Ловушка для донжуана - Линн Грэхем Страница 31
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Линн Грэхем
- Страниц: 32
- Добавлено: 2023-04-26 21:12:37
Ловушка для донжуана - Линн Грэхем краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ловушка для донжуана - Линн Грэхем» бесплатно полную версию:Богатый итальянский плейбой Данте Лукарелли поклялся не жениться, чтобы отомстить своим жестоким родителям, лишив их наследника. Но для покупки участка покойного брата для соблюдения приличий ему необходимо обзавестись девушкой. Его взгляд случайно падает на рыжеволосую официантку Белль Форрестер. Она в отчаянном положении: одна, в чужой стране, живет в фургоне с собакой, и ей отчаянно нужны деньги. Они заключают сделку: две недели «игры в пару» в обмен на круглую сумму. Но наивность девушки интригует заядлого ловеласа. Может ли его ледяное сердце растаять, или через несколько дней им суждено расстаться?
Ловушка для донжуана - Линн Грэхем читать онлайн бесплатно
— Ты все время напоминал мне о возвращении в Великобританию, — протестовала Белль.
— Я уже признался, что боролся со своими чувствами. Я не смог бы позволить тебе уйти, — заверил ее Данте. — Я был одинок. Ты вошла в мою жизнь и сделала счастливым. До тебя это удавалось только Кристиано. Очевидно, что я буду бороться за тебя до последнего. Ты моя. Я знаю, что люблю тебя и не смогу отпустить.
— О, Данте… — прошептала Белль. — Когда я ушла, мое сердце разрывалось от боли. Я считала, что это лучший вариант. Кристал напомнила мне, что ты против уз брака, а когда появилась моя мать…
— Твоя мать? — Его брови сошлись на переносице.
— Трейси вчера пыталась выманить у меня деньги, — смущенно призналась Белль. — Не знаю, как она узнала о нас с тобой.
— Друг сообщил мне, что в английских таблоидах вышло наше фото.
— Трейси угрожала пойти к ним и продать какую‑нибудь грязную историю обо мне. Вероятно, она придумает изощренную ложь.
— Она угрожала тебе и пыталась шантажировать? Все как с твоим отцом! — сердито воскликнул Данте. — Больше не имей с ней никаких дел, это моя забота. Она может продать газетам что угодно. Меня это не волнует. Но стоит ей придумать ложь насчет тебя, она столкнется со всей тяжестью закона, потому что ее ждет суд.
— Но что подумает об этом твоя семья?
— Думаешь, меня это волнует? За закрытыми дверьми моего дома творилось такое, что даже в страшном сне не приснится приписать тебе, — усмехнулся Данте. — Не забывай, что я вырос в жестокости и постоянных интрижках матери с другими мужчинами. Это наложило отпечаток на мой взгляд на мир. Хотя стоит признать, что я сам выбирал женщин, которые готовы довольствоваться связью с богатым мужчиной. А потом я встретил тебя. Ты показала, что есть другие женщины. Теплые, надежные и заботливые. И тебе не нужны мои деньги.
В фиалковых глазах Белль блеснули слезы.
— Столько похвалы. Уверен, что не видишь меня сквозь розовые очки?
— Определенно нет, — рассмеялся Данте. — Ты любишь бездомных животных, а еще грызешь ногти, не особо опрятна и совершенно неорганизованна.
— Вовсе нет! Я перестала их грызть!
— Все так. Я все время спотыкаюсь о брошенные тобой туфли, — подтвердил Данте. — Так что о розовых очках речи нет.
— Ничего страшного, если они будут слегка розоватыми, — согласилась Белль, когда он помог ей подняться. — Уверена, что у меня намного больше недостатков, чем ты можешь себе представить, но я очень люблю тебя.
— И все же ты сбежала от меня! И отказала…
— Я искренне верила, что ты никогда не захочешь вступать в брак из‑за ребенка.
— Я тоже так думал, пока не встретил тебя. По большей части я хотел разочаровать и наказать родителей за себя и брата, — нехотя признался Данте. — Но рядом с тобой я хочу иметь семью и детей. Жаль, что эта новость обрадует мою мать. Но я не стану жертвовать своим счастьем.
