Элли Блейк - Берег любви Страница 3
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Элли Блейк
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-0-263-85436-7; 978-5-05-006788-3
- Издательство: «Радуга»
- Страниц: 29
- Добавлено: 2018-08-08 09:00:25
Элли Блейк - Берег любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элли Блейк - Берег любви» бесплатно полную версию:Семейная жизнь складывается, к сожалению, не у всех. Браки часто распадаются из-за недопонимания, взаимных упреков и обид. Но коль испортились отношения, не сюит держаться за прошлое. Нужно смело идти вперед. Глядишь, и подвернется тропинка к счастью…
Элли Блейк - Берег любви читать онлайн бесплатно
— Только не пользуйся моим безвыходным положением, — вспылила Мэгги, также перейдя на «ты». — Ой, вода-то в чайнике кипит вовсю. — Она быстренько перевела разговор на другую тему. — Давай заварим кофе. Без этого напитка трудно жить.
— Давай.
Том усмехнулся и вдруг подумал: а интересно, за кого она его принимает? Очевидно, за обычного, какого-нибудь полунищего плотника. А может, с таким, на ее взгляд, простеньким парнем и хочет проводить время? Ведь некоторым одиноким дамам страсть как надоедают нудные богатые денди. Вот и ищут они своеобразное противоядие от них, связываются с так называемым плебсом. Но Мэгги Брайс, скорее всего, ни за что не будет общаться с бедняком, каким бы он красавцем ни был.
Но тогда что же делать?
Выронить как бы случайно перед ее носом чековую книжку или намекнуть на то, что леди имеет дело с не очень простым человеком? Может, тогда и разгладится суровая морщинка на ее лбу, может, тогда и засверкают ее холодные серые глаза веселым блеском?
Нет, раскрываться пока рано. А вдруг он через некоторое время придет к выводу, что Мэгги Брайс, в общем-то, не в его вкусе. Да, она хороша собой. Но слишком высокая, слишком резкая. Том предпочитал женщин небольшого роста, обладающих более мягким характером.
Так, может, сразу оставить Мэгги в покое?
Не получится. Она притягивала к себе как магнит.
Брайс поставила перед ним чашечку с ароматным кофе.
— А ты сможешь задержаться в моем доме надолго? — вдруг спросила она. — Здесь столько работы… — Мэгги дунула на поверхность черной жидкости.
— Ну, как тебе сказать. — Том сделал задумчивый вид. — Вообще-то, у меня много клиентов. Одни сестры Барклей чего стоят. Если им понадобится сменить лампочки в магазине, не потерпят никаких задержек.
— Велика работа — менять лампочки… — Брайс презрительно хмыкнула.
— Ты предлагаешь мне другую? Впрочем, лучше помолчи. Я и так вижу, что дел в твоем доме невпроворот. А что творится с садом! Ежевика совсем распоясалась, заполонила практически всю территорию, другие кусты и вьющиеся растения так переплелись, что превратили это место в настоящие джунгли. И до пляжа не доберешься. Полное безобразие. Ни искупаться, ни позагорать…
— Да уж. Полностью с вами согласна, мистер. — Мэгги перешла на ироничный тон. — Такая знойная пора, а без пилы на пляж не доберешься. Или нужно запрыгивать туда с шестом? Но я не спортсменка. Так кто же меня спасет? Ведь очень хочется понежиться на ласковом солнышке и окунуться в морскую пену.
— Милая, а кстати, ты давно здесь живешь? — Кэмпбелл вопросительно посмотрел на Мэгги. — Что-то я раньше тебя не видел в этих местах.
— Я приехала сюда из Мельбурна несколько месяцев назад, но практически никуда не вылезаю.
— Понятно. Решила стать затворницей.
— Да ничего тебе не понятно. Впрочем, это неважно. Лучше пойдем со мной.
Она повела Тома к черному ходу.
Через минуту они оказались в маленьком внутреннем дворике, полностью заросшем сорняками.
