Сара Андерсон - Свободна как ветер Страница 31
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Сара Андерсон
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-227-05688-7
- Издательство: Литагент «Центрполиграф»
- Страниц: 32
- Добавлено: 2018-08-07 13:52:18
Сара Андерсон - Свободна как ветер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сара Андерсон - Свободна как ветер» бесплатно полную версию:Расставшись с любимым человеком, Джози Уайт-Плум возвращается в родные края и посвящает всю себя благотворительности. Ища спонсора для школы, она знакомится с неотразимым Беном Болтоном. Между ними зарождается чувство, но Джози боится серьезных отношений, поскольку знает, что окружающие не одобрят их союз.
Сара Андерсон - Свободна как ветер читать онлайн бесплатно
«Мне следовало уехать вчера», – подумала Джози, закусив губу, чтобы сдержать слезы. Ей не следовало соглашаться на прощальную встречу с детьми, к которым так привязалась за эти два года.
Перед последним поворотом она остановилась и несколько раз глубоко вдохнула, чтобы успокоиться. Возможно, за несколько месяцев она изменится и, думая о Пайн-Ридж, перестанет чувствовать себя так, словно часть ее умерла. Возможно, она сумеет приезжать сюда со спокойной душой.
С этой мыслью она снова надавила на газ. Чем скорее она со всем покончит, тем лучше.
Но ее робкая надежда улетучилась в тот момент, когда она увидела знакомый грузовик с прицепом, припаркованный у школьного здания.
Ее сердце учащенно забилось. Бен здесь. Он приехал к ней.
Но это было еще не все. Над входом в школу висел большой баннер с надписью «Мы любим Джози» и отпечатками детских ладошек. У крыльца собрались все дети. Ливви держала в руках букет цветов.
Ее раздирали противоречивые эмоции. С одной стороны, она была глубоко тронута, с другой – испытывала злость. Бен Болтон в очередной раз застал ее врасплох. Если она ему нужна, почему он не приехал раньше?
Наверное, он просто сдержал свое слово и привез обещанное оборудование. Что ж, это очень любезно с его стороны, но проблемы школы больше не имеют к ней никакого отношения. С этой мыслью Джози выбралась из машины.
– Мы тебя любим, Джози! – хором закричали дети.
Ливви подбежала к ней и протянула ей цветы. По ее смуглым щекам катились слезы.
– Мы все не хотим, чтобы ты уезжала, – прорыдала девочка.
Джози заключила ее в объятия:
– Тише, милая.
Ей казалось, что земля затряслась у нее под ногами. Она думала, что никто, кроме ее матери и Дженни с Сетом, не хочет, чтобы она осталась. Неужели она ошибалась? Видимо, отношение к ней взрослых не имеет значения, раз она нужна всем этим детям? Этим искренним существам, которые ценят все, что она для них сделала, и любят ее, несмотря на ее происхождение?
Подняв глаза, она увидела стоящего в дверях Бена Болтона. Он, как всегда, выглядел безумно сексуально в джинсах, темной рубашке с закатанными до локтей рукавами и черных ковбойских сапогах. Даже гипсовая повязка на руке не портила общего впечатления.
Он обернулся, что-то кому-то сказал и пошел к ней. Ее мать и Дженни вышли на улицу и стали звать детей внутрь. Прежде чем последовать за остальными, Ливви озорно улыбнулась Джози и сказала:
– Я так и знала, что он за тобой приедет.
Остановившись в паре футов от Джози, Бен произнес вместо приветствия:
– Ты здесь. – Он поднял правую руку, словно хотел прикоснуться к лицу Джози, но тут же опустил ее, очевидно вспомнив про гипс.
Джози сглотнула:
– Я уезжаю.
– Я слышал. В Даллас, – произнес он, пристально глядя на нее. – Сандра сказала, что в понедельник ты выходишь на новую работу.
– Да.
Джози хотела сказать Бену, что не поняла, кто она, и ему следует перестать ее ждать, но не смогла.
– Я скучал по тебе.
Она не знала, что на это ответить. Если бы он действительно по ней скучал, он бы приехал раньше.
