Айрис Оллби - Законная наследница Страница 35
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Айрис Оллби
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-7024-3168-0
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-07 13:54:54
Айрис Оллби - Законная наследница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Айрис Оллби - Законная наследница» бесплатно полную версию:Пэгги Макинрой выросла в сиротском приюте, куда ее в пятилетнем возрасте отдал отец. Ребенком она мечтала, что он скоро заберет ее домой. Однажды он все же приехал — в тот день Пэгги окончила школу. Прослушал торжественную церемонию, а потом исчез, даже не поговорив с ней. Последнее письмо от отца Пэгги получила, когда стала совсем взрослой. Он писал, что ей нужно обязательно поехать в Реджвуд. Но где он, этот Реджвуд?
Если бы Пэгги не захотела узнать, где родилась, кто ее родители, почему они бросили ее, то кто знает, как сложилась бы ее дальнейшая жизнь?..
Айрис Оллби - Законная наследница читать онлайн бесплатно
— Я вообще не собираюсь никогда и ни о чем с тобой спорить, если ты согласна на мужа-подкаблучника.
— Не прикидывайся. Эта роль не для тебя, да и вообще, такие мужчины не в моем вкусе, — рассмеялась она и вновь приникла к нему, уткнувшись головой в подбородок. — Если считаешь, нам пора идти, так я повинуюсь.
Перед гостями они предстали, держась за руки.
— Ну как? — тут же спросила Бетси Шарон. — Мне резервировать четверг?
Брюс жестом остановил ее и, склонившись к доктору Бейтсу и Джесси Морден, театральным шепотом произнес:
— Да. Мы с Пэгги все решили. А что вы собираетесь делать? Плохой пример для младшего поколения, когда старшие столько лет потихоньку встречаются по углам.
Толпа одобрительно загудела, из задних рядов кто-то крикнул:
— Разве сорока лет недостаточно, чтобы узнать девушку, док? Ну же, спроси ее.
Доктор вскочил и свирепо глянул на шутника.
— Мне не нужны подсказки! Последние тридцать девять с половиной лет я все время просил ее выйти за меня. — Он повернулся к экономке, заглянул ей в глаза: — Джесси, дорогая моя, я женился бы на тебе, даже если бы ты не умела готовить. Пожалуйста, скажи «да».
Джесси Морден потупилась и покраснела, потом, глубоко вобрав в себя воздух, очень четко сказала:
— Я выйду за тебя, Алан.
Гости взорвались аплодисментами. Зазвенели бокалы, послышались тосты в честь двух пар будущих новобрачных, счастливо решивших только что свои судьбы.
Подошла Энн, ее поздравление молодым прозвучало искренне, хотя и чуть грустно.
— Не понимаю, чем ты расстроена? — возбужденная всем происходящим, спросила Пэгги.
— Своей долей, — сказала Энн. — Думала, не ты, а я первая выйду замуж. — Она храбрилась, чтобы не расплакаться. — И все равно можешь во всем на меня положиться. Я по-хорошему завидую твоему счастью, ты и Брюс его заслуживаете.
Довольно скоро гости начали собираться. Поодиночке или семейными группами они подходили к сестрам, желая им благополучия в Реджвуде, а мужчинам — Брюсу и Алану Бейтсу — безоблачной семейной жизни.
Бетси Шарон, явно довольная результатом инициативы, которую сегодня решительно проявила, командовала уборкой пиршественных столов, отстранив Джесси Морден, пытавшуюся ей помочь, рассаживала по машинам гостей, возвращавшихся в Дорфилд.
— А вы куда, Алан? — остановила пасторша доктора, занявшего сиденье в одном из микроавтобусов. — Джесси, неужели ты опять его отпускаешь?
— Я не могу поступить иначе, у него три вызова к больным, — ответила та, заботливо протягивая жениху потертый докторский саквояж. — Возвращайся, как только освободишься, поужинаем вместе. Не разлей кофе, а то твой белый халат превратится в тряпку. Ты вечно плохо завинчиваешь пробку термоса…
Алан Бейтс поцеловал ей руку, чем вызвал восторг старика адвоката.
— Молодое поколение не знает, что такое галантность и взаимное уважение, а напрасно. Могли бы кое-чему и у нас поучиться.