— Это еще ничего. Смотри туда, — Мэгги обреченно махнула рукой вправо.
Кэмпбелл ужаснулся. Он увидел мощную стену из живых лиан, через которую пройти было просто невозможно. Устрашающую картину дополняли заросли папоротника, разросшегося на всю катушку.
— Ну, как тебе обстановка? — Мэгги развеселилась. — Хотя папоротники просто замечательные. Я получила это чудо в нагрузку к дому. Слушай, а может, посадить тут и другие растения? Впрочем, я плохо разбираюсь в садоводстве.
— Это чувствуется. И что ты еще собираешься здесь сажать? И так пройти невозможно. — Том хмыкнул, сбросив с себя какие-то листики. — И лучше вообще не лезь в эти дела.
— Значит, ты хочешь сказать, что я никогда не стану приличным садовником? — шутливо спросила Брайс.
— Никогда. Ты слишком изысканна. Тебе ни к чему ковыряться в земле.
Мэгги улыбнулась, потому что ей понравилось то, что сказал Кэмпбелл. Ее сравнивают с утонченной аристократкой? А кому не понравится такое сравнение? Щеки молодой женщины порозовели, глаза засверкали, из-за губ блеснули аккуратные белые зубки.
— Знаешь, Том. А ты, по-моему, прав. В саду должен трудиться сильный мужчина с крестьянскими навыками. Надеюсь, ты не откажешься от такой работы?
— Конечно, нет. У меня появилась возможность осуществить мечту всей моей жизни: поработать косой, — язвительно произнес Кэмпбелл.
Мэгги, как бы не заметив его легкого раздражения, мило улыбнулась, кокетливо пожав плечами.
— Не часто приходится видеть, как у кого-то сбывается мечта всей жизни.
— Зрелище будет потрясающим. Обещаю. — Том гордо вскинул голову.
— И сколько же времени тебе понадобится на покос?
— Вопрос сложный. Но к концу дня, думаю, управлюсь. Возможно, и раньше.
— Тогда начинай работать. Сарай вон там. — Мэгги указала в угол сада. — Правда, не знаю, есть ли там коса…
— Как? Здесь нет косы? И здесь нет шеста для прыжков? Кошмар. Выжить невозможно. — Том рассмеялся.
Однако Мэгги на этот раз не оценила его юмора. Ее серые глаза снова стали холодными.
— Невозможно выжить? А я выживаю. С помощью кофе, например. — Она как-то обреченно моргнула и отвернулась от Кэмпбелла. Потом тихо произнесла: — Кофе, конечно, ни при чем. Выжить мне помогает другое…
Том молчал. Боялся ляпнуть что-нибудь невпопад. Тем более что для леди Брайс он ведь обычный работяга. Вот и нечего лезть со своими утешениями и домыслами.
Кэмпбелл лишь спокойно посмотрел на свою работодательницу, ожидая дальнейших распоряжений.
А Мэгги больше не сказала ни слова. Она, вдруг внезапно помрачнев, пошла в дом.
Какие стройные ноги, отметил Том. Только почему-то они никак не хотят идти в его сторону. Ну да ничего. Время меняет многое.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Через несколько часов Мэгги снова захотелось взбодриться и выпить кофейку. Она направилась в кухню и открыла банку «Джемейкэн Роуст». Этот кофе ей нравился больше всего. Только нужно его умело заварить.
Дожидаясь, когда закипит вода в чайнике, молодая женщина присела на кухонную скамью и чисто машинально потерла шею. Брайс поморщилась. Кажется, растянула мышцу. В Мельбурне непременно бы отправилась на массаж к Морису. А здесь на такие процедуры не хватает денег. До сих пор приходится расплачиваться за дом.
Мэгги задумалась над своей жизнью, но через пару минут вздрогнула.
Откуда-то из зарослей донесся непонятный шум, нарушивший привычную тишину, постоянно царящую вокруг «Бельведера».
Может, что-нибудь случилось со Смайли? Не дай бог. Мэгги просто обожала свою собаку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.