Хэдер Макалистер - Музыка любви Страница 3
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Хэдер Макалистер
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 0-373-25811-9
- Издательство: Радуга
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-08 13:34:22
Хэдер Макалистер - Музыка любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хэдер Макалистер - Музыка любви» бесплатно полную версию:Как женщине встретить мужчину своей мечты? Наверное, к этому ведут разные пути. А вот Лекси Джордан, талантливый преподаватель игры на фортепиано, увидела его на фотографии. Красавец ученый Спенсер Прайс олицетворял декабрь, канун Рождества. Не сразу молодые люди понимают, что встретили настоящую любовь. По какое это имеет значение, если теперь они вместе на всю жизнь!
Хэдер Макалистер - Музыка любви читать онлайн бесплатно
Лекси красила губы, когда подруга вышла в коридор за складными стульями, которые хранились в кладовке у двери.
– Если бы у меня были такие волосы, я бы тоже носила скромное белье, – вздохнула она. – Увидишь Декабря, спроси, получил ли он мою фотографию.
– Нет уж, Декабрь мой.
ГЛАВА ВТОРАЯ
– На этот раз она раздражена.
– Да она и вчера была не слишком довольна.
– Но сегодня она просто в ярости.
– Ладно, пусть немного подождет. Я поговорю с ним.
Сидя в своем кабинете, отгороженном от лаборатории прозрачной стенкой, Спенсер Прайс притворялся, что не слышит разговора коллег. Он писал годовой финансовый отчет, что всегда повергало Спенсера в уныние и портило настроение.
– Но ты же не скажешь ему про... – неуверенно пробормотал чей-то голос.
– Я все улажу!
Спенсер уже жалел, что дверь в кабинет открыта. По старой привычке он лишь прикрывал ее, придерживая неисправными опытными образцами механической руки. Вытаскивать механизмы каждый раз из-под двери было утомительно, кроме того, их просто больше некуда было девать.
– Эй, Спенсер...
Он оторвал взгляд от монитора.
– Ну что там у тебя, Гордон? Я очень занят. Его старший научный сотрудник не улыбался, как обычно, и это было не к добру.
– Звонит та дама из «Техасцев». Подожди, – остановил Гордон шефа, который потянулся, было к телефону. – Тут такое дело....
Заметив, что весь коллектив лаборатории сгрудился за спиной Гордона, Спенсер совсем упал духом.
– Ну что там еще?
– Говорил же я тебе, что сейчас неподходящее время, – пробурчал кто-то.
– Ты наверняка заметил, как увеличился поток почты в нашу лабораторию с момента публикации в «Техасцах» статьи о нашем календаре.
Это было мягко сказано. Все оглянулись на огромные холщовые мешки в углу кабинета.
– Некоторые из нас, а вернее, все, кроме тебя, читали эти письма и встречались с женщинами, их авторами.
– Я знаю. Последние три месяца вы только об этом и говорите. Ты задерживаешь меня, Гордон.
– Я надеялся, она повесит трубку.
Красный огонек на телефонном аппарате Спенсера горел по-прежнему. Спенсер пристально посмотрел на коллегу. Гордон скривился.
– К ним поступили жалобы.
– Кто же жалуется? И на что?
– Некоторые женщины, с которыми мы встречались, очевидно, сочли, что мы выглядим не так, как на фотографиях в календаре, и позвонили в редакцию «Техасцев».
Спенсер обескуражено посмотрел на своего старшего сотрудника: интересно, сколько же их было, этих «некоторых женщин».
– Так что вы натворили?
– Ничего, – ответили все хором. Гордон откашлялся. – Просто мы несколько увлеклись компьютерным ретушированием фотографий, которые использованы в календаре. Но, с другой стороны, ведь наш внутренний мир от этого не изменился. Ведь так? – Он оглянулся в поисках поддержки.
– Нужен им твой внутренний мир, – пробурчал крупный мужчина, стоявший сзади.