Брюс, обнимавший за плечи Пэгги, от души расхохотался.
— Вы хотите сказать, ухаживать за девушкой нужно сорок лет? Нет уж, у меня не хватит терпения столько ждать собственную свадьбу.
Пока он прощался с отъезжающими, Пэгги направилась к дому. Этот день круто поменял ее судьбу. Поистине, вместе с Реджвудом она получила в наследство счастье, о котором могла только мечтать.
Брюс нагнал Пэгги на пороге спальни.
— Я хочу пожелать тебе спокойной ночи и поцеловать.
— Ты разве не останешься? — спросила Пэгги, стараясь казаться раскованной, чтобы скрыть охватившее ее волнение.
— Тебе нужно отдохнуть. Вон какая усталая и бледненькая, — покрывая поцелуями лицо девушки, бормотал Брюс.
— Посмотрел бы на себя в зеркало — белый, как полотно.
— Я по другой причине, — тихо отозвался он. — Нам надо быстрее пожениться, иначе свихнусь… Тебе достался старомодный жених…
Благодарно раскрытые губы Пэгги были ему ответом.
Утро выдалось пасмурным. Впрочем, Пэгги не расстроилась. Ничто не могло омрачить ее радостного настроения, когда поет буквально каждая клеточка тела. Да и выглядела она превосходно. Зуд и отеки, мучившие ее накануне, как рукой сняло. Видно, помогло не столько лекарство, сколько живительный тонус счастья. Почти вприпрыжку Пэгги спустилась по лестнице в кухню. За столом с чашками в руках сидели Энн и Джесси Морден, похоже, они сплетничали. Разве не замечательно, подумала Пэгги, моя семья собралась завтракать…
— У нас сегодня омлет с ветчиной, зеленым перцем и сыром. Если подходит, просто кивни, а пока глотни-ка горячего кофе.
— Мы хотим, чтобы ты побыстрее очухалась, — вслед за экономкой добавила Энн.
— Могу спросить, почему? — усмехнулась Пэгги их заговорщицкому виду.
— Предстоит подготовка к двум свадьбам! — деловито заявила Энн, как будто Пэгги могла позабыть о таком событии.
— Похоже, вы с Джесс уже без меня многое решили.
Экономка всплеснула руками.
— Да ничего подобного. Раз мы с тобой обе выходим замуж, Энн берется взвалить заботы на себя и организовать все как надо.
— Я долго не ложилась спать, — сказала Энн. — Коль ты объявила меня сестрой, я решила, что именно мне, как члену нашей семьи, следует проявлять инициативу по отношению и к тебе, и к Джесси. Вы позволите называть вас так?
Лицо Джесси Морден расплылось в улыбке.
— Конечно, можешь. Буду счастлива, если обе молодые женщины примут меня как родную.
— Спасибо, — сказала Энн, наклоняясь и целуя в щеку экономку. — В роду Макинроев, наверно, были замечательные свадьбы, но, клянусь, Реджвуд навсегда запомнит эту!
Пэгги и миссис Морден с изумлением взирали на полную энергии, решительно настроенную девушку.
— Понимаешь, Энн, мне лично не нужно большого торжества, — возразила экономка. — Первая моя свадьба была как раз такой — с белым платьем и всем прочим, что не сделало меня счастливой. Впрочем, не будем ворошить прошлое, миновало столько лет… Я хочу теперь свадьбу потише, без лишних людей. Алан вообще предлагает куда-нибудь удрать, в Неваду, например.
— Если вы отправитесь жениться в Лас-Вегас, — запротестовала Пэгги, — нам всем придется ехать следом ради присутствия на церемонии. Почему не устроить все здесь? В конце концов священник может провести обряд не в церкви, а в доме.
— Ты права, — подхватила Энн. — Бетси Шарон сумеет создать скромную, но торжественную атмосферу. Зато уж вторая свадьба пусть будет по правилам. При всем честном народе! Брюса здесь любят и знают, не сомневаюсь, многие захотят его и тебя поздравить… Признайся честно, каким ты видела этот день в мечтах? Все равно не поверю, что ты никогда не думала, как будешь выглядеть, какие наденешь туфли, украшения, из каких цветов выберешь букет…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.