Глория Эванс - Разговор о любви Страница 3

Тут можно читать бесплатно Глория Эванс - Разговор о любви. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Глория Эванс - Разговор о любви

Глория Эванс - Разговор о любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Глория Эванс - Разговор о любви» бесплатно полную версию:
Неужели такое могло произойти и она, Джоанна Райен, опять поддалась магии любовной страсти?! Ведь еще вчера твердила себе, что нельзя доверять ни одному мужчине. Стивен Твигг, Пьер Бенуа — все они уверяли Джоанну в своих искренних чувствах, но оставили после себя лишь зияющую пустоту… Казалось бы, ей теперь никогда не сбросить с души защитного панциря. И вдруг — все прежние уроки жизни забыты, и она уже не может существовать, не думая ежесекундно об этом удивительном Тиме Нортоне, при одном появлении которого ей делается так тепло, так радостно…

Глория Эванс - Разговор о любви читать онлайн бесплатно

Глория Эванс - Разговор о любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Глория Эванс

Джоанна уже почти не напоминала Тиму строгую начальницу, а все больше походила на подростка, целый год ожидавшего этот таинственный счастливый вечер. Однако у самого крыльца она вдруг резко остановилась и, насупившись, повернулась к нему.

— Подождите!

У Тима екнуло сердце.

Неужели она откуда-то разузнала о том, зачем я устроился в «Свитиз»? — с испугом подумал он. Неужели вспомнила сейчас об этом и передумала вести меня к себе?

— Вы ведь мужчина… — пробормотала Джоанна, теперь выглядевшая как чем-то напуганная пятилетняя девочка.

Тим прыснул.

— Вы в этом сомневались?..

— Нет-нет, — не позволяя ему договорить, перебила Джоанна. — Просто… Понимаете…

Тим покачал головой.

— Признаться, я ничего не понимаю.

— Дело в том, что я никогда в жизни не приводила в родительский дом мужчин… — пояснила она робким голоском, разительно отличающимся от того, каким мисс Райен разговаривала с сотрудниками на работе. — Представляете, что мои родственники подумают, когда увидят вас?

У Тима отхлынуло от сердца. О его тайне ей явно ничего пока не известно.

— Неужели вы действительно никогда никого не знакомили с родителями? — переспросил он, почему-то ощущая при этом странное удовлетворение.

Джоанна замотала головой.

— Может быть… — Она метнула быстрый выразительный взгляд на его «ситроен», оставшийся за кованой оградой. — Мне очень неудобно, но я думаю, вам лучше уехать… Простите. Я сразу должна была сообразить, что не могу привести вас сюда.

— Нет уж, извольте, — ответил Тим, объятый внезапным желанием во что бы то ни стало войти в этот особняк и встретить в нем Рождество. — Вы обнадежили меня, позволили приблизиться к парадному дома своих родителей, а в самый последний момент решили отбросить, как плешивую собаку! Нет и нет! Теперь вам от меня не отделаться. Раз уж мы приехали, то я останусь.

В глазах Джоанны вспыхнул гневный огонек. Она вскинула голову.

— Но вы не знаете моих родственников! Они явно примут вас не за того, кем вы на самом деле являетесь!

Кем я являюсь, неизвестно даже вам! — усмехнувшись про себя, подумал Тим.

— Полагаете, они решат, что я ваш парень? — приподняв бровь, участливо поинтересовался он и отметил, что столь хорошенькой, как сейчас, ему еще не доводилось видеть свою начальницу.

— Вот именно! — воскликнула Джоанна с чувством.

— Ни о чем не беспокойтесь! Все будет в порядке, вот увидите! — Тим придал выражению своего лица серьезности, хотя ситуация, участником которой он поневоле оказался, все сильнее и сильнее забавляла его.

— Но вы не знакомы с моими родственниками. И не знаете, на какие чудачества они способны!

Тим протянул руку и коснулся плеча Джоанны, покрытого мягким светло-серым мехом шубки. Она вздрогнула, словно он дотронулся до ее обнаженной руки, и не пальцами, а каким-то горячим предметом.

