Люси Гордон - Вечный город, вечная любовь Страница 32

Тут можно читать бесплатно Люси Гордон - Вечный город, вечная любовь. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Люси Гордон - Вечный город, вечная любовь

Люси Гордон - Вечный город, вечная любовь краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Люси Гордон - Вечный город, вечная любовь» бесплатно полную версию:
Когда-то они были счастливы вместе. Но однажды она исчезла, унеся с собой тайну их расставания. Прошло восемь лет. Они случайно встречаются в Риме, но он не узнает ее…

Люси Гордон - Вечный город, вечная любовь читать онлайн бесплатно

Люси Гордон - Вечный город, вечная любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люси Гордон

— Нет? Спроси ее, кто такой Гарри. Если осмелишься.

Рико не выразил никаких эмоций.

— Гарри — ее друг. Я знаю о нем.

— А ты знаешь, как часто она навещает его за твоей спиной?

Рико побледнел:

— О чем ты говоришь?

— Он в Италии, потому что она не может жить без него. Пока тебя не было, она каждый день проводила с ним.

И вдруг ночной кошмар стал реальностью. Он вернулся, чтобы найти пустоту. Детали несколько изменились, но боль осталась прежней.

Джули попыталась сказать ему что-то перед отъездом.

Что она хотела сказать ему?

— Я все так запутал, — застонал Рико.

— Ха! И ты только что выяснил это? — фыркнула Анна. Она поставила перед ним тарелку спагетти карбонара. — Ешь!

— Как я могу есть, когда все кончено?

— Ешь. Не все еще кончено.

— Спасибо, Нонна.

Рико попытался улыбнуться, но это было нелегко. Он снова чувствовал себя маленьким мальчиком, прятавшимся на кухне и рассказывающим о своих проблемах единственному человеку, который понимал его.

Кухня в квартире Анны была не такой огромной, как кухня на вилле, но здесь тоже пахло чесноком, помидорами, перцем, и это давало ощущение уюта. Анна суетилась на кухне, обзывая его идиотом, и ругала его на римском диалекте с прямотой женщины, заменившей ему мать, и бабушку, и это тоже успокаивало его.

— Все казалось таким простым, когда я планировал это, — сказал он, берясь за вилку. — Но все пошло наперекосяк, как только я увидел ее снова.

— Конечно. Не всегда все получается так, как мы планируем.

— Но у деда получалось.

— Потому что у него не было сердца. Он не обращал внимания на чувства людей. Ты не такой, как он.

— Я забыл, какую власть имеет надо мной Джули. Я растерялся и сделал много ошибок. Той ночью, когда мы ездили на carrozza, я думал, это такая хорошая идея. Романтика. Думал, что буду очаровывать ее, пока она не потеряет голову и не скажет мне все, что я хочу узнать. О моем сыне, потому что она…

— Ты думаешь, я не знаю, кто она? Я знала с того самого момента, когда она вошла сюда.

— Да, неверно, да. Но это потерял голову. Я словно превратился в подростка, и я хотел, чтобы ночь длилась вечно и никогда не заканчивалась. Я забыл, что за нами наблюдают мои люди. А она заметила их…

Анна выругалась. Римский диалект содержал одни из самых сильных ругательств в мире, и то, которое произнесла Анна, касалось мужественности Рико, его интеллекта и его рассудка. Но это было справедливо, поэтому он ничего не сказал в ответ.

— Она разозлилась.

— Разумеется! — саркастически сказала Анна. — Прекрасно! Она разозлилась. А ты чего ждал? Как ей надо было себя вести после того, как она обнаружила, что ее возлюбленный приставил к ней шпионов? Может, поцеловать тебе ноги?

— Но я не думал, что она догадается. Я тоже разозлился и заставил ее петь у меня дома ночью. Мариэлла была там, со мной.

— И Джули решила, что не интересует тебя, потому что у тебя есть Мариэлла, да? Господи, дай мне силы!

