денег, чтобы открыть свой бизнес.
— Распродав все, что подарил вам любовник?
Это совсем не то же самое, как если бы вы заработали все сами.
Он явно осуждал ее. Но Натали решила не сдаваться.
— Я уверена, что это больше, чем есть у вас!
Он не отступал.
— Я сделал некоторые инвестиции.
— У меня, вероятно, все же больше денег, чем у вас.
— Возможно, но я же не сексуально выглядящая блондинка. — Он пожал плечами и заметил с неожиданным юмором:
— Вы можете вообразить меня на содержании какого-нибудь бандита?
Она закатила глаза, и он засмеялся.
— Вы неостроумный тупица, уважаемый сотрудник Программы защиты свидетелей Это не смешно.
Он усмехнулся.
— Поэтому вы и прячете улыбку?
Не поэтому. Потому что я идиотка, подумала Натали. Она и прежде бывала очарована такими «тупицами». Сдерживаясь изо всех сил, чтобы не улыбнуться, она взяла содовую и стала пить ее через соломинку.
— Так что вы думаете о Кер-д'Ален и о доме? спросил он.
Изображая безразличие, она продолжала пить содовую.
— Хорошее место и хороший дом.
— Только хороший? Я-то думал, что это самый лучший дом для одинокой женщины. В нем есть прекрасная ванная комната. Большая ванная, и на всех стенах зеркала. — Он взял у нее бутерброды и положил их на обеденный стол. — Давайте я покажу вам остальное.
Она согласилась, но держалась от него на расстоянии, чтобы быть уверенной, что не дотронется до него случайно, как случилось, когда она проходила мимо него в прихожей.
Занавески в спальне по цвету гармонировали с ковром, и металлическая кровать, которую он заказал для нее, была накрыта пушистым белым стеганым одеялом, поверх которого лежали подушки в кружевных наволочках. Она бросила на Зака любопытный взгляд.
Он по-своему воспринял его.
— Что, черт возьми, я о вас знаю? Мне казалось, что это должно понравиться женщине. Кроме того, это все, что было в магазине.
Кровать ей очень понравилась, но она не хотела сознаться в этом.
— Где вы живете? — спросила она, гадая, какую обстановку предпочитает он.
— То в хижине в горах, то в доме в городе.
Но он не собирался рассказывать ей, в каких горах и в каком городе, поняла она. Он знал о ней все, а она не знала о нем ничего.
— У вас есть номер моего мобильного телефона? внезапно спросил он.
Натали кивнула. Программа обеспечила ее этой информацией.
— Это спутниковый телефон, — сказал он. — Я не; пропущу ваших звонков. — Он подошел к туалетному столику с зеркалом, на котором стоял телефон. Я также составил для вас список местных номеров.
Пожарные, полиция. Но если вам покажется, что вы в опасности, звоните по этому номеру. По вашему вызову тут же прибудет целая группа полицейских.
Ее пульс подскочил к горлу. Она надеялась и молилась, что никогда не воспользуется этим номером, но знала, что такая возможность существует.
Поскольку Зак продолжал экскурсию, она следовала за ним, с трудом сдерживая свой страх. Она не могла забыть, как в приступе гнева Дэвид убил одного из своих партнеров, а затем вынудил ее помогать ему чистить все. Кровь и…
— Смотрите, вот и ванная.
Она заморгала.
— Что?
— Ванная.
Она заглянула через его плечо, и он отошел в сторону. Выложенная плиткой ванная комната была достаточно большой для двоих, душевую кабину отделяла занавеска с розовыми цветами.
Но были и еще цветы. На раковине стоял совершенно романтический букет. В изящной стеклянной вазе — розовые, фиолетовые и красные цветы.
— Это от моих домовладельцев?
— Нет.
— Тогда кто же их заказал?
— Я.
Она ошеломленно посмотрела на него.
— Вы? Цветы — это тоже стандартная процедура Программы?
— Нет, но я подумал, что они украсят дом…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.