Софи Пемброк - Не забуду никогда Страница 31
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Софи Пемброк
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-227-05642-9
- Издательство: Литагент «Центрполиграф»
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-07 14:44:00
Софи Пемброк - Не забуду никогда краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Софи Пемброк - Не забуду никогда» бесплатно полную версию:Лус и Бен случайно встретились восемь лет спустя после окончания университета. Она – ученый-историк, он – совладелец сети шикарных отелей «Хамптон и сыновья». Лус спрашивает себя, остался ли Бен все тем же плейбоем, а Бен недоумевает, каким образом робкая усердная студентка превратилась в преуспевающую молодую интересную женщину?..
Софи Пемброк - Не забуду никогда читать онлайн бесплатно
– О господи, – простонал Бен, – я ее люблю. Но я все равно не представляю, как смогу завести семью в настоящий момент.
Себ поднял телефонную трубку:
– Бизнес-обслуживание? Будьте любезны принести сюда еще кофе. И нам понадобится зал немного дольше. – Себ посмотрел на Бена. – А теперь давай искать путь, как это осуществить.
– Я же могу тебе помочь! – крикнула Лус сестре, которая втаскивала по лестнице чемодан. – Я беременна, но не инвалид.
– Опять бросаешься мне на помощь? – крикнула в ответ Долли.
– Нет, ну что ты…
Но Долли уже поднялась наверх и скрылась в спальне, а Лус, раз уж ей не дали помочь с вещами, пошла на кухню приготовить чай.
Не успела она туда войти, как зазвонил телефон. На дисплее высветилось имя Бена. От этих трех букв у нее сжалось сердце. Она знала, что, в конце концов, ей придется с ним поговорить, дать ему еще шанс каким-то образом включиться в жизнь ребенка. Но не в ее жизнь. Она вполне справится и без него.
Бен прав в одном – хотя почти во всем остальном ошибался – ей необходимы приоритеты. На обозримое будущее ее приоритет – это ребенок.
Телефон замолчал. Она поговорит с Беном, но не сейчас. И включила чайник.
– Кто-нибудь есть в доме?
При звуке голоса Тома Лус насторожилась. Она не услышала щелканья замка, но, возможно, Долли оставила дверь открытой, когда вносила свои сумки и коробки.
– Я на кухне, – отозвалась она и приготовилась к решительному объяснению.
– Очень кстати. Умираю хочу чаю, – послышался голос Табиты.
Лус закусила губу. Только матери здесь не хватало. Но может это и к лучшему: одним ударом все разрешить. Пока Долли не спустится вниз, она накроет на стол и разрежет кекс. Моральная поддержка ей не помешает.
– Кажется, с вещами я разобралась. – На кухне появилась Долли. – И вижу, вовремя. Привет, мама, Том.
Лус поставила на стол чайный поднос:
– Угощайтесь, – и села во главе стола.
– Лусинда, – сказала Табита, взяв кусочек кекса, – мы хотели поговорить с тобой о предложении Тома. Он говорит, что ты сразу ему отказала, но, по-моему, ты не вникла в детали. А он продумал все.
– Он хочет жить в моем доме со своей новой подругой и ее детьми, – подвела итог Лус.
– Ну да. А ты могла бы переехать в квартиру Тома. Этот дом в любом случае слишком велик для тебя одной.
– Том снимает свою квартиру, – заметила Лус.
– Ну да, но арендная плата вполне тебе по карману… учитывая твою зарплату. В конце концов, ты имела возможность жить здесь бесплатно. Почему теперь Тому не пожить в доме?
Лус посмотрела на Долли.
– Она жила здесь бесплатно, потому что это ее дом, – сказала Долли.
– Лишь потому, что дед оставил дом ей, – вставил Том. – Но дом всегда был семейным, разве не так? Лус всегда говорила, что он принадлежит всем нам.
– За исключением того, что это ее дом. А тебе дед оставил кое-что другое. Как и мне, – повысила голос Долли.
– Но не дом, – сказал Том.
