Кристина Холлис - Загадка замка Тициано Страница 3

Тут можно читать бесплатно Кристина Холлис - Загадка замка Тициано. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кристина Холлис - Загадка замка Тициано

Кристина Холлис - Загадка замка Тициано краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристина Холлис - Загадка замка Тициано» бесплатно полную версию:
Когда великолепный и неумолимый Антонио Михаэли-Изола узнал, что замок Тициано, некогда принадлежавший его семье, унаследовала молоденькая графиня Альфере, он решил восстановить справедливость и завладеть замком. И если для этого понадобится соблазнить графиню, а потом бросить ее, то так тому и быть…

Кристина Холлис - Загадка замка Тициано читать онлайн бесплатно

Кристина Холлис - Загадка замка Тициано - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристина Холлис

— Парки в ужасном состоянии…

— Эти люди вырастили меня. Они не уезжали из дома уже десять лет, — объяснила Рисса, попрощавшись с тетей. — Они помогли мне получить образование и очень много для меня значат. Не могу дождаться, когда снова увижу их. Я так соскучилась.

— У вас есть образование, графиня? — удивился Маззини.

— Ну да… Я изучала маркетинг и рекламу. По окончании колледжа мы с друзьями решили немного поездить по миру, прежде чем начинать карьеру. Но я не могла себе позволить долго развлекаться. Я должна была работать, чтобы помогать приемным родителям. И тогда другие девушки уехали в Лос-Анджелес и Лас-Вегас в поисках более веселой жизни, а я осталась дома. И почти сразу встретила графа Альфере-Тициано. Он обедал в ресторане, где я работала. Остальное, как говорится, уже история!

Маззини и Ливия во все глаза смотрели на нее. Рисса поняла; что сболтнула лишнего. Луиджи всегда упрекал ее за то, что она слишком дружелюбна с прислугой. Но ведь теперь Луиджи нет, а значит, он ни о чем не узнает. Рисса встала из-за стола и прокашлялась.

— Сейчас все уже в прошлом. Теперь я беспокоюсь только за тетю Джейн и дядю Джорджа. И замок Тициано, — добавила девушка, вздохнув. — Давайте продолжим осмотр, синьор Маззини. Раз уж я приехала, то должна как можно быстрее освоиться здесь!

Три часа спустя Рисса осталась одна. Маззини уехал во Флоренцию, а Ливия вернулась в деревню.

Где-то за окном гремел гром. Риссе совсем не доставляло удовольствия в одиночестве сидеть на кухне. Она вошла в небольшую комнатку, приготовленную для нее.

В углу располагался небольшой камин, а в центре — большая кровать, покрытая мягким покрывалом. Простыни и подушки пахли лавандой.

Рисса с удовольствием залезла под одеяло. Вот только сон никак не шел. Час, а может, и больше девушка ворочалась в своей новой постели. С кухни доносился какой-то шорох. Рисса подумала, что это, должно быть, мышь. Или кто-то покрупнее.

Пролежав без сна еще около часа, девушка сдалась. Она встала с постели и включила свет. Рисса громко топала, чтобы нежданные гости, мыши или кто бы то ни был, испугались и убежали.

Она достала радиоприемник, который повсюду возила с собой, и собиралась уже включить его, как вдруг услышала странный звук. Девушка насторожилась. Ветер усилился, старые железные ворота скрипели, листва шумела, но Рисса была уверена, что среди этого маленького шторма она слышит жалобное мяуканье. Бедное животное, очевидно, чувствовало себя так же одиноко, как и она сама. Девушка подождала еще немного. Мяуканье становилось все громче. Рисса подошла к двери, ведущей в сад, открыла ее и тут же заметила большого рыжего кота. Он поджал под себя одну лапку и смотрел на нее несчастными глазами.

— Кис-кис-кис, — позвала Рисса, но ветер заглушил ее слова.

Тогда девушка сделала пару несмелых шагов в ночь. Она подошла ближе к коту и заметила, как из поджатой лапки сочится кровь.

— Бедняжка, — охнула девушка. — Дай я посмотрю, — она потянулась к животному, но кот отпрянул.

