Джоанна Беррингтон - Герой-романтик Страница 3
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Джоанна Беррингтон
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-7024-2313-5
- Издательство: Панорама
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-08-08 04:01:47
Джоанна Беррингтон - Герой-романтик краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джоанна Беррингтон - Герой-романтик» бесплатно полную версию:Влюбленная женщина может многое простить своему мужчине. Мелисса Уиллис прощает самое страшное — измену. Но, вернувшись к неверному жениху, она вскоре понимает, что ее любовь ранена им смертельно… Удастся ли возродить былое чувство? И если нет, то сможет ли эта нежная душа жить без любимого? Решить эти вопросы Мелиссе поможет родственник, которого она неожиданно обретает…
Джоанна Беррингтон - Герой-романтик читать онлайн бесплатно
— Ну чего ты так волнуешься, там половина приглашенных друг друга не знает, — сообщила она, добавляя румян. — Для того и существуют подобные мероприятия, чтобы знакомиться! Тебе двадцать два года, и твое сердце никем не занято. Это неправильно. Так что вперед, к новым отношениям!
Эту молодую женщину нельзя было упрекнуть в стеснительности или неуверенности. Высокая, красивая, всегда безупречно одетая — она знала себе цену. Мелисса даже немного завидовала подруге, а точнее, ее умению добиваться поставленных целей.
— Все отлично, можно идти, — заявила Габриэла, выходя из машины. — Давай, дорогая, завтра мы должны вспоминать о сегодняшнем вечере с восторгом!
Вечеринка проходила у бассейна. Купаться, правда, никто не отваживался — уже шел сентябрь, и вода, как только солнце уходило с небосвода, быстро остывала.
На деревьях развесили иллюминацию, и разноцветные лампочки мигали в такт музыке, доносившейся из магнитофона. Какой-то парень в голубых джинсах жарил сосиски для хот-догов, приплясывая у мангала. Две парочки целовались, стоя на краю бассейна, и, наверное, это было очень романтично… Остальные же гости либо танцевали, либо болтали друг с другом, держа в руках бокалы с напитками.
— О, Габриэла! — Навстречу подругам спешила темноволосая девушка. — Я так рада тебя видеть!
— Лора, я тоже очень рада! Прекрасно выглядишь! — отозвалась та. — Смотрю, у тебя сегодня много народа. Отличная идея собрать всех!
Мелисса тихонько отступила на пару шагов назад. Поддержать разговор она не могла, поэтому лучше уж пойдет и посидит где-нибудь, пока Габриэла общается.
Она прошлась вдоль бассейна, любуясь, как в воде отражаются разноцветные фонарики, взяла со столика бокал с шампанским и сделала пару глотков.
Кто-то прибавил музыку, и народу на импровизированной танцплощадке сразу прибавилось. Справа доносился мужской хрипловатый голос, громко предлагавший кому-то на спор прыгнуть в бассейн. Женский голос, наоборот, отговаривал, напоминая, что на улице прохладно…
Мелисса повернула голову, желая увидеть говорившего. Неподалеку стояли трое. Бородатый мужчина — хозяин хриплого голоса, его спутница и темноволосый молодой человек. Последний стоял спиной.
Хорошая фигура, отметила про себя Мелисса. Стройный, высокий, широкоплечий…
Незнакомец повернул голову, и молодая женщина увидела его профиль. Красивый, четкий профиль — темные брови, прямой нос, хорошо очерченные губы…
— Давай, Питер Хокман, решайся! Отличная погода для купания, — не унимался бородач, хотя женщина, стоящая рядом с ним, нетерпеливо дергала его за руку, желая увести.
Его зовут Питер, мимоходом подумала Мелисса, продолжая следить за событиями на расстоянии. Такой видный… Интересно, он здесь один или со спутницей?
— Бутылка “бордо” с меня, — подмигнул бородатый стоящему рядом красавцу. — Попробуй водичку, наверняка еще теплая!
