Ванесса Фитч - Женский шарм Страница 35

Тут можно читать бесплатно Ванесса Фитч - Женский шарм. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ванесса Фитч - Женский шарм

Ванесса Фитч - Женский шарм краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ванесса Фитч - Женский шарм» бесплатно полную версию:
Первая встреча Элен Литтлтон с Лайонелом Хартфордом чуть не закончилась трагедией. Девушка явилась в его дом, вооружившись стареньким отцовским пистолетом, чтобы отстоять честь младшей сестры, «соблазненной и покинутой». Случайный выстрел, шальная пуля, ранение в плечо….

Ничто не предвещало благополучной развязки этой истории. А они оба так нуждались в счастливом повороте своих судеб! Как английская писательница Ванесса Фитч справилась с задачей, читатели узнают, проследив сюжет этой лав-стори с первой до последней страницы.

Ванесса Фитч - Женский шарм читать онлайн бесплатно

Ванесса Фитч - Женский шарм - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ванесса Фитч

– Какую же? – спросил он спокойным тоном.

– А вы хорошо держитесь, ваша светлость, – заметила вдова. – Я знаю многое, но не столь глупа, чтобы выложить все без гарантии получения адекватной компенсации.

Лайонел рассмеялся.

– Вы не получите от меня ни гроша, а если вздумаете болтать языком, позвольте сказать вам напрямую, то первой погубите себя самое.

Открыв ящик стола, он вытащил оттуда несколько листков бумаги.

– Мои долговые расписки! – вскричала миссис Хейвуд. – Откуда они у вас?

– Неужели вы думаете, что первой надумали взять меня за горло? – презрительно спросил баронет. – Я много чего повидал в жизни, и ваши жалкие попытки шантажа вряд ли достойны моего внимания. Радуйтесь тому, что я сразу вас не раздавил как гадину. – Поднявшись на ноги, он продолжил: – Еще одно предупреждение, мадам. Не вздумайте больше беспокоить меня или моих близких. И не дай Бог, если я узнаю, что вы пробуете свои грязные трюки на моей жене.

В глазах миссис Хейвуд мелькнул страх, и у Лайонела по спине пробежал холодок.

– Вы уже говорили с ней, – не вопросительно, а с гневной уверенностью произнес он.

Это обвинение достигло своей цели, вдова, в ужасе перед его гневом, съежилась в кресле. Так вот оно что! Может быть, Элен покинула его именно с целью защитить от возможных последствий распространения слухов?

С трудом сдерживая рвущуюся наружу ярость, Лайонел подошел к двери и отворил ее. С мотивациями жены он разберется позднее, а сейчас…

– Подите вон, – приказал он. – И если вы промолвите хоть слово о моей жене, то окончите свою жизнь на панели.

Элен уныло мыла посуду после завтрака. От радости, с которой она готовила еду для сестры и Дика, не осталось и следа. Молчаливо выказывая свое недовольство, Мэри проводила в Рэдкорте так мало времени, как только могла, а Дик не переставая нахваливал Лайонела и твердил о том, какую ошибку она совершает. Глупец! Он ведь понятия не имеет, что встало между ней и ее мужем.

Вытерев руки и выглянув в окно, она увидела подъезжающий к дому автомобиль Уорсли, из которого выскочила Мэри, сопровождаемая Рандольфом и еще каким-то мужчиной. Одетая, как всегда, в брюки и не ожидавшая никого постороннего, Элен недовольно поморщилась.

Вбежав в дверь, Мэри бросилась в объятия сестры.

– О, Элен, это просто катастрофа! И во всем виноват Хоуп, зачем он дал мне эту надежду, если теперь все пропало, – рыдая объявила сестра.

– В чем дело? Что произошло? – Элен с беспокойством оглянулась на грустно качавшего головой Рандольфа.

– Я сейчас объясню вам в чем дело, – выступил вперед незнакомец. Он был низок ростом, жилист и довольно прилично одет, однако одежда сидела на нем плохо и была плохого качества. Волосы его были жидкими и сальными, маленькие глаза бегали. В общем, он гораздо больше соответствовал образу шантажиста, чем миссис Хейвуд.

– Он опротестовал церковное оглашение! – воскликнула Мэри.

