Клара Мэтис - Выйти замуж за незнакомца Страница 37
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Клара Мэтис
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-9524-0488-Х
- Издательство: ЗАО Центрполиграф
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-08-07 10:49:11
Клара Мэтис - Выйти замуж за незнакомца краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клара Мэтис - Выйти замуж за незнакомца» бесплатно полную версию:Свадьба очаровательной Юнис Портер и преуспевающего красавца адвоката Питера Хендона — это не союз двух любящих сердец, а лишь брак по расчету. Питеру необходимо жениться, чтобы получить отцовское наследство, а Юнис наконец-то сможет заплатить за операцию, которая спасет ее мать. Однажды в магазин, где работает невеста, приходит загадочная незнакомка, которая предвещает будущим супругам неприятности…* * *
Очаровательная Юнис Портер знакомится с преуспевающим адвокатом, темноволосым красавцем Питером Хендоном. Он уже на втором свидании предлагает девушке стать его женой и переехать с ним в уединенное имение Хендонов. Молодые люди с первого взгляда прониклись симпатией друг к другу, но это нелюбовь из головокружительных книжных романов. Питеру необходимо жениться, чтобы получить завещанное отцом наследство, а для Юнис это единственная возможность спасти свою мать. Девушку не пугают перемены, но незадолго до свадьбы она встречает незнакомку, которая предвещает будущим супругам неприятности в их новом доме.
Клара Мэтис - Выйти замуж за незнакомца читать онлайн бесплатно
— Вот ваш завтрак, мэм. И мистер Хендон вернулся, — услышала она сквозь сон.
Ей потребовалось усилие, чтобы открыть глаза и взглянуть на озабоченное лицо кухарки.
— О… я… я сплю… — пробормотала она.
— И слава богу, мэм. Уже далеко за полдень, и мистер Хендон приехал из Бакстона. Я сказала ему, какой страх вам пришлось перенести. Он просил разрешения повидать вас. Мне впустить его?
— О да, пожалуйста.
— Сейчас я помогу вам сесть… вот так. Вот ваш поднос с завтраком. Поставим его прямо сюда. Еда возвратит вам силы. Так… Теперь хорошо?
— Вы меня балуете, но мне это нравится. — Юнис смогла слабо улыбнуться.
Марта Дженнингс немного подождала у кровати, пока не убедилась, что девушка приступила к завтраку, затем подошла к двери и сделала знак рукой:
— Она проснулась и спрашивает вас, мистер Хендон.
Пропустив в комнату Питера, она вышла и закрыла за собой дверь.
Питер был хмурым, но выглядел очень элегантно в черном костюме с аккуратно сложенным и засунутым в карман пиджака шелковым платком. Юнис подумала, что таким он, вероятно, предстает перед присяжными в зале суда. Его выразительно приподнятые брови давали понять, что он скорее раздосадован, чем обеспокоен за нее.
— Миссис Дженнингс сказала мне, что произошло прошлой ночью, Юнис. Не могу понять, как тяжелый щит мог упасть. Но, слава богу, он тебя не задел.
— Питер, все было так странно с тех пор, как ты уехал. Я пошла на прогулку по вересковой пустоши и чуть не оступилась в болото. И потом вечером, как раз перед… перед…
— Я знаю, не думай об этом, моя дорогая.
— Но я не могу, Питер. Потому что как раз перед тем, как это случилось, я видела из окна библиотеки мерцающие время от времени огоньки, и, по-моему, какая-то тень проскользнула в одну из тех пещер.
— Ты перевозбудилась, Юнис. Да и дом слишком мрачный, чтобы в нем жить. Я знаю это и всегда знал. Потерпи, пока месяц не кончится, и тогда мы вернемся в Лондон.
— Я… надеюсь, что я смогу. Но это все так пугает. И потом, я не могу этого объяснить… Ты не ездил в Лондон, как хотел?
— Нет. Я позвонил туда из Бакстона. Ласситер сказал, что я должен вернуться до первого октября, чтобы защищать в суде это дело. Он вышлет по почте информацию, чтобы я смог подготовить заключение. Большую часть времени мне придется работать над ним. Дженнингс поехал в Бакстон… Может, сегодня будет письмо от твоей мамы.
— Надеюсь, что так. Но щит… я до сих пор не могу понять, Питер. Я не помню, видела ли я его там наверху, на площадке, когда смотрела туда.
