Патриция Нолл - Кто мог такое предположить? Страница 30
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Патриция Нолл
- Год выпуска: 2001
- ISBN: 5-05-005196-7
- Издательство: Радуга
- Страниц: 30
- Добавлено: 2018-08-07 09:19:15
Патриция Нолл - Кто мог такое предположить? краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Нолл - Кто мог такое предположить?» бесплатно полную версию:Кто мог предположить, что все так повернется? Бритни, не успевшая скрыться от назойливого Стивена, вынуждена терпеть его в замкнутом пространстве лифта. Больше того, ей пришлось заявить в ответ на его приглашение пообедать, что она проводит день в компании любимого мужчины — Джареда Круза… Бритни и не подозревала, что этот «любимый мужчина» едет с ними в одном лифте, — ведь она его ни разу не видела!
Патриция Нолл - Кто мог такое предположить? читать онлайн бесплатно
— Она сказала мне, что ты не перестанешь заботиться о ней.
— Да, — совершенно серьезно ответил Джаред. — Если только я ей понадоблюсь, то сразу же приду на помощь. Но это будет совсем иная помощь, не похожая на прежнюю. Все это время я убеждал ее чаще навещать родителей, советовал вести себя с ними как взрослый человек. Она внимала моим советам, но результат пока еще невелик. Она не хочет приложить усилий, чтобы помочь себе самой. В последнее время мы часто говорили на эту тему, и я вижу некоторые сдвиги. Сегодня утром она пришла ко мне и сказала, что уезжает в Денвер, что перестает держаться за меня и предоставляет мне свободу. Она также сказала мне, что запаниковала, узнав, что я переехал вместе с тобой в дом Дэвида.
— Почему?
— В тот вечер, когда мы встретились в ресторане, она заметила, что я не мог отвести от тебя глаз. Она сказала, что если бы взглядом можно было убить, то парень, с которым ты была, лежал бы на полу бездыханный. Так я смотрел на него.
— Ты ревновал?
— Не радуйся, — сказал он.
— Я просто удивлена, — ответила она застенчиво, но глаза ее смеялись.
— Вы у меня доиграетесь, мисс Келлехер! — Джаред вдруг обнял ее, и через мгновение Бритни уже лежала у него на коленях.
— Ого! — вскрикнула она от неожиданности.
Джаред наклонил голову и коснулся губами ее губ. Каким сладостным был этот поцелуй, полный искренних чувств!
— Я люблю тебя, — прошептала Бритни.
— Я знаю, — ответил Джаред. — Линда мне тоже говорила о твоей любви.
— Линда не ошиблась. Я полюбила тебя в тот день, когда заболел Роберто и мы оказались вместе в больнице в комнате для посетителей.
— Если ты согласишься выйти за меня замуж, будем считать это заслугой деда.
— Да, я выйду за тебя замуж, и мне все равно, кто этому способствовал. Главное — ты со мной.
Они сидели обнявшись еще несколько минут и строили планы.
— Думаю, нам пора возвращаться, — наконец сказал Джаред. — Парень, который дал мне свою лошадь, вероятно, рассказал обо мне твоей матери, и ее интересует, что происходит.
— Думаю, что она все знает, — сказала Бритни, расправляя плечи и оглядываясь вокруг в поисках шляпы. Она свистнула Мисти, и та тут же примчалась. Лошадь Джареда — за ней.
— Как насчет того, чтобы отпраздновать свадьбу в День благодарения? Помнишь, дед говорил, что этот день будет самым подходящим?
— Он слышит звон свадебных колоколов со дня нашей первой встречи, — засмеялась Бритни. — Но если он считает самым подходящим для свадьбы День благодарения, то, значит, так тому и быть. — Бритни обхватила Джареда за талию и поцеловала его. — Может быть, после этого он перестанет вмешиваться не в свое дело.
— На это и не рассчитывай, — усмехнулся Джаред.
— У меня есть план относительно Роберто, — заявила Бритни, обняв Джареда.
— Правда? Какой же?
— Помнишь, я говорила тебе о двоюродной бабушке Катрине? Библиотекаре? — Бритни поднялась и взяла Мисти за поводья.
— Да. И что?
— Красавица, которой за семьдесят, но которая выглядит на пятьдесят и считает, что достигла этого благодаря многочисленным мужьям и любовникам. В настоящее время она разведена, но нового мужа пока не нашла. Вот я и подумала, не намекнуть ли ей на Роберто.
Джаред с восхищением посмотрел на Бритни, вставил ногу в стремя и сел в седло.
— Вот за что я люблю тебя. Ты умна, находчива, непредсказуема и…
— И?.. — Бритни с любопытством посмотрела на него, садясь на лошадь.
Джаред дернул за поводья, и его лошадь пошла рядом с лошадью Бритни. Наклонившись, он нежно коснулся Бритни губами.
— …и делаешь в лифте умопомрачительные заявления.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.