Дина Аллен - Точка невозврата Страница 32

Тут можно читать бесплатно Дина Аллен - Точка невозврата. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дина Аллен - Точка невозврата

Дина Аллен - Точка невозврата краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дина Аллен - Точка невозврата» бесплатно полную версию:
Родители Камиллы погибли в автокатастрофе, когда ей было двадцать лет. У нее на руках остался маленький брат. Они едва сводили концы с концами, но Камилла не унывала — главное, они были вместе. И вдруг Пол заболел: у мальчика обнаружилась редкая, быстро прогрессирующая болезнь. Камилла лихорадочно искала способ спасти брата, и наконец, решилась попросить помощи у давнего друга своего отца. Но тот ничем не помог девушке, да к тому же жестоко посмеялся над ней. Когда Пол умер, Камилла поклялась, что жестоко отомстит за смерть брата…

Дина Аллен - Точка невозврата читать онлайн бесплатно

Дина Аллен - Точка невозврата - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дина Аллен

— В любом случае, у него были серьезные основания так поступить. Боюсь только, что если тебя интересуют подробности, то придется спросить об этом у него самого, — спокойно посоветовала Элен.

Глаза Камиллы сверкнули.

— Не беспокойтесь, спрошу! Он дурачил меня. Все, что он говорил, было ложью! У него не было необходимости жениться на мне или ком-то еще. Но зачем ему было притворяться?

К ее изумлению, Элен усмехнулась.

— Для такой смышленой девушки, как ты, не составит труда самой найти ответ на этот вопрос.

— Что вы имеете в виду? — нахмурилась Камилла.

— Ранимость и ощущение незащищенности присущи не только женщинам. Подумай об этом на досуге, а сейчас улыбнись, — они возвращаются.

Камилла подняла голову и увидела, что отец и сын Грейсоны стоят возле их столика.

— Потанцуем, дорогая? — предложил Джеррод-младший.

Она улыбнулась одними губами, подала ему руку, и они вышли на площадку для танцев. На этот раз она уже не таяла от его прикосновений. Она была в ярости, и он мгновенно уловил это.

— Что случилось, Камилла?

— Ничего. Почему ты спрашиваешь? — сладким голоском спросила она и сразу почувствовала, как он напрягся.

— Не знаю, но я готов чем угодно поручиться, что здесь что-то произошло.

Руки Камиллы, лежавшие на его плечах, сжались в кулаки.

— Чем угодно? В том числе и тем состоянием, что дедушка оставил тебе по завещанию? Состоянием, ради которого и затеял весь этот брак? — промурлыкала она.

На мгновенье Джеррод словно проглотил язык.

— Ага! — со сдавленным смешком в голосе пробормотал он.

Глаза ее блеснули злобой.

— Лжец! — выдохнула она.

— Ты великолепна в гневе! — пошутил он, но голос у него дрожал.

Она с трудом удержалась от искушения влепить ему пощечину.

— Но почему? — задыхаясь, спросила Камилла.

— Все очень просто, если ты сама немного подумаешь, — сказал он тихо.

— Иначе говоря, ты не собираешься отвечать на мой вопрос!

— Я тебе уже говорил однажды, что люди в гневе не видят ничего, кроме собственной ярости, — хладнокровно произнес Джеррод.

— Хватит с меня психоанализа, сыта по горло! Если бы я была так умна, как считаете вы с Элен, то никогда бы не вышла за тебя замуж! — выпалила Камилла и, отвернувшись, до конца танца больше ни разу не взглянула на него.

Но то ли музыка оказала свое действие, то ли что-то еще, но гнев ее постепенно угас, а голову начали наполнять другие мысли. И главная заключалась в том, что Джерроду Грейсону вообще не было смысла жениться на ней, и тем не менее, он пошел на обман, чтобы вынудить ее к браку. Почему же?.. Если только… Сердце у нее чуть не выскочило из груди. Не может быть! Не может быть, чтобы он… любил ее! Или все-таки может?

Мысли лихорадочно закружились в нее в голове, но все сходилось к одному: получалось, что объяснить его поступок можно было только любовью к ней. И тем не менее, она гнала от себя это предположение, боясь снова ошибиться.