— Я тоже способен на многое, о чем вы даже не догадываетесь. — На этот раз в его голосе прозвучало столько уверенности, что Джоанна не нашлась, что возразить.

— Как хотите, — пробормотала она, сдаваясь. — Только не говорите потом, что я вас не предупреждала.

— Обещаю, не скажу, — произнес Тим заговорческим тоном и улыбнулся.

Поспешно отвернувшись, чтобы случайно не показать, насколько этот интимный тон на нее подействовал, Джоанна взялась за ручку парадной двери, потянула ее на себя и вошла в дом. Ее подчиненный, никому пока не известный как сын владельца «Свитиз» Мэтта Брайтмана, без смущения проследовал за ней.

В просторном холле, украшенном еловыми ветками, серпантином и мишурой, не было никого, но особняк звенел от возбужденных голосов и радостного смеха, доносящихся из глубины помещения.

Джоанна настороженно прислушалась, определяя, кто из гостей и родственников уже здесь, и еще раз взглянула на Тима, безмолвно вопрошая, не решил ли он все же отказаться от ее опрометчивого приглашения.

Его губы, по-прежнему растянутые в уверенной улыбке, ответили за него.

Джоанна вздохнула и на мгновение зажмурилась, настраивая себя на предстоящее испытание. Как раз в этот момент откуда-то справа выскочил бронзово-рыжий, как сама Джоанна, спаниель. Почувствовав прикосновение чего-то мягкого и теплого к своим ногам, она открыла глаза и пошатнулась. Тим тут же поддержал ее за локоть.

— Фрэдди! Как же ты напугал меня, малыш! — Джоанна потрепала пса по голове и многозначительно уставилась на руку Тима, все еще не отпускающую ее локоть. — Мне приятно, что вы так внимательны, но…

Послышались чьи-то быстрые шаги.

— Сейчас же отодвиньтесь от меня! — прошипела Джоанна, расстегивая шубку.

— Наконец-то, дочка! — восторженно воскликнула возникшая перед ними женщина лет пятидесяти, такая же высокая и стройная, как и сама Джоанна. У нее были светлые, аккуратно уложенные на затылке волосы, жизнерадостные голубые глаза и ровные, чуть крупноватые зубы. — О, да ты не одна! — Она приблизилась к Тиму и с поразительной непосредственностью осмотрела его с ног до головы.

Габриель Шанпу родилась и воспитывалась в простой семье, члены которой работали до самой старости на пивном заводе Молсона. С аристократом Шейном Райеном она познакомилась в университете Мак-Гилла, в котором училась на средства состоятельного дядьки. С замужеством в ее жизнь пришли положение в обществе, уверенность в завтрашнем дне и богатство, но она никогда не задавалась и по сей день была естественной и бесхитростной, как и в молодости.

Даже чересчур естественной — казалось Джоанне, как, например, сейчас, когда ее мать так откровенно пялилась на гостя.

— Познакомься, это Тим Нортон, мы с ним вместе работаем, — сказала она, умирая от желания шлепнуть по руке своего навязчивого спутника, все еще прикасающегося к ее локтю. — Тим, а это моя мама, Габриель.

— Отличный парень, Джоанна! — не отрывая взгляда от молодого человека, выдала свою оценку мать. — Я полностью одобряю твой выбор! — Ее веселые глаза горели радостью, превосходя сияние светильников на стенах.

— Какой еще выбор, мама! — вспыхнула Джоанна.

Габриель, игнорируя слова дочери, протянула гостю обе руки, и он наконец-то отпустил локоть Джоанны.

— Очень, очень рада, что вы пришли к нам! — произнесла хозяйка дома с подкупающим радушием.

Тим широко улыбнулся, как будто не замечая в поведении этой женщины ничего странного.

— А я очень рад нашему знакомству.

Габриель приблизилась к нему на шаг, приподнялась на цыпочки и с видом прожженного заговорщика прошептала:

— Признаюсь честно, я давным-давно мечтала о том, что в один прекрасный день Джоанна познакомит нас со своим парнем.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.