– Тихо, ребята, я понял, к чему вы клоните, – вздохнул Спенсер. – Я знал, что эта история с журналом добром не кончится.
– Да брось ты! Вспомни, как быстро мы распродали остатки календаря после той статьи в осеннем выпуске, – напомнил Гордон. – И не забудь, что мы на нем неплохо подзаработали.
Поиск средств, для создания механической руки занимал практически все свободное время Спенсера.
– Что она за фрукт?
– Зовут Тонья. Блондинка. Свободна.
– Спасибо. – Спенсер, откинулся на спинку стула. – То-нья, – протянул он, стараясь представить свою собеседницу. – Это Спенсер Прайс. Как поживаете?
– Неужели сам мистер Декабрь! Я уж подумала, что вы тоже не существуете.
– Тоже?
– Сначала мне жалуются разъяренные женщины, что на свидания приходят вовсе не те, кто в календаре, а потом вы не отвечаете на мои звонки и факсы.
– Какие звонки? – Спенсер недовольно взглянул на Гордона. Тот подошел к столу и поднял стопку бумаг, под которой оказались розовые бланки сообщений и факсы. Спенсер разложил их, как игральные карты, и снова взглянул на Гордона. Вся компания, попятившись, выползла из кабинета.
Спенсер понимал, что сам виноват. Став руководителем проекта, он совсем забросил науку и погряз в административных хлопотах. А тут еще этот финансовый отчет...
Он повернулся на стуле к окну – исправить ситуацию будет нелегко, придется пустить в ход все свое обаяние.
– Тонья, мой сотрудник по ошибке не передал мне ваших сообщений. Чистое недоразумение! Я просил ребят не беспокоить меня. Примите мои извинения. – Что еще сказать? Он улыбнулся, зная, что это делает его голос неотразимым. – Я просто завален работой.
– А я – жалобами читательниц, – огрызнулась редактор, но Спенсер все же уловил, что Тонья больше не злилась. – Ну, хоть кто-нибудь там у вас похож на свою фотографию в календаре?
Молодой человек усмехнулся, стараясь разрядить обстановку.
– Это все ретушь! Знаете, на фотографиях все выглядят по-другому. Важно еще, при каком освещении смотреть.
– Доктор Прайс, позвольте, я процитирую вам маленькие отрывки из писем: «Растолстевший идиот... с красными ушами... все время пялился на мою грудь...» – Спенсер узнал портрет Боба, прикрыл глаза и потер переносицу. – Или вот еще: «Одутловатый болван... У этого яйцеголового нет мышц... он, наверное, и в спортзале-то не был ни разу в жизни... Какое-то насекомое... Я ожидала увидеть привлекательного загорелого парня, который увлекается серфингом, с волосами на голове, а не на спине».
– Может, те, кто остался доволен, просто не позвонили вам, – прервал Спенсер раздраженную редакторшу.
– Мы связались со всеми, кто интересовался мужчинами из календаря, среди них довольных не было. Вы стоите нам денег и подрываете безупречную репутацию журнала.
Это был намек на возмещение убытков. Из каких средств?
– Вы знаете, Тонья, ребята тоже не в восторге от этих женщин. – Ее ведь, кажется, Тоньей зовут? – мелькнуло в голове. Нет, нельзя так много работать! – Вам бы стоило проводить предварительный отбор, чтобы отсеивать претенденток с завышенными требованиями.
– По-вашему, если женщина ждет, что другие парни из календаря будут похожи на вас, она хочет слишком многого?
Крыть было нечем. Спенсер догадывался, что представительницы противоположного пола находят его привлекательным, но поскольку его личной заслуги в этом не было, то и поводов гордиться этим он не находил.
– Вы мне льстите.
– Это не входило в мои планы, поверьте.
Разумеется, в ее планы входило возложить ответственность за финансовые неприятности журнала на Центр исследований по информатике и электронике Рокки-Фолса. Их главный, спустил собак на нее, а она теперь отыгрывается на нем, Спенсере. А ему теперь всех ублажать. Что ж, не в первой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.