Эва Киншоу - Девятый вал Страница 31
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Эва Киншоу
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-7024-0793-8
- Издательство: Международный журнал «Панорама»
- Страниц: 35
- Добавлено: 2018-08-07 15:03:22
Эва Киншоу - Девятый вал краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эва Киншоу - Девятый вал» бесплатно полную версию:Когда сталкиваются два сильных характера, им бывает нелегко поступиться своей независимостью.
Трэйси Слейтон и Маркуса Макларена тянет друг к другу, но она — простой дизайнер, а он принадлежит к высшему обществу. К тому же девушка стремится сделать профессиональную карьеру, а ее избранник давно разочаровался в любви…
Смогут ли они преодолеть все эти препятствия на пути к счастью?
Эва Киншоу - Девятый вал читать онлайн бесплатно
— И?..
— Не понимаю вопроса.
— А кто будет руководить непосредственной отделкой дома?
— Дженис. Ее услуги вам придется оплатить отдельно, но они того стоят. Миссис Уайт великолепный специалист, она исключительно пунктуальна и добросовестна… впрочем, вы с ней знакомы.
Она поднялась.
— И ты даже не пожелаешь взглянуть на плоды своих трудов? — удивился Маркус.
— Ну… вообще-то, я, как правило, присутствую при завершении работ, — призналась Трэйси, которая совершенно не умела лгать. — Но в данном случае… Я вполне доверяю Дженис, мистер Макларен.
— Но не мне? Или себе самой?
Девушка вздохнула и отвела взгляд.
— Да, — предупредила она сухо, — не забудьте нанять работника, чтобы установить жалюзи.
— Итак, до свидания, Трэйси?
Господи, помоги мне! — взмолилась она и подняла подбородок еще выше.
— До свидания, Маркус. Прощайте, мистер Макларен!
Маркус стоял у окна и смотрел, как мутные струйки воды бегут по стеклам. Трэйси права, думал он. Ничего у нас не получится. Строптивый дух в очаровательном маленьком теле. Ведьма, а не девчонка! Правда, иногда это не так уж и плохо…
Он повел плечами, вспомнив, какова она в постели. Гремучая смесь огня, исступления и… неуверенности. Хрупкий цветок, отгородившийся от всего мира острыми шипами.
Разве сможет она признать себя полностью и всецело принадлежащей ему? С другой стороны, для чего еще мне нужна жена? — подумал он с долей цинизма. Явно не для того, чтобы подстраивать свой образ жизни под ее устремления! Нет, мы бы определенно свели друг друга с ума! Так почему я продолжаю с упорством идиота ломиться в запертые двери?
— Маркус! — В дверном проеме показалась голова Айрис. — Произошла авария. Мисс Слейтон…
Он вскочил как ужаленный.
— Что с ней?
— Все в порядке, — успокоила его пожилая дама. — Она отъезжала от дома, а поскольку машина ехала задом, да и дождь, сами видите, какой, то мисс Слейтон не заметила, что в ворота въезжает другой автомобиль. По словам вашего шофера, он увидел ее и остановился, но она продолжала двигаться дальше… К счастью, никто из них не пострадал.
— Господи, как вы меня напугали!
— Но… ваша машина кое-где помята. Так, самую малость.
— «Мерседес»?
— Он самый! Автомобиль мисс Слейтон не пострадал, потому что на заднем бампере у нее крюк для буксировки. Им она и врезалась в переднюю дверцу «мерседеса», но это чистая случайность! Она просила передать, что выплатит компенсацию из суммы страховки, так что вам не о чем беспокоиться.
— Где эта хулиганка сейчас, Айрис?
— Уехала. Вид у нее был совершенно подавленный. Удивительно, что вы ничего не слышали, наверное, из-за шума дождя…
— Соедини меня с ней.
Айрис выпрямилась и поджала губы.
— Надеюсь, вы не собираетесь устраивать бедной девочке разнос?
— Не исключено. Но сначала я хочу убедиться, что с ней все в порядке, — сухо ответил он.
