Хэрриет Гилберт - Белый танец Страница 3

Тут можно читать бесплатно Хэрриет Гилберт - Белый танец. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хэрриет Гилберт - Белый танец

Хэрриет Гилберт - Белый танец краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хэрриет Гилберт - Белый танец» бесплатно полную версию:
Они были словно с разных планет. Он — удачливый бизнесмен, первое лицо в огромной корпорации. Она — телохранитель и готова в любую минуту рисковать жизнью. Пожалуй, единственное, что у них есть общего, это категорическое нежелание создавать семью. Их, таких разных, подхватывает вихрь страсти и кружит, кружит в неистовом, упоительном танце любви, а замысловатые па, выделываемые непредсказуемыми в своих поступках партнерами, придают этому танцу особую пикантность.

Хэрриет Гилберт - Белый танец читать онлайн бесплатно

Хэрриет Гилберт - Белый танец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хэрриет Гилберт

Порой ей приходило в голову, что все дело в накопившейся усталости и ей просто надо хорошо отдохнуть. Лежать часами на пляже она не умела и не любила. А вот снять дом где-нибудь высоко в горах… Скажем, на северо-востоке Америки или даже в Европе. Например, в Швейцарии или в Австрии.

Саманта представила, как гуляет в сосновом бору и дышит свежим горным воздухом, но тут ей пришлось отвлечься от своих радужных мыслей, потому что «роллс-ройс» мягко затормозил и остановился.

— Соберись, Джон! — немедленно отреагировала она. — Нельзя же быть таким рассеянным в подобных ситуациях! Сколько раз я должна повторять одно и то же: при малейших признаках намеренно созданного препятствия на дороге, ты быстро включаешь заднюю скорость и давишь на газ.

— Я знаю, мэм, — удрученно пробормотал водитель «роллс-ройса». — Но я… ну, это… не поднимается у меня рука, мэм, портить такую машину.

— Понимаю, тебе трудно отказаться от многолетней привычки, — сказала Саманта уже более миролюбиво, — но что ты станешь делать, когда жизни твоего пассажира будет угрожать опасность? Заботиться о своем драгоценном лимузине? То-то и оно! — заметила она, как бы подчеркивая, что жизнь пассажира находится на первом месте. — Ладно, давай попробуем еще раз.

Джон вздохнул. Эти курсы, на которых обучали искусству быстро действовать в трудных и опасных ситуациях водителей богатых, влиятельных людей, стояли у него поперек горла.

— Вот, уже гораздо лучше, — похвалила его Саманта через некоторое время. — А теперь попрактикуйся без меня, — добавила она, отстегивая ремень безопасности. — Покрутись на площадке, пока не почувствуешь, что уже нутром реагируешь на ситуацию. А потом мои ассистенты покажут тебе, как вести себя на скользкой дороге. Один участок у нас специально покрыт масляным слоем. Хорошо?

Джон кивнул. Когда у него стало что-то получаться, он почувствовал себя гораздо увереннее, да и настроение поднялось. Саманта же, покинув «роллс-ройс», направилась к старому строению, стоявшему в конце тренировочной площадки и служившему ей офисом. По дороге она сняла защитный шлем и распустила белокурые волосы, доходившие ей до плеч.

Но только она расслабилась, сев за стол в своем кабинетике, как раздался резкий звонок телефона. О, неужели опять Мэтью Дакстер, ее старый знакомый и владелец солидного охранного агентства?! Саманта помедлила перед тем, как снять трубку. Мэтью мог быть очень настойчивым, когда хотел чего-то добиться. Но ничего, подумала Саманта, со мной он, где сядет, там и слезет.

Едва услышав в трубке голос Мэтью, она рявкнула:

— Я больше не намерена охранять гарем арабских шейхов! После твоих последних клиентов я без тошноты не могу смотреть на магазины. Докатилась!

— Успокойся, Сэм, — смеясь, попытался утихомирить ее Мэтью, — речь идет совсем о другом.

