Робин Николас - Шипы и розы Страница 33
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Робин Николас
- Год выпуска: 2001
- ISBN: 5-05-005170-3
- Издательство: Радуга
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-08-07 23:48:42
Робин Николас - Шипы и розы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Робин Николас - Шипы и розы» бесплатно полную версию:Из сборника «Шипы и розы».
По-разному складываются судьбы у героев трех романов, которые составили настоящий сборник. Его выход приурочен к Женскому дню. О женщине можно говорить много — прозой и стихами. Бывают в ее жизни пронзительные минуты счастья, но бывают и минуты грусти, печали. Так уж устроено в нашем мире: нет розы без шипов…
Робин Николас - Шипы и розы читать онлайн бесплатно
Блики заходящего солнца, проникающие через окно, придавали кухне налет старины и окрашивали каштановые волосы Грейс в почти золотой цвет. Перед домом распевала малышка, колеса ее розового велосипеда скрипели по гравию. Джонни чувствовал, что Грейс, так же как и ему, не хочется нарушать умиротворенную атмосферу вечера, охватившую их.
Он мог бы сидеть так целую вечность. Но пение Грейси смолкло, и мгновение спустя хлопнула дверь на террасу. Грейси звонко протопала по твердому дереву и влетела в кухню. Девочка забралась на колени к Грейс, маленький ее ротик скривился в гримаске, и Джонни понимающе улыбнулся. Волшебство розового велосипеда улетучивалось без присутствия ее друзей, которые могли бы разделить ее радость.
Грейс погладила Грейси по влажным волосам.
— А как насчет ванны с пеной?
Грейси кивнула, но только откинулась на руки Грейс.
Джонни поймал обеспокоенный взгляд Грейс: почему Грейси молчит? Как и он, она спрашивала себя, не думает ли девочка о Дженелл и Гранте, ведь она должна скучать по ним, особенно в этот день — в день своего рождения.
Вместо этого Грейси спросила:
— А когда приедут бабушка с дедушкой? Они всегда приходили на мой день рождения.
Грейс крепче прижала к себе Грейси. Джонни взъерошил волосы, думая о продолжающихся переговорах между адвокатами по поводу посещений его родителей. Что-то было не то во всей этой ситуации.
— Бабушка всегда дарила мне большой подарок, — напомнила ему Грейси.
Это показное, подумал Джонни. Ему на день рождения обычно дарилось путешествие, машина или драгоценности. Его родителей не было рядом, чтобы помочь отпраздновать торжество. Ему хотелось, чтобы у Грейси было по-другому. И хотелось верить, что его родители это тоже понимают.
— А почему бы тебе не покормить котят, прежде чем ты пойдешь купаться? — предложил Джонни. — Я подумаю, как быть с бабушкой и дедушкой.
Удовлетворенная, Грейси ушла на улицу. Джонни озабоченно поднялся, как будто, подумала Грейс, этих спокойных мгновений, когда они вдвоем здесь сидели, никогда и не было.
— Я не хотел, чтобы так было — ни для Грейси, ни для родителей, — сказал он ей, и Грейс увидела боль в его глазах. — Я думаю, маме плохо без Грейси, она все еще горюет о Дженелл.
Грейс вспомнила печальный взгляд его матери, когда та предупреждала ее, чтобы она не влюблялась в Джонни. Она не могла не думать, что у Морин болит сердце и за Джонни тоже.
— Думаю, ты прав. — Она вздохнула. — Вместо того чтобы ждать решения адвокатов, может, ты свозишь Грейси в гости к родителям?
— Я как раз об этом думаю. Ради Грейси я, в конце концов, должен попытаться улучшить отношения. Пойду позвоню матери. Скажу ей и папе, что мы приедем в этот уикенд.
— Джонни, подожди.
Он остановился на пороге кухни.
— У меня… есть клиенты на эту субботу. И мне нужно поехать в дом престарелых. Вы с Грейси поедете одни. Надо начать чинить эти заборы.
