Кэтрин Полански - Хозяин моего дома Страница 34
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Кэтрин Полански
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-7024-2455-2
- Издательство: Панорама
- Страниц: 41
- Добавлено: 2018-08-07 22:05:12
Кэтрин Полански - Хозяин моего дома краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтрин Полански - Хозяин моего дома» бесплатно полную версию:В жизни успешной деловой женщины Миранды Деверил неожиданно случается кризис: ее бизнес под угрозой, жених предал, выхода нет. И тут, как в сказке, появляется спаситель – почти принц и истинный джентльмен. Но прагматичная Миранда не верит в сказки… Кто же он на самом деле, этот таинственный и такой несовременный незнакомец, рядом с которым она впервые чувствует себя как за каменной стеной?
Кэтрин Полански - Хозяин моего дома читать онлайн бесплатно
– Зачем тебе это? Мы беседуем о твоих ошибках. Ты изменил закону Пути и больше не можешь войти в Лабиринт.
– Это я уже знаю. Ты пришел, чтобы сказать мне это?
Друид поднялся, отряхнул плащ и вознамерился уходить.
– Погоди, – попросил граф. Друид обернулся. – Ты не ответил на один мой вопрос. Я хочу знать твое имя.
– Зачем?
– Хочу помнить, кому я должен быть благодарен за услугу.
– Вот как… – Кажется, друид улыбнулся. – Никто никогда не благодарил меня… – Он помолчал. – У меня нет имени. Меня можно звать как угодно. Очень давно меня прозвали Стражем Времени, потому что я в нем, вне его, я – это оно, и сторожу я сам себя. Ты не поймешь… – И, уже отворачиваясь, добавил с иронией в голосе: – Некоторые даже зовут меня Богом.
А потом картинка расплылась.
Оставшиеся до празднования юбилея DR и разоблачения негодяя Редклифа дни прошли в суете. Эварду отчего-то не хотелось принимать участия в празднестве. Депрессия одолевала. Глядя на радостную Энди, граф все больше мрачнел.
Миранда же самозабвенно готовилась к одному из величайших триумфов в своей жизни. Мерзавец Тим пока не нарисовался на горизонте, видимо, прибудет прямо к празднику. Вот и хорошо, тем лучше будет эффект. Энди и Джин приготовили целую пачку уничижительных речей и в редкие минуты досуга мучились выбором: какими словами лучше послать Тима к чертовой бабушке – теми или все-таки этими?
Прием Миранду волновал, но еще больше волновал ее еле заметный холодок, который появился в их с Эвардом отношениях. Энди никак не могла понять, в чем дело; граф оставался безукоризненно вежлив с нею, они по-прежнему делили постель, и занятия любовью не стали скучными, однако что-то изменилось – и Миранда никак не могла понять, что именно, а у Эварда спросить не решалась. Ей казалось, что ответ на вопрос ее огорчит, и не была уверена, что хочет его услышать. Да и мало ли какие причины могут быть у Эварда для грусти!
И все же последняя неделя должна быть не такой. Она должна быть… Энди не знала, какой, но только не настолько проникнутой непониманием! Да еще и занята она под завязку…
День юбилея фирмы стал одним из самых суматошных на памяти Энди.
– Тебе вовсе незачем ехать со мной сейчас, – уверяла Эварда Энди, поправляя ему галстук. – Сначала мы с Джинни отправимся в салон, потом…
– Да, я все понял, – граф поцеловал ее ладонь, – я явлюсь немного попозже.
– Увидимся на приеме. – Энди стремительно вылетела из дома, припоминая, не забыла ли что-то важное.
Кажется, забыла… поцеловать Эварда.
Но вызванное такси уже тронулось, а дверь Мередит-Хауса закрылась. Ладно. Поцелуи, объятия – это успеется. Миранда глубоко вздохнула и сосредоточилась на предстоящей задаче.