— Не может быть! — с иронией отозвалась Саманта. — Но ты запомни, что я тебе только что сказала. Кроме того, у меня своих дел по горло.

— Ну что ты злишься, — добродушно урезонил ее Мэтью. — Я согласен, что был не прав, предложив тебе ту мелочевку. Ну как — мир?

— Не заговаривай мне зубы, Мэтт! Я тебя знаю. Сначала поешь соловьем, а потом подкладываешь свинью, — проворчала Саманта. — Что ты припас для меня на этот раз? Утечка информации на вонючем химическом заводе? Или слежка за членом какого-нибудь крутого наркосиндиката? Выкладывай, не стесняйся.

— Не угадала. У меня для тебя есть работенка не бей лежачего. Надо присмотреть за одним важным клиентом. Это дней на десять-двенадцать. Он будет жить в отеле в Вашингтоне. Там все чисто. Речь идет только о круглосуточной охране, — поспешно добавил Мэтью. — Платят по высшему разряду.

— И сколько это, хотела бы я знать? — насмешливо спросила Саманта.

— Лучше не бывает, — уклончиво ответил Мэтью.

— Гм, что-то не пойму я тебя, Мэтт. Если эта работа, как ты утверждаешь, такая легкая, почему ты тогда предлагаешь ее мне?

— Вообще-то я наметил Берта Ашера на нее, — признался Мэтью, — но этот идиот заснул за рулем, когда возвращался вчера вечером домой. Сейчас лежит в больнице с множественными переломами. На самом деле клиентом является не тот тип, которого ты будешь охранять, а его страховая компания, которая в отличие от него самого серьезно воспринимает угрозу в его адрес. Парень, кажется, итальянец и не горит желанием иметь у себя на хвосте телохранителя. Поэтому важно, чтобы охранник легко вписывался в его окружение. И ты как раз очень подходишь на эту роль. Мы навели кое-какие справки и выяснили, что он весьма неравнодушен к женщинам.

— Ну спасибо тебе, удружил, — саркастически поблагодарила Саманта.

— Да ты и не с такими справлялась, — льстиво сказал Мэтью. — Просто парень неровно дышит к вашей сестре, вокруг него постоянно вьются разные красотки… Сама знаешь, как это бывает.

— Знаю, к сожалению. — Саманта вздохнула. — Ну ладно, давай ближе к делу. Сколько я получу за эту работу? — Услышав цифру, она презрительно рассмеялась. — Поищи другого дурака, Мэтт.

— Сэм, не капризничай.

— Это не каприз, коллега. Ведь это я буду иметь дело с джентльменом, который, как ты выразился, «неравнодушен» к прекрасному полу. А это, если я чего-то смыслю в нашем деле, влечет за собой кучу проблем. Короче, если хочешь, чтобы я с ним работала, удвой гонорар, возьми на себя все организационные вопросы и выдели мне группу для круглосуточного наблюдения. В противном случае, я отказываюсь от этой «синекуры».

— Боже, как с тобой трудно, Сэм, — простонал Мэтью и, поворчав, согласился на все ее условия.

2

Лучано Гранди удовлетворенно вздохнул, окинув взглядом просторный номер люкс в фешенебельной гостинице «Виста». После интенсивных переговоров в Париже и в Лондоне он надеялся, что в американской столице ему удастся расслабиться и приятно провести время.

Трансатлантический перелет утомил его. Ему так часто приходилось разъезжать по свету, что он стал подумывать о том, чтобы приобрести личный самолет.

Лучано снял пиджак, расслабил узел на галстуке и потянулся. Что мне требуется в первую очередь, подумал он, так это хорошая порция виски, а уже потом можно принять душ.

Деловая программа в Вашингтоне состояла всего из одной встречи в крупном коммерческом банке по поводу финансирования итало-американского проекта на северо-западе США. Таким образом, у Лучано оставалось много свободного времени на встречи со старыми друзьями и с племянницей, которая практиковалась в английском языке на курсах при Виргинском университете.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.