— Но стоит ли ее ругать, если речь идет всего лишь об автомобиле? Очень дорогом и любимом вами, но тем не менее…
— Айрис! — перебил старушку Маркус. — Вы слышали мою просьбу?
— Мистер Макларен…
— Ступайте, я все сделаю сам!
— Сию секунду, только возьмите это! — величественно сказала Айрис, передавая ему раскрытую телефонную книгу. — Должна заметить, что вы ведете себя очень странно в последние дни. Да, очень странно. Поневоле начинаешь думать, что Мэрилин порой бывает права.
И, оставив последнее слово за собой, почтенная дама торжественно выплыла из комнаты.
— Где тебя носило, Трэйси?
— Дженис! — так и опешила та, входя в офис. — Что ты делаешь здесь в восемь вечера?
— Схожу с ума, не зная, что с тобой и где ты! — Глаза подруги метали молнии.
— Но почему?
— Я уже думала, что ты при смерти, умираешь от сотрясения мозга или чего-нибудь еще.
Трэйси сняла плащ.
— Откуда ты знаешь про аварию?
— Три раза звонил Маркус, а потом еще несколько раз — его секретарша.
— Но уж ей-то известно, что я в полном порядке, — возразила девушка.
Дженис тяжело вздохнула. Только сейчас она заметила, какой у подруги утомленный вид.
— Как все это случилось?
— Лило как из ведра, я ехала задним ходом и… В общем, совершенно идиотский случай.
— Но он ехал с включенными фарами — я имею в виду шофера Маркуса. Как ты могла не заметить его?
— Можно подумать, ты сидела с ним рядом. Просто… просто я никак не могла сосредоточиться. — Трэйси устало опустилась на стул. — Он очень зол?
— Кто? Маркус? Да нет, скорее озабочен.
— Уж лучше бы рвал и метал, — мрачно вздохнула девушка. — До сих пор не могу поверить, что я разбила его машину.
— Так где ты была? — спросила Дженис.
— Ездила повидаться с братом.
— В такую погоду? С ума сошла!
Трэйси устало пожала плечами.
— Мне нужно было хотя бы немного разрядиться. Знаешь, у Пола скоро свадьба.
— Позвони Маркусу! — настойчиво потребовала Дженис. — После того, что ты сделала с его автомобилем…
— А может, лучше ты?
— Я-то тут при чем? — твердо отказалась та. — Делай, что сказано!
Маркуса не оказалось на месте, но Айрис заверила, что обязательно известит мистера Макларена о звонке мисс Слейтон. Повесив трубку, Трэйси беспомощно посмотрела на подругу.
Та развела руками:
— Домой, ужинать и спать! Ясно? И никаких возражений!
На следующее утро Трэйси занялась ежемесячной сменой экспозиции в демонстрационном зале.
Опустив шторы так, чтобы ее не было видно с тротуара, она взялась за дело. Ей предстояло обустроить прихожую: повесить на стену старое венецианское зеркало, найти место для лакированного французского журнального столика с антикварным телефоном и установить оловянную вазу с цветами.
Но центром композиции должна была стать ширма с нарисованной на ней вешалкой для шляп. При взгляде со стороны рождалась полная иллюзия деревянной стойки с разнообразными головными уборами. Тут были соломенные шляпки с развевающимися ленточками, черные котелки, детские кружевные чепчики, шотландские береты в клетку и даже прусский остроконечный шлем.
В нижней части ширмы была изображена обувь: блестящие сапоги для верховой езды, легкомысленные туфельки на шпильках и домашние тапочки с загнутыми вверх носками — все как настоящее, подойди и потрогай!
Отступив на пару шагов, Трэйси любовалась делом своих рук, когда дверь открылась и вошел Маркус Макларен.
Она с грохотом уронила старинный толстый том, который собиралась водрузить на журнальный столик, и тяжелый фолиант угодил ей по ноге. Трэйси охнула, и они столкнулись лбами, одновременно нагнувшись, чтобы поднять книгу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.