Мучимая сомнениями, Камилла не заметила, как музыка смолкла. Приподняв голову, она встретила взгляд мужа, и щеки у нее вспыхнули.

— Джеррод, — недоуменно прошептала она.

Он улыбнулся.

— Это был последний вальс. Нам придется присоединиться к родителям. Хорошо бы уйти, пока не началась толчея в гардеробе и на автостоянке.

За все время, пока они ехали по городу, Джеррод не проронил ни слова. Движение на дорогах было на редкость оживленным для этого времени суток. Когда они вернулись домой, Элен предложила пропустить по стаканчику на сон грядущий, но Джеррод отказался, сославшись на усталость. Пожелав друг другу спокойной ночи, все разошлись.

В спальне Джеррод быстро снял ботинки и костюм и первым захватил ванную. Перед тем, как закрыть дверь, он с лукавой усмешкой оглянулся на Камиллу, и той захотелось ударить его покрепче — ударить, а потом поцеловать.

Упав на кровать, она сбросила с ног туфли и, насупившись, посмотрела на дверь ванной. Итак, он изо всех сил демонстрировал свое веселое настроение. В его душе явно не было того смятения, которое владело сейчас ею. Он…

Из ванны донесся испуганный вопль. Камилла выпрямилась. Что стряслось? Она уже собиралась войти и проверить, в чем дело, когда дверь открылась, и из нее пулей вылетел Джеррод.

При виде ее он остановился, словно на стенку налетел, и свободной рукой взволнованно взъерошил волосы, — другая рука придерживала полотенце на бедрах.

Камилла прыснула. Она никогда еще не видела его таким растерянным.

— Ради всего святого, что случилось?

Джеррод поглядел на нее, потом на дверь ванной, потом снова на нее и со вздохом спросил:

— Как ты относишься к паукам, Камилла?

— К паукам? Я… Боже! — Она закрылась рукой, пряча улыбку. — А что, если я их тоже не переношу? — с издевкой спросила она.

— Камилла! — предостерегающе сказал он.

Она грациозно поднялась с постели.

— Хорошо, где он, этот монстр? — спросила она, доставая из гардероба носовой платок.

— Пожалуйста, поторопись, — сказал Джеррод, наблюдая за ее приготовлениями. — Мы не можем ждать всю ночь.

Камилла зашла в ванную и нашла паука. Он оказался от силы полсантиметра в диаметре. Поймав его в платок, она вытряхнула несчастное насекомое в окно, а когда повернулась, увидела в дверном проеме голову Джеррода.

— Он ушел? — спросил тот нетерпеливо.

Камилла с трудом удержалась от того, чтобы не расхохотаться.

— Да, мой герой! — провозгласила она.

Лицо его потемнело.

— Издеваешься?

— Сколько тебе лет, мистер Грейсон? Ты мне говорил, но я как-то запамятовала, — бросила Камилла, проходя мимо.

Он судорожно глотнул воздух.

— Ты ведьма, Камилла Грейсон!

На этот раз она не смогла сдержаться и расхохоталась.

— В-видел бы ты с-свое лицо! — задыхаясь от смеха, выдавила она, без сил падая на кровать.

На глазах у нее выступили слезы, и она не сразу заметила, как изменилось его лицо, жаждавшее теперь мщения — и чего-то еще.

— Веселишься? — сказал он негромко, приблизившись к ней.

Камилла кивнула и вытерла глаза.

— Извини, я понимаю, что не стоило смеяться, но… О, Джеррод, у тебя такой вид, такой вид!

Она осеклась, когда он рывком поднял ее на ноги.

— Это, — сказал он, впиваясь поцелуем в ее губы, — за то, что ты смеялась. А это, — на этот раз поцелуй был более долгим, — за то наслаждение, которое ты мне подарила. Ну, а это — он обнял ее и сжал с такой силой, что она не могла пошевельнуться, — потому, что я люблю тебя, Камилла Грейсон.

Быстро поцеловав ее в кончик носа, Джеррод разжал объятия. Потеряв равновесие, она упала на кровать, а он с усмешкой снова скрылся в ванной.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.