Лус нахмурилась:
– Так вот в чем дело? Ты завидуешь тому, что дед оставил мне более дорогую собственность?
Том выпрямился:
– Дело не в зависти, а в справедливости. Мне дом нужен больше, чем тебе. Мы – семья. И мы должны делиться.
Лус ужаснулась. Она всю жизнь давала и давала, и теперь ее родственники не представляют себе, что она не хочет больше этого делать. Но вот Долли повзрослела и изменилась.
– А ты знаешь, почему дед оставил дом мне? – мягко осведомилась Лус.
Том отрицательно покачал головой:
– В своем завещании он объяснил, что поскольку мне придется всю жизнь заботиться о вас, – потому что, по его мнению, вы не в состоянии сами это делать, – то я могу считать дом платой за свою заботу. Прошедшие годы показали, что я это заслужила.
Том выкатил на нее глаза, и Лус подавила чувство вины. Но ей нужно было сказать это. Ради общего блага.
– По-моему, все честно, – весело заявила Долли. – И это еще одна причина, Лус, почему я не вижу никакой проблемы в том, чтобы платить тебе квартплату.
– Квартплату? – слабым голосом произнесла Табита.
– Ага. Я переехала к Лус. И эти деньги пойдут на ремонт. Поверь мне, Том, ты не захочешь жить в доме, если увидишь сырость на чердаке.
Том наконец обрел дар речи.
– Но я сказал Ванессе, что мы могли бы…
– И зря, – прервала его Лус. – Что касается тебя, мамы – и Ванессы, пока она с тобой, – то я всегда вам рада. Но это – мой дом. И еще: мне кажется, что вам всем пора самим заботиться о себе. У меня на ближайшие десять – двадцать лет будут более серьезные хлопоты.
– Какие, например? – спросил Том.
– Например, моя собственная семья. Я беременна.
– Ты? Ой… Дорогая, это же прекрасно. – Табита сосредоточенно сдвинула брови, словно пропустила какую-то важную часть разговора. Правда, никаких объяснений она не потребовала.
Но Том потребовал:
– Беременна! Не может быть. А кто отец? Или ты решила завести ребенка в тридцать лет от отчаяния?
Злость подступила Лус к горлу, едкая и жгучая. Услышать такое от собственного брата! Брата, которого она всегда поддерживала и оберегала. Как больно. Но надо его осадить. Стараясь, чтобы голос не сорвался, она сказала:
– Это не твое дело. А теперь вон из моего дома.
Том усмехнулся:
– Мне казалось, что мы всегда здесь желанны.
– Но не в том случае, когда ты так с ней разговариваешь. – Долли схватила его за руку. – Тебе пора идти. Мама, и тебе тоже.
Лус без сил откинулась на стуле, слыша, как Долли выпроваживает родственников.
– Поверить не могу, что выгнала их, – сказала Лус.
– А я не могу поверить, что ты так долго терпела, – ответила Долли, усевшись за стол. – Не расстраивайся. Том успокоится, и попросит прощения, и сделает вид, что не говорил всего этого. Но им необходимо спуститься на землю. Ты правильно поступила. И к тому же у тебя есть я!
– Точно, – сказала Лус. – Любящая сестра, чтобы раз от разу готовить ванну с пеной.
– Опять? – Долли выразительно на нее посмотрела. – Ну и ну. Ладно. Но только потому, что ты беременна. Когда появится ребенок, это прекратится.
– Но тогда ты будешь его купать.
Долли засмеялась и направилась в ванную, а Лус подумала, что, может быть, все еще будет хорошо. Не великолепно, конечно – без Бена это невозможно. Но она справится.
Последняя попытка. Бен глубоко вздохнул и снова нажал кнопку «вызов». Она не ответила на четыре звонка, может ответит на этот?
– Алло?
– Лус? – Голос показался не совсем знакомым.
– Нет, это Долли. – Ага. Сестра. Прекрасно. – А вы, должно быть, «старый университетский приятель»?
– Бен Хамптон. Лус дома?
– Она в ванной. Не вылезает оттуда с тех пор, как забеременела.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.