Дебора Тернер - Любовь прекрасна Страница 37

Тут можно читать бесплатно Дебора Тернер - Любовь прекрасна. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дебора Тернер - Любовь прекрасна

Дебора Тернер - Любовь прекрасна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дебора Тернер - Любовь прекрасна» бесплатно полную версию:
Их встреча была предопределена.

Два успешных в своем деле человека долго шли к ней, каждый по-своему справляясь с одиночеством. И у Леоноры, и у Стэнли за плечами горький опыт предательства и потерь, иные на многие годы омрачили их жизнь. А когда их неудержимо потянуло друг к другу, когда любовь, казалось, смела все препоны, между ними встала страшная тайна…

Дебора Тернер - Любовь прекрасна читать онлайн бесплатно

Дебора Тернер - Любовь прекрасна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дебора Тернер

Леонора повернулась к матери, лицо той было серым и напряженным, глаза устремлены на дочь. Я не должна паниковать, в отчаянии подумала Ленни. Я отказываюсь паниковать. Жестким голосом она спросила:

— Пусть кто-то из вас объяснит мне, ради всего святого, что происходит?

Розмэри вздохнула, собираясь что-то сказать, но Стэнли опередил ее:

— Из всего следует, — начал он с холодным презрением, — что ты и я — единокровные брат и сестра. У нас один отец, Леонора.

Побелевшими губами Розмэри воскликнула:

— Нет!

Ленни уставилась на Стэнли: эмоции клокотали в нем с такой силой, что, казалось, воздух вокруг вибрировал. Ровным бесстрастным голосом он произнес:

— Я не верю вам. Вы спали с моим отцом!

— Да, — тихо подтвердила Розмэри. — Я спала с ним.

— Нет, — прошептала Ленни, — этого не может быть!

— Послушайте, — Розмэри обратилась к молодому человеку, — Леонора не дочь Дейва Дайвера.

— О, ради бога! — грубо прервал он. — Зачем продолжать лгать? Разве вы не видите, что вы делаете с Ленни? Вы сломали нас обоих! — сказал он, его тон был полон холодного сарказма. — К сожалению или к радости, мой отец сохранил эту фотографию как трофей.

— Ленни не его дочь, — упрямо твердила Розмэри, одеревеневшими губами произнося слова по слогам.

— И ты можешь доказать это? — спросила Ленни, с трудом преодолевая комок, застрявший в горле.

Стэнли потянулся к ней, потом уронил руку, не смея коснуться ее. Он сказал:

— Я ухожу.

— Вы останетесь здесь и выслушаете меня! — выкрикнула Розмэри.

— Зачем? — спросил он, его глаза напоминали острые осколки льда на хмуром лице. — Вы действительно думаете, что мне интересно слушать ваши объяснения, зачем и почему вы спали с моим отцом? Я достаточно слышал о его похождениях, когда был ребенком. Мой отец был мастер оправдываться.

— Да, я совершила это и не собираюсь оправдываться, но вы и Ленни не родственники, возможно, лишь очень-очень дальние. Ленни родилась через год после моей встречи с вашим отцом.

— Как вы докажете это? — индифферентно спросил он.

— Я могу показать паспорт, там есть дата моего рождения, — сказала Ленни, брезгливо поморщившись.

Стэнли мягко возразил:

— Это ничего не доказывает.

Прикрыв свои темно-зеленые глаза, Розмэри продолжала настаивать:

— Ленни — дочь моего мужа!

— Почему мы должны верить вам? — произнес Стэнли чертовски вежливо. — Вы не можете доказать, что она не дочь моего отца. Полагаю, вы встречались несколько месяцев. Он часто ездил в Австралию по делам.

Розмэри вспыхнула:

— Хорошего же вы мнения обо мне! Я знала, что моя дочь встречается с вами, и вы думаете, что я могла не предупредить ее, если бы вы и Ленни были братом и сестрой?