Эвард вот уже битый час бродил по залу среди оживленно болтающих людей: оказывается, приемы совсем не изменились за сто пятьдесят лет. Сплетни, пустые разговоры, толпы людей…
Последние дни граф ощущал себя не в своей тарелке: отчужденность в отношениях с Энди, одиночество и, наконец, этот ужасный бал – или как это здесь называется?
– Тоска-а! – чуть слышно выдохнул лорд Морвеллан.
– Да, безусловно.
Эвард обернулся и увидел Ричарда Клеймора с бокалом шампанского.
– Рад вас видеть, граф! – учтиво поклонился издатель.
– Я тоже рад. Несказанно. – Эвард усмехнулся. – Сие претенциозное собрание кого угодно вгонит в смертную тоску.
Граф ловко подхватил бокал шампанского с подноса у проходившего мимо официанта и кивнул мистеру Клеймору:
– Ваше здоровье!
Следующие полчаса мужчины весьма приятно скоротали за разговором на традиционные британские темы: погода, налоги, правительство. Ничего не изменилось в доброй старой Англии.
Увлеченные беседой, джентльмены вдруг поняли, что гул голосов затих. Мистер Клеймор умолк на полуслове и уставился через плечо графа на возвышение, заменявшее здесь сцену.
Миранда замерла перед микрофоном, пытаясь отыскать среди сотен лиц Эварда. Сзади послышался шепот вездесущей мисс Холмс:
– Начинай речь, не нарушай регламент. Гости хотят кушать и танцевать, а не речи слушать.
– Дамы и господа! – Миранда раз десять репетировала речь перед зеркалом, так что произносила слова автоматически, одновременно стараясь найти в толпе Тима. Увидеть его реакцию на то, что она сообщит, – такую сцену нельзя упустить. – Уважаемые акционеры и партнеры! Сегодня мы отмечаем семидесятилетие компании DR… – Традиционный отчет о достижениях и свершениях уложился минут в десять.
Уже собравшись перейти к разоблачительной части, Энди увидела Тима, который пробирался к сцене, таща за собой на буксире Флаффи.
– Не только мы высоко ценим достижения DR, есть люди, которым не дает спокойно спать наше процветание. В последний месяц на компанию было предпринято наступление – кто-то попытался перекупить контрольный пакет акций. Явно не с благородными целями. – Энди увидела, как Тим резко остановился. Глупышка Флаффи уткнулась напудренным носом ему в спину.
Зал взволнованно загудел, Энди даже пришлось сделать паузу, дожидаясь, пока гости обменяются мнениями и вновь установится тишина.
– Кого-то из вас эта игра на бирже очень порадовала – акции DR значительно выросли и можно было сделать на этом деньги. Спешу порадовать этих людей еще раз – скоро вы сможете снова купить свои акции по прежней цене. И извлечь из этой операции неплохую прибыль. Кто-то из вас поддержал DR в этом кризисе. – Энди отвесила вежливые поклоны старичкам из совета директоров и в зал. – А кто-то был тем, кто играл против DR, против меня…
Последние слова Миранда произнесла, глядя прямо в глаза Тиму – ей наконец удалось поймать его взгляд. Мистер Редклиф уже успел оправиться и ехидно улыбнулся.
Дурочка Флаффи скалилась из-за спины муженька идиотской улыбочкой.
Все собрание возбужденно загудело, как потревоженный улей. Все больше и больше глаз обращалось на Тима: многие смогли проследить, куда смотрит Миранда. Вскоре почти все буравили победно улыбающегося мистера Редклифа взглядами: большинство – с осуждением, некоторые – с интересом.
Энди выдержала паузу и продолжила, повысив голос:
– Но мы выстояли. Теперь пятьдесят два процента акций в моих руках. Еще десять у достойных членов совета директоров. А те тридцать процентов, что удалось скупить злоумышленникам… Держу пари, что эти акции появятся на бирже уже в течение недели. – Улыбку Тима как будто выключили. – Мистер Редклиф, вам не кажется, что нам есть, что обсудить?
Зал разразился бурными аплодисментами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.