— Возможно, со временем ты сможешь с ней общаться, — неуверенно предположила Белль.
— Никогда. И не доверю матери нашего ребенка. Она не любит детей. Нет, в нашем случае безопаснее держать родителей на расстоянии вытянутой руки, — твердо заверил он.
— И когда ты решил, что хочешь на мне жениться?
— В ту минуту, когда понял, что дом стал моим домом, потому что в нем появилась ты, — признался Данте.
Он жадно завладел ее приоткрывшимися губами. Он целовал ее, затаив дыхание. Ее руки сомкнулись в объятиях и скользнули вверх к его сильным плечам. Наконец‑то… Она позволила себе поверить, что он ее любит.
— Тебя действительно не беспокоит Трейси? — настаивала она. — Отчасти из‑за нее я и ушла. Чтобы защитить тебя.
Данте нежно провел пальцами по ее спутанным волосам.
— Я совсем о ней не думаю. Я смогу с ней справиться. Это моя забота — защищать тебя, а не наоборот.
— Тогда зачем ты настаивал на оплате этих двух недель? — прошептала она. — Это было неприятно.
— Я не видел ничего такого. Деньги твои, я хотел, чтобы ты их получила. Я не хотел, чтобы ты чувствовала себя взаперти из‑за беременности и финансовой зависимости от меня. Я хотел, чтобы ты знала, что у тебя всегда есть выбор, — объяснил ей Данте. — Но я бы не дал тебе и пенни, знай, что ты из‑за них бросишь меня.
— Как ты относишься к появлению ребенка? — спросила Белль.
— В предвкушении… но, пожалуйста, никаких близнецов, пока я не научусь быть порядочным родителем, — вздохнул Данте. — К счастью, мы будем учиться вместе. Исходя из нашего детского опыта, мы уже вынесли некоторые уроки.
— Да, пожалуй, мы знаем, чего делать нельзя, — согласилась она. — Данте, где мы проведем ночь? Не думаю, что фургон соответствует твоим стандартам.
— Каким еще стандартам?
— В современном мире не все монархи спят на такой кровати, как у тебя, — поддразнила его Белль.
— Я не планировал остановку в лагере, — мягко сказал Данте. — Мне звонил Стив. У них есть готовая комната для гостей. Скоро мне предстоит услышать знаменитое «я‑же‑тебе‑говорил», когда представлю тебя в качестве невесты. Он всегда уверял меня, что я найду свою женщину.
Покопавшись в кармане своих узких джинсов, Данте что‑то вытащил, взял ее левую руку и безо всяких церемоний надел кольцо ей на палец. Застигнутая врасплох, Белль изучала сверкающий сапфир, окруженный бриллиантами.
— Я не давала своего согласия, — напомнила она ему.
— Ты хочешь, чтобы я встал на колени и все остальное? — спросил Данте прямо.
— Нет, я хочу каждый день слышать, что ты любишь меня. И обещаю говорить тебе то же самое, — прошептала Белль с широкой улыбкой.
— Договорились. Я так сильно люблю тебя. Никогда не думал, что смогу так полюбить, cara mia. Я считал, что вместо сердца у меня сосулька, но ты достала паяльную лампу и растопила ее, — хрипло пробормотал Данте. — Теперь, когда у нас серьезные отношения, я могу затащить тебя в кусты и по‑своему отпраздновать, что наконец‑то заполучил тебя?
— Нет уж. Тогда я приеду в замок со стоящими дыбом волосами и вся в песке. Я хочу комфортную комнату у бассейна. Похоже, я тоже становлюсь меркантильной, — поддразнила его Белль, подхватив на руки Чарли.
Они пошли к фургончику, припаркованному за рестораном.
— Моя меркантильная девочка, — собственническим голосом протянул Данте. — Моя женщина, которая скоро станет моей женой. Разве можно быть счастливее?
Белль поцеловала его, прежде чем забраться в фургон.
— Можно привезти собак Кристиано к нам домой?
— Да. Я уже смирился с мыслью, что из‑за конкуренции Чарли хотя бы неделю будет вести себя хорошо. Но спать они
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.