Джонни так помрачнел, что сердце Грейс забилось в надежде. Он разочарован? Она подумала, что, возможно, ошибается, предоставляя ему свободу, в которой он якобы нуждается…
* * *— Пойду закажу билеты и позвоню родителям, — сказал он наконец и вышел.
Грейс сидела в оцепенении, из холла доносился голос Джонни — он оставлял сообщение для родителей на автоответчике, предупреждая, что они с Грейси приедут в Чикаго в пятницу вечером. Грейс могла легко представить себе семейство Тремонтов, собравшееся вокруг малышки Грейси. Ей очень хотелось стать частью этой картинки.
На мгновение наступила тишина, затем в холле послышались удаляющиеся шаги. Дверь открылась и закрылась.
Грейс склонила голову на руки. Что будет, если Джонни с Грейси не вернутся?
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Несмотря на целый день работы, Грейс в субботний вечер возвращалась домой неохотно. Когда она поднялась на террасу, ее заставил поспешить телефонный звонок.
Джонни.
Второй звонок.
Жонглируя сумочкой и хозяйственной сумкой, она пересекла террасу и трясущимися руками вставила ключ в замок. Она старалась успокоиться. Наверное, это кто-то из клиентов или Генри Голд хочет сообщить, что она забыла что-то в магазине. Джонни звонил вчера вечером, сообщил, что они с Грейси благополучно прибыли. Она, на самом деле, не ожидала услышать его раньше, чем они вернутся. Если они вернутся…
Отгоняя эту зловещую мысль подальше, Грейс повернула ключ и нажала на ручку. А вдруг Джонни и Грейси скучают по ней так же, как и она по ним?
Четвертый звонок…
Грейс схватила трубку на пятом, уронив сумочку и поставив сумку с покупками на столик в холле аккуратно, чтобы не раздавить леденцы, которые Генри дал для Грейси.
— Алло…
— Грейс? Ты запыхалась?
Джонни.
— Я только вошла. Я боялась пропустить звонок, если это Грейси. — Если это ты. Она заставила себя говорить спокойно. — Ей там хорошо?
— Да. Папа берет нас сегодня вечером на прогулку по озеру. Вот она.
— Я буду кататься на лодке. — Голосок малышки Грейси звенел в сером доме Тремонтов в шумном сердце города. Она явно была возбуждена и, похоже, вовсе не скучала ни по Грейс, ни по ферме.
Грейс напомнила себе, что это к лучшему.
— Звучит здорово. Ты хорошо покатаешься. А когда вернешься, будешь сладко спать.
— Я сплю в одной из больших бабушкиных кроватей. Ты бы здесь тоже поместилась.
Может, Грейси все же скучает по ней? Заботясь о чувствах девочки, Грейс сказала лишь:
— Кроватка для принцессы… Я тебя целую. — Она поцеловала трубку, а Грейси громко поцеловала ее в ответ, прежде чем передать трубку Джонни.
— Тяжелый день? — спросил он.
— О да. — Она затянула свой визит в дом престарелых, чтобы как-то отодвинуть возвращение в пустой дом. — Генри Голд приложил леденцы к продуктам.
— Добрый старина Генри, — рассмеялся Джонни. — Мама балует Грейси. Они ходили сегодня в «Великолепную еду». И по магазинам.
Грейс улыбнулась с тоской. Поход за покупками всегда развлекал Грейси.
— Могу себе представить.
«Но спорим, никто там не дал Грейси леденец…»
Судя по голосу Джонни, дела с родителями пошли на лад, и Грейс не могла не радоваться за Грейси и за него. Но ее страх, что они не вернутся, усилился.
— Завтра старики поведут Грейси в зоопарк. У них куча планов, а мне нужно в гараж, кое-что уладить. — Он понизил голос: — Еще мне нужно наведаться в дом Гранта и Дженелл, чтобы взять кое-что из вещей Грейси.
— Понимаю.
Он может уехать…
— Я хотел сказать, мы, может, задержимся. Возможно, тебе придется позвонить в школу в понедельник. О, старики уже готовы. Я буду звонить…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.