Барбара Делински - Язык цветов (Сборник) Страница 33
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Барбара Делински
- Год выпуска: 1998
- ISBN: 5-05-004603-3
- Издательство: Издательство «Радуга»
- Страниц: 73
- Добавлено: 2018-08-07 08:49:04
Барбара Делински - Язык цветов (Сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Делински - Язык цветов (Сборник)» бесплатно полную версию:Весна — время надежд, когда каждому сердцу особенно внятен язык цветов, язык чувств.
Роскошная свадьба в церкви св. Бенедикта объединила героев этих трех романов: тут и отец невесты, через 25 лет встретившийся со своей женой, и цветочница, оформлявшая церемонию и нашедшая здесь свою любовь. А подружке невесты и шаферу свадьба их друзей помогла забыть все обиды и вновь обрести счастье.
Барбара Делински - Язык цветов (Сборник) читать онлайн бесплатно
Если ведьмин цветок зацветет, это будет событием среди цветоводов Сент-Луиса. Больше того, Лори станет свидетельницей зрелища небывалой красоты, увидит один из редчайших и прекраснейших цветков — каскад алых и золотых лепестков, — с которым связаны легенды.
Интересно, хороший ли это знак для Ника и Дайаны, что бутон появился в день их бракосочетания? Нет, решила Лори, в предзнаменования она не верит.
Взглянув на часы, девушка удивилась: она провела в оранжерее почти час. Пора возвращаться домой.
И все-таки из оранжереи Лори уходила с неохотой. Ей почему-то казалось, что, как только она перестанет смотреть на цветок, он исчезнет. К тому же на нее всегда успокаивающе действовали запахи и влажное тепло оранжереи. Общение с Джеффом Ремингтоном до предела натянуло ее нервы; ей необходимо успокоиться. Почему Винни, и Альдо, и София предостерегали ее? Почему этот мужчина так действует на нее?
Лори не слишком хотелось возвращаться домой еще и потому, что в эти дни у нее гостила кузина Ширли. Ширли, преподаватель музыки в Падьюке, заглянула к ней на несколько дней по дороге домой из Сент-Джозефа, где она навещала своих родителей. Эта разговорчивая, самоуверенная женщина, во все сующая нос, была не самым желанным гостем.
Когда Лори вошла в свой небольшой дом, Ширли лежала с голыми ногами на диване, обернув мокрые после ванны волосы оранжевым полотенцем, и красила ногти розовым лаком Лори.
— Привет, — сказала Ширли. — Наконец-то ты вернулась. Я так проголодалась, что съела пиццу, которую нашла в холодильнике. Как прошла свадьба? Все в порядке?
— Почти все, — ответила Лори, расстегивая пуговицы пиджака.
Сбросив туфли, она направилась на кухню и, открыв холодильник, налила себе полстакана апельсинового сока.
— Тебе звонили, — сказала Ширли. — Какой-то Джефф. Голос… очень интересный. Сказал, что перезвонит. Слушай, я ужасно голодна. Здесь поблизости есть какой-нибудь ресторан, где можно заказать блюда на дом?
Лори изумленно раскрыла глаза, поставив стакан на столик в гостиной.
— Джефф?
— Что с тобой? — удивилась Ширли, завинчивая крышку флакона с лаком.
— Н-н-ничего, — выдавила Лори.
Почему даже одно упоминание о Джеффе Ремингтоне так смущает и беспокоит ее? Что ему от нее надо?
— Лори! — В голосе Ширли прозвучала озабоченность. — Ты заикаешься. Что случилось?
Лори не хотелось говорить, но она знала, что Ширли не отстанет от нее, пока все не выпытает.
— На свадьбе я встретила одного м-мужчину. — Она старалась говорить как можно спокойнее. — Он п-приставал ко мне. Он… действовал мне на нервы. И мне посоветовали… быть с ним поосторожнее. А он не отставал от меня. Вот и все. Н-ничего особенного.
Она измученно опустилась в кресло.
Ширли изумленно взглянула на нее.
— Знаешь, — наконец сказала она, — такого ужаса в твоем голосе я не слышала уже много лет.
