Рита Эстрада - Тайна ключа из слоновой кости Страница 34
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Рита Эстрада
- Год выпуска: 1997
- ISBN: 5-05-004451-0
- Издательство: Радуга
- Страниц: 51
- Добавлено: 2018-08-07 20:00:21
Рита Эстрада - Тайна ключа из слоновой кости краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рита Эстрада - Тайна ключа из слоновой кости» бесплатно полную версию:Молодая, талантливая Хоуп Лэнгстон, работая фотожурналистом, много путешествует и встречается с разными людьми. Однажды ей довелось даже повстречать призрака… Возникшие между ними в результате общения теплые отношения очень скоро перерастают в большое и сильное чувство. Что же — любовь с призраком? Такое возможно? Ответы на все вопросы — на страницах предлагаемого романа.
Рита Эстрада - Тайна ключа из слоновой кости читать онлайн бесплатно
— Я знаю, — рассеянно кивнула Хоуп. Она вспомнила, что ее отец не раз твердил матери, что ей следует продать остров, обратившись к помощи Джеффа Хэддингтона. А Белла Хэддингтон была его матерью. Теперь Хоуп припомнила даже, что ее мать была знакома с миссис Хэддингтон.
— Миссис Хэддингтон была так щедра, что безвозмездно передала нашей библиотеке немало исследовательских материалов. Это замечательная женщина! — восторженно произнесла библиотекарша.
— Она живет со своим сыном?
— Да, думаю, что так.
Хоуп указала на экран.
— Можно мне снять копию с этой статьи?
— Разумеется. Просто опустите в прорезь монету в двадцать пять центов, нажмите вот эту кнопку, и машина все сделает сама.
Хоуп поступила, как велела ей библиотекарша, и небольшой листок белой бумаги показался сбоку от аппарата. Складывая его и убирая в сумку, она спросила:
— Значит, Джефф Хэддингтон все еще здесь живет?
Женщина кивнула.
— О да. Он много путешествует. На окраине города у него есть дом. Видели, наверное, из красного кирпича с кованой чугунной оградой вокруг? Тот, что стоит на склоне горы над озером Верхнее? Это замечательное место — говорят, одно из красивейших в районе Эрроухед.
— Я уверена, так оно и есть, — ответила Хоуп, складывая блокнот. — Большое вам спасибо, вы мне очень помогли.
Пятнадцать минут спустя она уже выехала на дорогу, ведущую к дому Хэддингтона. Хоуп думала о статье в газете и о портрете, на котором увидела самое себя. В первый раз с тех пор, как прочитала эту статью, она подумала об Армане. Он принял Хоуп за Фейт. Теперь наконец понятно почему.
Ее потрясло не только то, что она выглядела точной копией Фейт. Дело было в том, что Арман принадлежал сейчас ей — это был ее мужчина, мужчина, которого она долго ждала и наконец встретила.
Она любит его. Она сама сказала ему это. Но теперь она сомневалась, а может ли он отличить ее от женщины, которую так любил много лет назад. Еще сегодня утром она чувствовала себя уверенно, несмотря на то, что Арман был все-таки призраком. Сейчас, когда она разыскала фотографию с портрета и основные факты жизни Фейт, она опять перестала чувствовать какую-либо уверенность.
Одно стало ей совершенно ясно, о чем она подозревала и раньше, но не могла в это поверить: Арман влюбился в Хоуп потому, что она была похожа на Фейт, а не потому, что она была самой собой. Это открытие поразило ее, подобно удару грома.
Громадный дом из темно-красного кирпича стоял на самом видном месте — на склоне холма над озером. Ухоженный зеленый газон и высокая ограда из кованого металла окружали территорию в несколько акров. Если бы этот дом не был так красив, его можно было бы использовать как декорацию для какого-нибудь готического романа. Хоуп молилась о том, чтобы ей удалось найти здесь какие-нибудь ответы.
Смелость почти покинула ее, когда она оказалась перед большими двустворчатыми дверьми. Только сила воли удерживала ее на месте, когда она стояла и ждала, чтобы кто-нибудь ответил на мелодичный звонок. Когда дверь открылась, Хоуп почувствовала, что у нее пропал голос.
