Маргарет Уэй - Никто тебя не заменит Страница 32
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Маргарет Уэй
- Год выпуска: 2017
- ISBN: 978-5-227-07211-5
- Издательство: ЛитагентЦентрполиграф ООО
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-07 04:57:18
Маргарет Уэй - Никто тебя не заменит краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргарет Уэй - Никто тебя не заменит» бесплатно полную версию:Семь лет назад, встретившись под Рождество в Англии, Катрина Гамильтон и Эштон Карлайл страстно влюбились друг в друга. Но Эш – наследник баронства, он не из ее мира, и Кейт вернулась в Австралию с разбитым сердцем. Вскоре она узнала, что станет матерью, но не стала сообщать об этом отцу ребенка. И вот их пути снова пересеклись в Сиднее. Оба сразу поняли, что все еще любят друг друга. Теперь Кейт придется раскрыть свою тайну и тайны ее маленькой семьи…
Маргарет Уэй - Никто тебя не заменит читать онлайн бесплатно
Но ведь там же остановился Джулиан!
Кейт уже собралась сказать, что разберется со всем сама и повесить трубку, но Стелла произнесла:
– Он поехал к своему отцу. Не сказав об этом ни тебе, ни мне. Мы ему больше не нужны.
Внезапно Кейт осознала: «Эта мысль страшит Стеллу, в то время как я чувствую себя спокойно, потому что уверен: мне дан шанс исправить прошлые ошибки. Судьба снова свела нас с Эшем, несмотря на то, что все было против нас. Больше нельзя отрицать, что он тоже имеет право на участие в жизни своего сына. Пора принять решение».
До того как позвонить Катрине, Джулиан уже успел выслушать множество вопросов от своего сына и ответить на них спокойно и серьезно. Узнав, что она срочно отлучилась с работы по семейным обстоятельствам, он понял: Кейт едет в отель.
Джулс также рассказал о ночной ссоре, и Уиндхем понял, что причинил неприятности Стелле. Выйдя в соседнюю комнату, он позвонил ей. Родственница ответила холодным тоном. Но Джулиан все-таки заставил себя продолжить разговор и сообщить, что его сын в безопасности, находится с ним.
– Считаешь, что можешь появляться когда пожелаешь?
– Да, когда и где пожелаю, Стелла, – ответил он, ошеломленный ее реакцией. – С моей стороны большая любезность сообщить вам, что вашему внуку ничто не угрожает.
– Хочешь узнать тайну? – тем же ледяным тоном спросила Стелла. – Кейт – дочь Рэйфа Стюарта.
– Как я и думал, – невозмутимо отреагировал Уиндхем. – Теперь ваша совесть спокойна, Стелла? Я должен был сразу догадаться об их родстве по светлым волосам и зеленым глазам. Но вы-то знали все, ведь так? Подумать только! Вы обманывали собственную племянницу!
– Я не могла поступить иначе. – К Стелле вернулось хладнокровие.
– Вами двигала не любовь, а ненависть, – горьким тоном сказал Джулиан.
– Но Кейт родилась такой похожей на Рэйфа! – Казалось, Стелла разговаривает не с ним, а с собой.
– Тот молодой человек был влюблен в Аннабель, а не в вас, – спокойно произнес Уиндхем. – Не хочу касаться того, как вы очернили репутацию своей сестры. Вы действовали очень ловко. К сожалению, вам многие поверили. Даже до меня дошли истории о безнравственной Аннабель Рэдклифф. Бедная оболганная Аннабель! До свидания, Стелла. Полагаю, Катрина теперь будет жить своей жизнью. Ее отец Рэйф Стюарт будет безумно рад наконец с ней познакомиться.
– Не рассчитывай на это! – зло проворчала Стелла.
– Я в этом уверен. Рэйф очень скоро узнает о своей дочери. Вы столько лет пичкали Катрину ложью.
– У меня есть для них подарочек, – ничуть не встревожась, заявила она и рассмеялась. – Мы так хорошо ладили без тебя и Рэйфа. А теперь все достанется вам.
– Как аукнется, так и откликнется, Стелла, – ответил Уиндхем.
Когда в дверь номера постучали, Джулс вскинулся:
– Это мама!