Поставив локти на стоявший рядом столик, Лори уронила на них голову и принялась массировать себе виски. Слова кузины действовали ей на нервы.
— День выдался трудный.
Поднявшись с дивана, Ширли подошла к кузине и стала разминать ей плечи.
— Лори, у тебя мышцы словно окаменели. Этот тип здорово тебя допек. Но не беспокойся. Если он позвонит еще раз, я с ним разберусь.
— Уф, — вздохнула Лори, желая переменить тему разговора. — Знаешь, сколько роз мы с Мэйвис приготовили для сегодняшней церемонии?
Но отвязаться от Ширли было не так-то просто.
— Откуда мне знать? Как именно этот тип приставал к тебе? И кто он такой? — Она энергично массировала напряженные мышцы Лори.
Девушка, вздохнув, закрыла глаза. Наверное, и правда лучше все рассказать — может, тогда ей станет легче. Вот уж чего у Ширли не отнимешь: она всегда готова слушать о чужих горестях.
— Началось все с того, что он подкрался ко мне сзади в церкви и поцеловал в шею. Потом, на приеме, не оставлял меня в п-покое. Он как-то психологически давил на меня, и я не могла произнести ни слова. Такого со мной не было много лет.
— Ты сама во всем виновата, — решительно заявила Ширли. — Перетрудилась. Вчера вечером задержалась допоздна. Сегодня встала ни свет ни заря. И еще этот тип. Так кто он такой? Гость или кто?
— Его зовут Джефф Ремингтон. Он снимал церемонию видеокамерой.
Руки Ширли внезапно застыли на плечах Лори. Наступила зловещая тишина.
— Что? — переспросила кузина изменившимся голосом.
Лори открыла глаза. Она знала Ширли как женщину исключительно выдержанную, но сейчас явственно ощутила какую-то внутреннюю дрожь, пробежавшую по телу кузины, будто произнесенное имя ее сегодняшнего преследователя лишило ту душевного равновесия.
— Ремингтон. Он занимался видеосъемкой.
— О нет, — простонала Ширли, тяжело опускаясь рядом с Лори. Гримаса отвращения исказила ее лицо. — Очень высокий? Привлекательный? Темноволосый? Волосы немного вьющиеся?
Лори взглянула на кузину со смешанным чувством любопытства и тревоги.
— Ты его знаешь?
— Знала когда-то, — покачала головой Ширли. — И чем он занимается сейчас?
— Он видеооператор. Снимал свадьбу.
Ширли мрачно кивнула.
— Все совпадает. Я слышала, после колледжа он поступил в училище при киностудии в Калифорнии. И что, он сюда вернулся насовсем?
— Понятия не имею, — сказала Лори. Лицо ее кузины было хмурым, губы плотно сжаты. — Откуда ты его знаешь?
— Я знаю его, потому что он крыса, — с отвращением произнесла Ширли.
Лори изумленно уставилась на нее. Болтливая, надоедливая, уверенная в собственной непогрешимости, Ширли тем не менее крайне редко выходила из себя.
— Крыса?
— По-латыни Rattus rattus, — процедила сквозь зубы Ширли, — а говоря по-простому: мерзкая тварь. Он разбил сердце Мери-Эллен Пфайффер.
— Кто такая Мери-Эллен Пфайффер? — искренне удивилась Лори. Не тот ли это скандал, о котором она подозревала?
— Мери-Эллен Пфайффер была одной из самых многообещающих студенток за всю историю музыкального отделения Университета Сент-Луиса, — с горечью произнесла Ширли. — Она была моей «младшей сестрой» — знаешь, первокурсников прикрепляют к студентам старших курсов, чтобы те за ними присматривали. Так вот, ее прикрепили ко мне. А Джефф Ремингтон разбил ей жизнь.
— Как это «разбил»? — ужаснулась Лори. — Что он сделал?
— О, — гневно махнула рукой Ширли, — он сделал с Мери-Эллен то, что делал со всеми девушками. Соблазнил и бросил. Только Мери-Эллен была такая чистая, такая невинная, и она успела всем сердцем полюбить его. Она была в отчаянии. Когда подошло время экзаменов, провалилась по всем предметам, и ее исключили.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.