— Я и сам не могу этого вспомнить. Но мой отец хранил огромное множество реликвий по всему дому. Он прочел «Железного человека» Ховарда Райля и был очарован эпохой рыцарей-воинов. Я велел Дженнингсу пройтись по всему дому и убедиться, что больше ничего подобного не случится.
— Сожалею, что доставляю тебе такое беспокойство, Питер.
— Чепуха, Юнис. Наверное, я не должен был оставлять тебя, но мне необходимо было связаться с Ласситером. Да, ты сказала, что чуть не попала в болото. Как это случилось?
— Дженнингс показал мне короткую дорогу к старому мосту через вересковую пустошь. И я до последнего момента не видела, что там есть топь, прямо на краю верещатника. Знаешь, там, где он похож на сплошной фиолетовый сад?
— Тебе не следовало бродить там так беспечно, — сурово заметил Питер. — Ты должна была строго придерживаться тропинки, по которой мы пришли сюда в первый вечер.
Юнис охватило возмущение. Тон Питера на протяжении всей беседы был таким равнодушно-вежливым и успокаивающим, как будто она была капризным ребенком.
— Подожди, Питер! — вспыхнула Юнис. — Дженнингс показал мне короткую дорогу, но он ничего не сказал о болоте. И я вовсе не бродила там беспечно! Ты знаешь, что я не ребенок.
— Он обязан был предупредить тебя, я согласен. Во всяком случае, не будем спорить. Отдыхай и попытайся забыть о неприятностях. Увидимся за ужином. — Он коротко кивнул, улыбнулся и вышел из комнаты.
Ужин, как показалось Юнис, был больше похож на сцену из жизни двух давно женатых и надоевших друг другу людей, чем на трапезу новобрачных во вторую неделю медового месяца. Сдержанно официальный, безукоризненно одетый Питер Хендон сидел напротив Юнис и лишь сухо обменивался с ней банальными фразами. Затем извинился и, пожелав ей спокойной ночи, отправился в библиотеку, чтобы изучить, как он сказал, несколько документов.
Через два дня все повторилось. Во вторник вечером Питер сообщил Юнис, что получил от Ласситера срочную телеграмму, которой тот вызывает его в Лондон на этот уик-энд. Вернется он в понедельник.
— Надеюсь, — небрежно добавил Питер, — ты постараешься остаться невредимой и побережешь себя, пока я не вернусь.
Щеки Юнис запылали от такого бестактного предостережения.
— Большое спасибо за заботу, Питер. Постараюсь не причинять тебе больше никакого беспокойства, пока я здесь. Я прекрасно понимаю, что мое присутствие — вообще сплошное неудобство.
— Тебе нечего злиться по этому поводу, — раздраженно сказал он, бросив на нее странный взгляд. — Кстати, коль скоро я буду в Лондоне, я загляну к твоей маме и передам то, что ты просила.
— Спасибо. Но разумеется, если это не очень отвлечет тебя от дел, — отрезала Юнис ледяным тоном и тут же пожалела о своей резкости, когда Питер вышел из столовой. Совсем не в ее характере было так себя вести. Она никогда не была такой прежде, но извиняться все же не собиралась. Особенно после того, как Питер практически выбранил ее, предупредив, чтобы она больше не попадала в беду, как будто считал ее невнимательным и неразумным ребенком.
Пятница выдалась дождливой и пасмурной, с завывающим северо-восточным ветром, который гремел стеклами окон. И вновь Юнис осталась одна в этом старом доме. Она не хотела признаться, что чувствует себя гораздо лучше, когда рядом Питер. И не важно, что он был отчужденным и равнодушным. А вот со смотрителем и его женой ей было совсем не уютно. Было в них что-то такое, чего она не могла точно определить, что-то отталкивающее и вызывающее отвращение. Даже материнская заботливость Марты Дженнингс казалась неискренней. Была какая-то виноватая озабоченность в ее поведении и разговоре в спальне Юнис после инцидента со щитом.
И сегодня вечером они будто не могли дождаться, когда она закончит есть. Во всяком случае, у Юнис создалось такое впечатление. Дженнингс сновал, как челнок, из столовой на кухню и, задерживаясь в дверном проеме, наблюдал за девушкой, сцепив руки и постоянно крутя большими пальцами. Ей почти хотелось крикнуть, чтобы он убирался. Но конечно, Юнис этого не сделала.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.