– Ну тогда давай впустим ее, – сказал Джулиан, все еще приходя в себя после допроса, который учинил ему сын.
«Никто не посмел бы так повести себя со мной, кроме разве что Кейт», – мелькнуло в голове. Было ясно, что мать для Джулса – центр его вселенной. А он, отец, для мальчика – тот человек, который отказался от них. Пришлось применить все свое искусство убеждения, чтобы уговорить сына выслушать объяснения, в том числе рассказ о том, что разлучило их с Катриной.
Джулс оказался на удивление смышленым для своего возраста – Кейт вырастила замечательного ребенка и подарила ему детство, полное материнской любви. Оставалось надеяться, что шрамы в его душе, вызванные гневом на бросившего его отца, однажды исчезнут.
– Все будет хорошо? – спросил Джулс.
– Разумеется. Открой дверь.
Мать и сын обнялись.
– Больше так не делай! – воскликнула Кейт. – Никогда!
Ее взгляд, в котором застыл немой вопрос, встретился со взглядом Уиндхема.
Тот, прочтя ее мысли, кивнул, давая понять, что ответил на все вопросы Джулса.
– Почему ты не поговорил со мной? – повернулась к сыну Кейт. – Ты должен был обратиться ко мне!
О том же самом Джулсу только что сказал отец.
– Я должен был сам все выяснить. Мама, прости, если заставил тебя волноваться.
– Еще как волноваться!
– Все хорошо, что хорошо кончается, – тихо сказал Уиндхем. – Входи, Катрина. Закрой дверь. Ты позвонила в школу?
– Конечно.
– Тебе влетит в школе, Джулиан, – обратился он к сыну.
Тот, все еще обнимая мать за шею и сияя от радости оттого, что у него теперь есть и мать и отец, заявил:
– Да что они мне сделают? Не исключат ведь, правда?
– Нет, но безнаказанным ты не останешься, – пояснил Уиндхем. – Ты, наверное, считаешь, что поступил правильно, но это не так. Ты заставил волноваться твою маму и других людей. Ведь школа несет за тебя ответственность, и это серьезное происшествие, когда кто-то из учеников самовольно уходит с уроков. Есть правила, которые нельзя нарушать.
– Я понял, сэр. – Джулс уважительно кивнул. – Надо ли мне возвращаться в школу сегодня? – спросил он, с надеждой глядя на родителей.
– Надо, – твердо сказал Уиндхем. – Мы поедем с тобой. Но извиняться перед учителем будешь сам.
– Хорошо, – кивнул Джулс, чувствуя, как его переполняет радость. Теперь они вместе: он, его мать и его отец! И до чего же здорово знать, что ты нужен своему отцу!
Он смотрел, как его отец раскрыл объятия, и мама бросилась в них. Они поцеловались по-настоящему, как в кино. Все верно – мама и папа должны целоваться.
– Думаю, мне понравится Рождество в Англии, – внезапно заявил Джулс. – Я знаю много рождественских гимнов. А еще там будет снег! Правда, здорово, мам?
– Замечательно! – улыбнулась мама.
– А можно я скажу ребятам в школе, что отец приехал за мной?
– Почему бы нет? – согласилась Кейт, переплетя свои пальцы с пальцами Эша.
– А давайте и бабушку тоже возьмем с собой в Англию? Уверен, она извинится за то, что так сердилась на маму. Наверное, она очень за нее волновалась.
Джулс замер, ожидая ответ.
– Посмотрим, – сказала мама. – А теперь идем.
Глава 10
Рэдклифф-Холл, Англия, Рождество.
Джулс шагал по бальному залу этого замечательного особняка, где родилась его бабушка, и размышлял. Почему ему не рассказали все раньше? Взрослые порой так зациклены на себе. Он и сам не знал, отчего, но Рэдклифф-Холл очаровал его с первого взгляда. Увидев его, Джулс радостно воскликнул:
– Такое только в сказках бывает, правда?
Мама взъерошила ему волосы и улыбнулась:
– Вообще-то такие вещи случаются в жизни чаще, чем нам кажется.
Он никогда раньше не видел маму такой счастливой и прекрасной. Теперь и она называла его Джулиан, но Джулс притворялся, что не замечает этого. В конце концов его полное имя здесь, в Англии, больше ему подходит.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.