Мирна Маккензи - Приз для миллиардера Страница 33

Тут можно читать бесплатно Мирна Маккензи - Приз для миллиардера. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мирна Маккензи - Приз для миллиардера

Мирна Маккензи - Приз для миллиардера краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мирна Маккензи - Приз для миллиардера» бесплатно полную версию:
Сможет ли мужчина отказаться от свободы и одиночества, которые возвел в принцип своей жизни, ради женщины? Поверит ли женщина, отринувшая романтические иллюзии, в глубину чувств этого одиночки?

Мирна Маккензи - Приз для миллиардера читать онлайн бесплатно

Мирна Маккензи - Приз для миллиардера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мирна Маккензи

— Теперь вы собираетесь казнить себя? — спросила она. — Пройдет немного времени, Либби снова будет танцевать и петь, а вы будете продолжать терзаться.

Он насупился.

— У меня нет таких намерений, нет.

— Лжете. Ответственность у вас в крови, вы не сможете жить дальше с легким сердцем.

Он приподнял одну бровь в той своей властной, скучающей манере, которая магически действовала на людей, но Кэролайн знала, что это была маска, своеобразный щит.

— Раны Либби заживут, Гидеон. Дети способны быстро восстанавливать душевные и физические силы.

— Они такие маленькие, хрупкие.

— Да, но очень выносливые. Мы защищаем их, как можем и умеем, но несчастные случаи все равно происходят. Их психика и физиология эластичны, так они учатся, растут, получают опыт и жизненные навыки.

Кэролайн хотела убедить его, что пройдет неделя, другая, и Либби, возможно, даже не вспомнит о происшествии, но от его взгляда слова застряли у нее в горле. Правда заключалась в том, что Либби еще очень мала и скоро все забудет, а Гидеон — никогда. Не удивительно. Да и она сама, в силах ли она забыть надрывный голос, когда он бежал вниз по лестнице с ребенком на руках? И все же они воспринимают ситуацию по-разному. Тремейн уверен в своей врожденной неспособности общаться с детьми, любить их, защищать. Ему кажется, что некоторые люди не имеют права заводить детей. И кто знает, может, в этом есть резон.

— Девочка в сознании, Гидеон. Я видела ее. Я останусь здесь на ночь, а завтра привезу ее домой. Она в целости и сохранности, — сказала Кэролайн твердо, пытаясь вложить в свой голос всю возможную душевность, искренность и внимание.

Однако его глаза оставались неподвижными и холодными.

— Спасибо Господу, — едва вымолвил он.

ГЛАВА ОДАННАДЦАТАЯ

Кэролайн уезжает. Эта мысль преследовала Гидеона все следующее утро, когда они стояли на ступеньках перед парадным подъездом. Ее отъезд не был неожиданностью. С самого начала они знали, каким будет окончание этой истории. Но он терял Кэролайн. Боль, пронзительная и горячая, словно огонь, охватила мозг и тело. Он надеялся вернуть себе жизнь спокойную, без тревог и волнений, но в душе чувствовал, что его сердце никогда не перестанет болеть.

Миловидная светловолосая женщина остановилась перед лестницей. Мать Либби, улыбаясь, смотрела на свою дочурку, как та посылает звонкие воздушные поцелуи Гидеону. Либби. Еще одна заноза. Он приложил руку к губам.

— Вы можете дотронуться до нее, — тихо сказала Кэролайн. — Девочка не стеклянная, и вы не разобьете ее. Она превосходно себя чувствует.

— Я знаю. Да-да. — Он сделал несколько шагов вперед. Крошечные ручки обхватили его шею. Он поцеловал ее нежную щечку и с трудом сглотнул ком в горле.

— До свидания, ангелочек.

Малышка весело замахала обеими ручонками, ее мать снова улыбнулась, подхватила ее и понесла девочку к машине. Казалось, она забрала ее на прогулку и в любой момент они вернутся обратно.

Гидеон помахал рукой в ответ и отвернулся. Он чувствовал растерянность и опустошенность.