– Что? – Элен вопросительно взглянула на мужчину. – Кто вы, собственно говоря, такой?

– Меня зовут Браун. Для вас мистер Браун. Меня послал джентльмен, управляющий данным имением. Он опекун этой девицы, и она не имеет права выходить замуж без его согласия.

Дядя Рейнолд! Сердце Элен болезненно сжалось. Что же им теперь делать?

– Но откуда мы знаем, что вы тот, за кого себя выдаете? Есть у вас какие-нибудь документы?

Браун грубо рассмеялся.

– Нет, у меня нет никаких документов, да они мне и не требуются. А где ее сестра? У меня к ней тоже есть дело, – с ухмылкой добавил он.

– Она перед вами, – холодно заявила Элен. Мужчина остолбенело уставился на нее, потом покачал головой.

– Не втирайте мне очки! Мне нужна вторая дочь графа, а не какая-то шлюха в мужской одежде.

Впервые в жизни Элен пришлось пожалеть о своей излюбленной одежде.

– Не хотите верить – не надо. Вас больше здесь никто не задерживает.

– Я же говорила вам, негодяй, что Элен вышвырнет вас отсюда! – воскликнула Мэри.

Прищурив маленькие глазки, Браун перевел взгляд с Мэри на Элен и обратно.

– Элен, вы сказали? – Он ухмыльнулся. – Так, значит, это все-таки вы?

Шум в холле, видимо, привлек внимание Дика.

– В чем дело, Элен? – спросил он, входя и одновременно подтягивая брюки.

– До тебя мне дела нет, старик, – заявил Браун, презрительно оглядев шофера. – Я здесь для того, чтобы присмотреть за девочками, пока не прибудет Рейнолд. Это означает, что никаких свадеб не будет. – Он осклабился.

– Вы опоздали, – ледяным тоном сообщила Элен. – Я уже замужем, и мой муж, баронет Хоуп, не потерпит никакого вмешательства в свои дела. – Внезапно отъезд в Рэдкорт показался ей глупым, ребяческим поступком.

Коротышка вновь рассмеялся.

– Что ж, придется вам развестись, только и всего.

Только сейчас Элен ясно осознала, что вне зависимости от того, любит ее Лайонел или нет, она ни за что от него не откажется, и это придало ей сил.

– Не советую вам связываться с Хоупом. Он один из могущественнейших людей страны.

– Не пытайтесь меня запугать, – предупредил Браун, делая шаг вперед.

Дик немедленно встал между ними.

– Руки прочь от леди Хоуп, подонок, или я сообщу в полицию! Тебе здесь нечего делать.

Лицо Брауна исказилось в злобной гримасе.

– Это тебе здесь нечего делать. Этот дом не принадлежит прекрасным леди, а уж тем более тебе. Убирайся отсюда, ты уволен.

Дик сделал движение в направлении незваного гостя, но Элен, схватив за руку, удержала его. Хотя и небольшого роста, Браун производил впечатление опытного драчуна, к тому же, вполне возможно, вооружен. Сейчас им мог помочь только один человек. Наклонившись, она прошептала шоферу на ухо.

– Поезжай за Хоупом.

Немного помедлив, Дик неохотно удалился, бормоча угрозы в адрес того, кто осмелится хоть что-нибудь сделать с леди, но Браун только рассмеялся. Мэри залилась слезами, и Рандольф бросился ее утешать. Хотя Элен отлично понимала, что он слишком робок, но все же в его присутствии вряд ли с ними что-нибудь случится. Во всяком случае, до тех пор, пока не прибудет дядя Рейнолд. Однако как поведет себя этот юноша тогда?

Да, единственная их надежда – это Лайонел. Но захочет ли он прийти на помощь сбежавшей от него жене?

Выскочив из машины, Дик пулей ворвался в особняк баронета. Как ни претило ему оставлять девочек под защитой этого труса Уорсли, он понимал, что Элен права: им мог помочь только Хоуп. Баронет быстро разберется с Рейнолдом и его помощником-недомерком.

– Где Хоуп? – вскричал он, вбегая на кухню.

– Ну не здесь же, – резонно ответила Пег, вытирая руки о фартук. – Что случилось?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.