Мелисса Макклон - Колыбельная для Ноэль Страница 35

Тут можно читать бесплатно Мелисса Макклон - Колыбельная для Ноэль. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мелисса Макклон - Колыбельная для Ноэль

Мелисса Макклон - Колыбельная для Ноэль краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мелисса Макклон - Колыбельная для Ноэль» бесплатно полную версию:
Лорел Уортингтон, красавица голубых кровей, наследница миллионного состояния, разорена и остается буквально на улице без денег, без родителей и великосветских друзей, которые от нее отвернулись…

Мелисса Макклон - Колыбельная для Ноэль читать онлайн бесплатно

Мелисса Макклон - Колыбельная для Ноэль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелисса Макклон

— Конечно, нет!

— Я так и знал. — Бретт взял ее за руку. — Может быть, я пока не люблю тебя, Лорел Уортингтон, но ты очень много для меня значишь. Гораздо больше, чем я сам думал. Разве этого недостаточно, чтобы дать нам еще один шанс?..

Глава десятая

Им не требовалось время для того, чтобы решить, есть у них шанс стать семьей или нет. По крайней мере, ей. Она и так была влюблена в Бретта по уши.

Не заметно для себя за последние месяцы Лорел успела не просто привязаться, но и крепко, по-настоящему полюбить его. Прием должен был на многое открыть ей глаза, но она не хотела признавать очевидное. До сегодняшнего дня. До тех пор, пока сегодня днем, после обеда, Бретт не вышел из своего кабинета и не сказал, что задержится на работе допоздна и не сможет поужинать с ней. Этих простых слов хватило, чтобы ее бросило в жар.

Она любит его!

Что может быть проще. И вместе с тем труднее… Она будет зависеть от Бретта. Зависеть во всем, а именно такой зависимости она и пыталась избежать.

Даже вид Генри Давенпорта, стоявшего на стремянке под самым потолком в будущей детской и пытающегося повесить занавески, не смог отвлечь ее от этих мыслей.

— Так нормально?

— По-моему, слева слишком сборит.

Вздохнув, Генри вернулся к своему непростому занятию: действительно, требовались терпение и сноровка для того, чтобы повесить занавески на окно шириной в шесть футов, но он не жаловался.

Лорел вновь углубилась в свои мысли. И как только ее угораздило влюбиться в Бретта? Да еще зная, что он вряд ли когда-нибудь ответит ей взаимностью. А с другой стороны, надо быть абсолютно бесчувственной, чтобы устоять перед ним. Разве не Бретт доверил ей оформление собственного дома, предложил организовать прием для инвесторов “МГИ”, научил ее вести счета и правильно распоряжаться деньгами, был рядом в самые тяжелые минуты ее беременности, да и просто всегда и во всем поддерживал ее? Влюбиться в него было так же просто и естественно, как дышать.

И все же Лорел терзали сомнения. С одной стороны, ей хотелось знать правду, с другой — она отчаянно боялась собственных чувств. Правда заключалась в том, что с тех самых пор, как она переехала в Портленд, Бретт заботился о ней. Она так и не стала самостоятельной. За всем, что она делала, стоял Бретт.

— Сейчас ровно? — Вопрос Генри вывел ее из задумчивости.

— Теперь слишком сборит справа.

Да, она работала, откладывая свой заработок, чтобы хватило денег снять отдельную квартиру. Но такая возможность у нее появилась только потому, что все это время она жила в доме Бретта, фактически позволяя содержать себя.

И если так будет продолжаться дальше…

Вряд ли она сможет добиться в этой жизни чего-то самостоятельно. Просто пойдет по уже проторенной дорожке, повторяя судьбу своей бабушки и матери, только в ее случае Бретту будут принадлежать не только деньги, ему будет принадлежать она сама, ее сердце.

Она должна разорвать этот порочный круг. Не только ради себя, но и ради ребенка. Только на любви они смогут построить настоящую семью.