Он пребывал в недоумении — состоянии, ему совершенно не свойственном.

Он видел, как Рой вынес сумки, услышал хлопок автомобильной двери, но сейчас для него существовала только Кэролайн.

Ее огромные синие глаза смотрели прямо, открыто, на губах играла печальная улыбка.

— Гидеон, — тихо позвала она. — Пора прощаться. Хочу, чтобы вы знали — при первой встрече я подумала, что пребывание в вашем доме будет скучным, но я ошиблась. Было замечательно. Я получила удовольствие от знакомства с вашим домом.

— Вы можете сказать Бобби Каммингсу, что он неправ. Вы посвятили некоторое время моему дому, и при этом Элдора не исчезла в зыбучих песках.

— Да, так и было, — согласилась Кэролайн и протянула ему руки.

Он сжал их.

— Спасибо, Гидеон, — прошептала она. — За возможность находиться здесь. Ваш дом — сказка, прекрасная, романтичная сказка. Хотя я не из породы романтиков, вы же знаете.

— Конечно. Романтика не ваша стихия, и если кто-нибудь отважится высказать обратное, я буду спорить и разубеждать.

Кэролайн кивнула и снова взглянула на мужчину, который против воли посеял семена любви в ее душе. Но это — ее проблемы. Необходимо держаться просто, обычно. Жизнь продолжается.

Она вежливо улыбалась.

— Все же мне нравилось заботиться о вашем доме. Я... я думала, моя работа будет трудной, она пугала меня, а все оказалось проще. Это было... — Молодая женщина запнулась и судорожно вздохнула. — Это было...

Он протянул руку и робко коснулся ее губ.

— Прекрасно для нас обоих, мне кажется.

— Да, а теперь вы вернетесь к своей прежней жизни, как и хотели.

Тремейн кивнул.

— А вы к своей.

Она переступила с ноги на ногу, мягко освободила руки из его жарких ладоней.

— Удачи, Гидеон.

— Будьте счастливы, Кэролайн.

Она отвернулась. Момент расставания наступил. Она покидает дом, и она не допустила ни одной оплошности — за исключением того, что ее сердце больше не будет биться так взволнованно и страстно.

Женщина быстро повернулась и подняла свое лицо к его лицу.

Его темные глаза вспыхнули, затем он медленно наклонил голову и слегка коснулся ее рта губами. Ее рука нашла его локоть, мускулы под рубашкой налились свинцом. Он изо всех сил сдерживал себя.

Это был самый целомудренный, самый трепетный поцелуй в ее жизни.

В минуту расставания он стремился поступать достойно. И она тоже, только у каждого из них была своя правда. Она любила его, и теперь знала, что ее любовь к Гидеону Тремейну останется в сердце навсегда, и если этот поцелуй последний, то он должен быть другим. Она встала на цыпочки и обвила руками его шею.

— Прощайте, Гидеон,— прошептала она. Ее голос, надломленный и охрипший, сломал все барьеры.

Он привлек Кэролайн к себе и поцеловал — на этот раз безудержно, властно. Со страстью и жаром его пальцы погрузились в ее волосы.

Внезапно она отпрянула в сторону.

— Простите меня за то, что привезла сюда Либби и доставила вам столько хлопот, — тихо сказала Кэролайн. — И за то, что заставила вас нарушить основное правило — не целовать своих служащих.

Потом она быстро сбежала по ступенькам и впорхнула в машину. Через минуту Гидеон и его чудесный дом растаяли вдали.

Помещение было небольшим, но ей оно казалось неприветливым, огромным и пустым. Прошло три дня, а Кэролайн металась из угла в угол, старясь успокоиться. Она не должна думать о своей любви. Необходимо работать, проверить бумаги, отчетность. Необходимо осваивать новые жизненные позиции. Глупо терзать себя, задавая одни и те же вопросы — продолжает ли Гидеон Тремейн так много работать, хорошо ли кормит его миссис Уильямс, есть ли в его холодильнике мороженое.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.