Они молча смотрели друг на друга, пока поблизости кто-то не кашлянул. Повернув голову, Джози увидела двух мужчин. Их лица показались ей знакомыми. Это были братья Бена, Бобби и Билли.
– Здравствуйте, мисс Уайт-Плум. Помните меня? Я Бобби Болтон. Мы с вами вели деловую переписку. – Он говорил слегка неразборчиво, словно у него болела челюсть.
– Здравствуйте, мистер Болтон.
Бобби поднял руки:
– Я просто хотел извиниться за… Ну, вы понимаете. Это я все испортил. – Замолчав, он сглотнул.
– Продолжай, – приказал ему Бен, словно отец, отчитывающий нашкодившего ребенка.
– Я не знал, как был для вас важен тот заказ, и отменил его. Этого больше не повторится. – Он посмотрел на Бена, словно спрашивая: «Ну как? Годится?»
Бен посмотрел на Джози. Та кивнула и улыбнулась.
Бобби облегченно вздохнул и отошел в сторону. Его место тут же занял Билли. Вместо густой бороды теперь у него была эспаньолка. На его щеке был длинный шрам, судя по всему, полученный недавно.
– Мы также хотим перед вами извиниться от лица нашего отца. Мужик он суровый, но сердце у него есть.
«Слава богу, что вы не притащили его с собой», – подумала Джози.
– Извинения принимаются, – сказала она, чтобы поскорее положить конец этой неловкой сцене.
С полминуты Бобби и Билли стояли на месте, изучая мыски своих ботинок, затем вернулись назад к грузовику и принялись что-то выгружать из прицепа.
– Что происходит? – спросила Джози Бена.
Уголок рта Бена поднялся в улыбке.
– Мы приехали, чтобы сказать тебе лично, что наш договор насчет оборудования остается в силе. Оно будет доставлено в ближайшие несколько месяцев.
Джози раскрыла рот от изумления:
– Но как…
– В трампункте мы все успокоились. Пока медики занимались моей рукой, челюстью Бобби и накладывали швы отцу и Билли, мы смогли обо всем договориться. Мы с Билли убедили Бобби, что помощь школе принесет не меньшую пользу нашему бизнесу, чем рекламные ролики. Мы подарим детям оборудование. Когда они научатся им пользоваться, мы поможем им собрать мотоцикл и запишем весь процесс на видео. Этот фильм, несомненно, добавит нам клиентов, а школе – спонсоров.
– А как же ваш отец?
– Поворчал, конечно, но потом уступил, поняв, что с нами троими ему не справиться, – улыбнулся Бен. – Нам удалось его убедить, что помощь школе пойдет на пользу нашему бизнесу. А то, что хорошо для бизнеса, хорошо для семьи.
Джози нахмурилась:
– Но ты же вроде собирался уволиться и разорвать отношения со своими родными.
Бен подошел так близко, что она ощутила исходящее от него тепло.
– Отец передо мной извинился. Ты бы это видела! – добавил он, улыбнувшись шире – Мне даже не снилось, что однажды он скажет, что гордится мной.
Джози была за него рада, но ее не покидало чувство обиды.
– Тебя не было целый месяц.
– Несколько раз я приезжал к тебе на квартиру, но тебя там не было. В Пайн-Ридж я сунуться не осмелился.
Он приехал к ней. Он по-прежнему ее любит!
«Возьми себя в руки и помни, что ты уезжаешь».
– Мог бы хотя бы позвонить.
– Я хотел поговорить с тобой с глазу на глаз и решил подождать с этим до тех пор, пока не закончу.
– Не закончишь что? – Ее голос предательски дрожал.
– Я хочу кое-что тебе подарить. – Положив руки ей на плечи, он развернул ее лицом к прицепу, рядом с которым стоял мотоцикл такой же лаконичной формы, как у Бена, но только поменьше и красного цвета. Бобби вытирал его сиденье, а Билли – выхлопную трубу.
– Мотоцикл? – удивилась Джози.
– Твой мотоцикл.
– Мой?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.