— И все стало еще хуже, а потом… Я не знаю. Каждый раз, когда мне казалось, что я нашел выход, все становилось только хуже.

— Ты имеешь в виду, что делал какую-нибудь очередную глупость?

— Я делал много глупостей.

— Но это было давно, — сказала Анна. — После этого вы помирились, и вы были здесь. Так что она простила тебя.

— Я тоже так думал. Но я не уверен. У нее есть другой мужчина. Его зовут Гарри. Я слышал, как она говорила с ним по телефону таким голосом, каким, я думал, она может говорить только со мной.

Анна вздохнула.

— О, Рико! Какой ты дурак, если не видишь правды, которая у тебя под носом! Она любит тебя. Я сразу это поняла.

— Тогда почему она не рассказала мне правду?

— Потому что боится. Ты превратился в жесткого мужчину, который слишком легко выносит приговор. Но с этой девушкой ты совсем другой. Она твой единственный шанс измениться. Ты должен удержать ее.

— Но как, Нонна? Слишком поздно. У нее есть другой.

Она скороговоркой проговорила все, что она думает о мужчинах, поставила перед ним чашку кофе и достала сумочку. Порывшись в ней, она вытащила листок бумаги и протянула ему.

Рико прочитал его. Там был адрес во Фрегене.

— У моей племянницы вилла во Фрегене. Она узнала Джули по фотографиям в газете. И позвонила мне похвастаться своей знаменитой соседкой.

— Она видела этого мужчину? — спросил Рико.

— Она видела Гарри. Хватит задавать вопросы. Поезжай во Фрегене!

Джули знала, что Рико может вернуться в любой момент. Он сказал, что позвонит ей, когда приедет, но часы шли, а он так и не звонил.

В конце концов она позвонила на виллу и узнала, что Рико прибыл три часа назад, но уже уехал.

День перешел в вечер. Как всегда, она прилегла отдохнуть в отеле, но не могла заснуть. Она ждала звонка от Рико. Но он не звонил.

А потом наступило время выступления. Он должен был ждать ее там, но его не было.

Она пыталась рассуждать. Наверно, у него много дел, но его молчание нервировало ее. Ей потребовался весь ее профессионализм, чтобы выступление прошло хорошо. Джули была в полной растерянности.

Она плохо спала и проснулась, когда зазвонил телефон. Это была Касси, и она была очень взволнованна:

— Извини, что я звоню так рано, но я не знаю, что делать. Мне кажется, за нами следят.

Джули резко села в кровати, мгновенно проснувшись:

— Кто-то преследует вас?

— Не знаю, здесь машина. Я вижу ее из окна. И она была здесь вчера. Потом уехала, но вернулась ночью и с тех пор не двигалась с места.

— Закрой двери, — велела Джули. — Не открывай никому, кроме меня. Я, выезжаю.

Она спустилась вниз через несколько минут и взяла напрокат машину в отеле. Вскоре она уже неслась по направлению к Фрегене. Ей было страшно.

Рико следил за домом всю ночь. Она не сомневалась, что это он. он нашел виллу и жаждал мести. Поэтому он не сказал, что вернулся. Он хочет похитить Гарри в ее отсутствие. О, почему она была такой безответственной! Зачем она привезла сюда Гарри? Как она теперь остановит Рико?

Она ожидала самого худшего, когда въехала во Фрегене, но машина Рико все еще была там. Двери и окна были закрыты, сперва она думала, что в машине никого нет.

Она побежала к дому, но остановилась, услышав свое имя. Она обернулась. Рико вылез из машины.

— Джули, — сказал он. Он выглядел колеблющимся.

— Оставайся там, — закричала она, подбегая к нему. — Рико, пожалуйста, послушай меня.

Его лицо исказилось от ярости.

— Это что-нибудь изменит?

— Ничто не изменит прошлого, но я могу помочь тебе понять.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.