Даже на трех ногах он оказался проворнее, чем ожидала Рисса. Она пошла за ним. И это была ее ошибка. Темнота поглотила ее. Не разбирая дороги, Рисса шла вперед, пока не споткнулась и не упала на землю.

Девушка попыталась подняться, но ощутила резкую боль в лодыжке. Вспышка молнии на мгновение осветила все вокруг, а потом снова воцарилась кромешная темнота. Тяжелые капли дождя начали падать на землю. Теперь Рисса оказалась в том же положении, что и кот. Если не хуже.

Девушка понятия не имела, где находится. Может быть, у кота хотя бы есть хозяин.

Рисса села на землю. Надо вернуться в дом. Ведь дверь осталась открытой! Может быть, кот забежит на кухню и прогонит мышь? Нет, глупо надеяться на чудо.

Сначала мучительный ужин, потом новость, что замок полуразрушен, а теперь еще потянутая лодыжка. Но Рисса старалась быть оптимисткой. Прихрамывая, она смотрела под ноги, чтобы снова не упасть. Долгий путь не прибавил ей сил. А когда она подняла голову, то не на шутку испугалась.

Перед ней стоял незнакомый мужчина!

Глава вторая

— Вы подвергаете себя опасности, графиня.

Рисса в ужасе отпрянула. Мужчина находился так близко, что она ощущала тепло его тела. Девушка не знала, чего ей бояться больше: разыгравшейся стихии или этого не весть откуда взявшегося незнакомца.

— Откуда вы знаете, кто я?

— Это маленькая деревушка, — его голос был низким и чарующим. — Все видели, как вы приехали. Люди надеются, что с вашим приездом у них появится работа, но я-то знаю, что они неправы. Ведь так?

И тут Рисса узнала его.

— Вы… вы были там… на площади сегодня днем. Вы сидели за столиком кафе и смотрели на меня…

Молния осветила его красивое лицо. Незнакомец сверкнул белозубой улыбкой.

— Это так. Я вернулся сюда после… долгого отсутствия.

— Но что вы делаете в моем саду? — Рисса была так напугана, что ее голос прозвучал излишне резко.

Незнакомец склонил голову набок и пристально поглядел на нее.

— Я хотел осмотреться. Проверить, осталось ли это место таким же, как описывала мне моя бабушка.

Мужчина не двигался с места, и Рисса заключила, что если бы он хотел напасть на нее, то уже давно сделал бы это.

— Вы ничего не разглядите в этой темноте, синьор, — начала она, делая шаг в сторону. Но тут же почувствовала такую острую боль, что поняла: ей не добежать до дома.

Незнакомец помог ей удержаться на ногах, предотвратив очередное падение.

— Что вы делаете? Не трогайте меня! — закричала Рисса, пытаясь вырваться. Но у этого человека были сильные руки. Раздался оглушительный раскат грома.

— Нет. Если вы ранены, графиня, вам не следует пытаться идти самой. Я провожу вас до дома. — Не дожидаясь ее согласия, Антонио взял Риссу на руки и направился к главному входу.

— Подождите! Я видела кота. Он поранился. Мы не можем оставить его на улице!

Но мужчина не обратил на ее слова никакого внимания, продолжая уверенно двигаться в сторону замка. Бороться с ним было бесполезно. Кричать в такую бурю тоже казалось бессмысленным.

— Я выйду и посмотрю, где там кот, а вы пока… — Он замолчал. Потом рассмеялся. С его волос на лицо и шею стекала вода.

Рисса проследила за взглядом своего спасителя и увидела, что прямо на ковре перед камином растянулся тот самый рыжий кот. Он вошел в дом еще до них и теперь лизал свою пораненную лапку.

— Думаю, вам не следует о нем беспокоиться, графиня. А вот мне стоит посмотреть, насколько серьезно вы ушиблись.

Незнакомец находился так близко, что Рисса слышала биение его сердца. Странное ощущение родилось у нее в груди. Стараясь не придавать этому значения, Рисса заговорила, не отводя взгляда от кота:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.