— Да? — В проеме двери стояла пожилая женщина с прекрасными седеющими волосами, стянутыми сзади в хвост. На ней были джинсы и шелковая блузка цвета зеленой яшмы. В ушах висели сережки. Ей явно было уже под шестьдесят, но для своего возраста она была в отличной форме. — Чем могу вам помочь?
— Я хотела узнать, не согласитесь ли вы побеседовать со мной о Фейт Тревор Хэддингтон. Я провожу исследование, собираю материал для статьи о женщинах, которые были в числе первых поселенцев в этих краях, и мне встретилось ее имя.
Пожилая женщина прищурила глаза, пристально рассматривая лицо Хоуп. Совершенно очевидно: она угадывала в ней сходство.
— Вы — родственница?
Хоуп улыбнулась, достала бумажник и вытащила удостоверение сотрудницы журнала «Мир сегодня».
— Нет, но мне говорили, я на нее похожа. — И говорил это призрак, который ее очень любит.
Выражение лица миссис Хэддингтон стало спокойнее.
— Разумеется! Вы — дочь Синтии Лэнгстон! Я несколько раз встречалась с ней, когда она приезжала сюда, на остров… остров Слезы, кажется?
— Да, — ответила Хоуп, радуясь, что все оказалось намного проще, чем она предполагала.
— Мне жаль, что она умерла. Она очень любила этот уголок. Почти так же, как и я.
— Я знаю. Собственно говоря, я живу здесь, когда пишу что-нибудь серьезное.
Белла Хэддингтон отступила на шаг.
— Но что же мы стоим на пороге? Входите, посмотрим, не смогу ли я чем-нибудь вам помочь… — Она провела гостью в библиотеку с высоким потолком, где по всему периметру комнаты размещались застекленные шкафы. — Вы знаете, Фейт была замечательной женщиной.
— Правда? Почему же? — спросила Хоуп, присаживаясь на один из двух одинаковых диванов по сторонам большого камина.
— Она вышла замуж за британского офицера, которого выбрал для нее отец, и вырастила троих детей в местечке, которое только сто лет спустя стало городом Сент-Полом. Когда ее муж умер, она продолжала вести дела своей семьи и занималась торговыми судами до тех пор, пока ее сын не подрос, чтобы принять это дело из ее рук.
— У нее ведь было трое детей, так?
— Да, мальчик и две девочки. Мальчик был моим прапрапрадедом.
— Он был высокий? — Хоуп кашлянула, задавая этот вопрос.
Миссис Хэддингтон расхохоталась.
— Бог ты мой, конечно, нет! В те далекие дни мужчины не были такими высокими, как сейчас. Я, кроме того, думаю, что полковник, ну, тот, за которого вышла Фейт, был даже ниже среднего роста. Думаю, отец и сын были очень похожи…
— А откуда вам это известно?
— Как откуда?.. — Правильной формы брови взлетели над лукавыми глазами миссис Хэддингтон. — А разве вы не знали? У меня есть ее дневник. Она старательно вела его. Каждый день, до самой своей смерти.
— А можно… а нельзя ли мне взглянуть на него? — спросила Хоуп, чувствуя, что ее сердце почти выпрыгивает из груди. Встретит ли она упоминание об Армане? Найдет ли какой-нибудь намек на то, почему Фейт не дождалась его в Порт-Гуроне?
Миссис Хэддингтон покачала головой.
— Боюсь, что нет. Мы храним дневник в специальной упаковке, чтобы не допустить его дальнейшего разрушения. Можете себе представить, как бы сказалась на нем влажность в этих местах…
Хоуп постаралась скрыть разочарование. Одно препятствие за другим…
— Да, конечно, я понимаю…
Пожилая женщина поднялась.
— Но у меня есть отпечатанная на машинке копия дневника, если вас это заинтересует. Разумеется, это совсем не то, что держать в руках оригинал, но по крайней мере копию можно читать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.