— Ну, может быть, теперь ты довольна?

Она посмотрела на занавески.

— Ты превзошел самого себя — занавески висят идеально. Спасибо тебе за помощь.

Оказавшись рядом с ней, Генри критическим взглядом окинул дело рук своих.

— По-моему, сочетание звезд, луны и плюшевых медвежат очень подходит для детской. — Он сложил стремянку и поставил ее в угол. — Так зачем же ты все-таки позвала меня? Не для того же, чтобы вешать занавески?

— Хотела поговорить с тобой об одном важном деле. Ты все еще хочешь нанять меня в качестве дизайнера своего дома?

— Конечно. Ты хорошо все обдумала?

— Да, — она едва узнала собственный голос, так уверенно он прозвучал. — Я переговорила с Рене Бернар — тем дизайнером, которая работала со мной над отделкой дома. Рене согласна сделать меня своей помощницей. У меня будет медицинская страховка, к тому же Рене с пониманием отнеслась к тому, что вскоре мне потребуется длительный отпуск для ухода за ребенком. Она также предложила послать меня за счет ее фирмы на специальные дизайнерские курсы.

— А если ты еще представишь меня как своего клиента…

— Я еще не говорила Рене о твоем предложении. Хотела убедиться, что ей нужна я, а не такой богатый клиент.

— Ты многому научилась за это время, Лорел.

— Я старалась.

— А что по этому поводу думает Бретт?

— Он пока ничего не знает.

— Вряд ли он будет доволен.

— Да, но я не вижу для себя иного выхода. Если мне не удастся вырваться из этого дома и “МГИ”, у нас никогда не будет шанса…

— Полюбить друг друга?

Она кивнула. Джуниор соединил их жизни, но дальше все будет зависеть только от них самих.

— Я действительно считаю, что мы можем стать настоящей семьей, но сначала мне необходимо кое в чем убедиться.

— Я должен ознакомиться с условиями твоего приема на работу прежде, чем ты их подпишешь.

— Генри, — Лорел не смогла сдержать слез благодарности, — спасибо тебе.

— Я твой друг — и не могу бросить тебя в трудную минуту.

— Ты мой самый лучший друг. Теперь мне остается только подыскать себе подходящую квартиру и переехать…

— У меня есть гостевой домик. Правда, в нем всего две комнаты, но, по-моему, он прекрасно подойдет для тебя и ребенка.

— Генри, только не это! Я не могу принять твоего предложения.

— Подумай, Лорел. Поселившись у меня, ты окажешься всего в нескольких минутах ходьбы от дома Бретта. Так вам обоим будет удобнее, когда родится ребенок.

Конечно, удобнее, но… Стоит ли уезжать от Бретта для того, чтобы поселиться у Генри и зависеть уже от него?

— В конце концов, я могу брать с тебя квартирную плату. Соглашайся.

А это, пожалуй, выход. Таким образом, она решит часть своих проблем. Остается узнать, сколько же ей будет стоить скромный гостевой домик Генри.

— Боюсь, рента окажется мне не по карману.

— Уверен, кольцо с лихвой покроет все твои издержки.

— Какое кольцо?

— Твое обручальное кольцо из Рено.

— Ты имеешь в виду этот вульгарный булыжник, величиной с айсберг, который протаранил “Титаник”?

— Нет, только не это! Неужели ты не сохранила кольцо? — От ужаса Генри даже привалился спиной к стене.

— Генри, ты меня пугаешь. Не стоит так переживать. Кольцо лежит в шкатулке в моей комнате. Если хочешь, я могу сходить за ним.

— Сделай одолжение.

Лорел поспешно прошла в свою спальню, достала перстень из шкатулки и вернулась с ним в детскую.

— Пожалуйста, вот оно.

— Как же ты не догадалась, что это вовсе не булыжник? — спросил он, беря кольцо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.