— А что я могу думать о женщине, которая спала с моим отцом только потому, что он был похож на ее мужа, в то время… — В его глазах закипал такой гнев, что Ленни невольно встала между ними. Он отстранил ее и продолжил: — В то время как ее собственный муж последние полтора года жизни был прикован к инвалидной коляске? Что, кстати, делает маловероятным, что он мог стать отцом ребенка.

— Но это так! — Розмэри сжала губы, затем сказала: — Я расскажу вам, как это случилось. Год спустя после несчастного случая с Истоном я подхватила ужасный грипп и никак не могла поправиться. Я была совершенно истощена. Благотворительная организация оплатила пребывание Истона в госпитале, и у меня появилось свободное время. Той весной в Сиднее стояла холодная погода, и врачи рекомендовали мне поехать на южный курорт. В первый же день моего пребывания там я встретила Дейва Дайвера.

Ленни взглянула на Стэнли. Его взгляд, словно холодный луч лазера, сверлил ее мать. Чувствуя, что ее сердце разрывается, она сказала:

— Не надо, мама. Ты не должна рассказывать нам это.

— Нет, должна. — Она тяжело вздохнула. — Контраст был разителен. Истон пребывал в глубокой депрессии, он говорил исключительно о том, что хотел бы умереть. Дейв был полон жизни и был похож на мужа, каким тот был прежде. Я знаю, что это было дурно, грешно, безнравственно… Но я…

Мягко взяв мать за руку, Ленни перебила:

— Пожалуйста, не нужно…

Розмэри смахнула слезы и, схватив руку Ленни, долго не выпускала ее.

— Дейв говорил мне, что заехал на курорт в надежде посмотреть на девочек в бикини. Я сразу поняла, что хоть он и похож внешне на моего мужа, но он совсем другой. Истон был сама любовь. И он был моя любовь. Моя настоящая любовь. — Теперь она смотрела на Стэнли. — Вы были правы, когда сказали, что я спала с вашим отцом потому, что он похож на Истона. Я не знала Дейва хорошо, но не требовалось долгого времени, чтобы понять, что он в подметки не годится моему мужу.

— Значит, поэтому ты… — начала Ленни.

— Да, именно поэтому я беспокоилась, когда ты сказала, что встречаешься со Стэнли. Я боялась, что он, возможно, похож на своего отца.

— Похож или нет, разговор не обо мне. Вы не отрицаете, что спали с ним, — настаивал Стэнли.

Розмэри кивнула.

— Я не думаю, что вы сможете понять, но мы с Истоном были женаты всего год, когда произошел несчастный случай, и я так сильно любила его. Потом он совсем переменился. — Ее рука сжала руку дочери, но она не сводила глаз со Стэнли. — Когда я была с вашим отцом, я могла притвориться, что все снова как прежде. Я не знала, что он женат.

Стэнли покачал головой. Его губы были жестко сжаты.

— Он лгал, впрочем, это было нормой для него.

Очень мягко Розмэри продолжила:

— Когда все произошло, я возненавидела себя. Я раньше уехала домой.

— Все это очень впечатляюще, но ничего не доказывает, — заметил Стэнли.

Розмэри посмотрела на дочь.

— Это случилось в сентябре, за год до твоего рождения.

— Я не знаю точно, когда мой отец ездил в Австралию. — Стэнли говорил с холодной ясностью, его глаза стали прозрачны и безучастны. — Я знаю, что он застрелился за три месяца до рождения Ленни, четыре месяца спустя после смерти моей матери.

Очень осторожно, без намека на злость, Розмэри сказала:

— И вы не верите мне, когда я говорю, что Ленни не сестра вам?

— Я не смею, — тихо сказал он.

Ленни знала, что он чувствует. О, она доверяла своей матери полностью, но, пока они не смогут каким-то образом выяснить дату поездки Дейва на тот злополучный курорт, Стэнли будет не в состоянии победить сомнения. Словно отвечая на ее мысли, он повернул голову, на его напряженных скулах ходили желваки.

— Я должен знать, — сказал он, наклонившись к Ленни. — Ты понимаешь?

— Да.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.