— Милый, ну прекрати, — наверное, в сотый раз попросила женщина. — Что еще за ребячество?
— Какое ребячество, дорогая? Он сказал, что не прочь искупаться, а теперь отказывается от своих слов. Хвастать каждый может!
Тот, кого звали Питером, пожал плечами, после чего повернулся и не торопясь направился к бассейну.
Прекрасен, как молодой бог, с улыбкой подумала Мелисса. Какой же счастливице этот клад достанется…
— Ну конечно, вот ты где, — раздался рядом голос Габриэлы. — Так и знала, что попытаешься отсидеться в уголке…
— Подожди, — оборвала ее подруга. — Смотри, что сейчас будет…
Питер подошел к краю бассейна и рывком стянул красный пуловер. Затем не спеша расстегнул джинсы, и через несколько секунд они оказались лежащими на шезлонге.
Происходящее привлекло зрителей, и скоро вокруг молодого мужчины образовалась небольшая толпа. Даже танцующие забыли про музыку, наблюдая, что будет дальше. Мелисса и Габриэла тоже подошли поближе.
Питер оглянулся, словно для того чтобы удостовериться, что публика собралась, и нырнул в прохладную сентябрьскую воду. Кто-то восторженно ахнул, некоторые зааплодировали. Проплыв несколько метров под водой, молодой мужчина вынырнул у другого края бассейна и встряхнул головой. Очевидно, мелкие брызги с его волос долетели до стоящей неподалеку темноволосой хозяйки вечеринки, потому что она взвизгнула и рассмеялась.
— Ну все, мистер морж, пора вылезать, — весело заметила она, протягивая купальщику руку.
Но он, оттолкнувшись от каменного края, проплыл путь назад и взялся руками за поручни лестницы, собираясь выйти из воды.
Окружающих явно развлек незапланированный спектакль. Раздались одобрительные выкрики. Но скоро все вновь стали собираться в компании по интересам — кто-то пошел за шампанским, кто-то отправился танцевать.
— Там на шезлонге есть полотенце! — крикнула хозяйка особняка, обращаясь к оставшимся зрителям по ту сторону бассейна.
Мелисса огляделась и увидела то, о чем она говорила, — аккуратно сложенную махровую материю. Она взяла полотенце и подошла к Питеру, который, весь в мелких каплях, уже стоял на суше.
— Спасибо, — негромко произнес он, глядя ей прямо в глаза.
Странно, но у Мелиссы вдруг закружилась голова. И виновато в этом было совсем не шампанское! Просто этот мужчина был так красив! И, казалось, глядел ей прямо в душу своими карими глазами… Секунды вдруг растянулись в минуты. Она просто стояла и смотрела, как он вытирает черные волосы, широкую грудь, мускулистые руки…
Это неприлично, так рассматривать его, промелькнуло в голове. Но зрелище словно заворожило ее.
Из состояния транса Мелиссу вывел громкий всплеск воды и всеобщий смех. Повернувшись, она тоже засмеялась — бородач, видимо, решил повторить поступок Питера, но почему-то не стал утруждать себя раздеванием. И теперь бултыхался в воде прямо в брюках и рубашке, зазывая всех к себе:
— Давайте, прыгайте, вода — самое то!
А на краю бассейна стояла его спутница, умоляя вылезти:
— Ну милый, ты же простудишься!
Когда Мелисса повернулась к Питеру, тот уже надел джинсы и натягивал пуловер. Причин находиться рядом больше не было, и она уже собиралась отойти, как молодой мужчина негромко произнес:
— Вы здесь одна?
— Нет, — слегка смутившись, что с ней заговорили, отозвалась Мелисса. Но потом вдруг спохватилась, что собеседник может ее неверно понять, и поспешила уточнить: — Я с подругой!
— Может, выпьем чего-нибудь? — предложил Питер Хокман. — Мне, пожалуй, стоит согреться изнутри…
Молодая женщина сначала растерянно захлопала глазами — никак не ожидала такого удачного поворота событий, а потом радостно закивала.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.