Люси Гордон - Возвращение к сыну Страница 38

Тут можно читать бесплатно Люси Гордон - Возвращение к сыну. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Люси Гордон - Возвращение к сыну

Люси Гордон - Возвращение к сыну краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Люси Гордон - Возвращение к сыну» бесплатно полную версию:
Ради успеха в бизнесе честолюбивый и стремящийся к власти Гэвин Хантер пожертвовал всем – даже женой и сыном. Однако вскоре жена погибает в автомобильной катастрофе, и Гэвин бросается на помощь к сыну. Но время уже стерло из памяти мальчика образ отца... С чувством горькой обиды Гэвин видит, что Питер больше всего привязан к своей опекунше, оказавшейся молодой красавицей, и он понимает, что ему предстоит нелегкая борьба за сына.

Люси Гордон - Возвращение к сыну читать онлайн бесплатно

Люси Гордон - Возвращение к сыну - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люси Гордон

– Там, дома, все в порядке? Как животные?..

Неужели она не может забыть о них хотя бы на пять минут? – спрашивал себя Гэвин. И это после всего, что я сделал для нее?!

– С ними все хорошо, – ответил он, стараясь говорить радостным голосом. – Я и Питер, мы вместе, со всем справились. Я просто выполнял его указания.

– Да, он настоящий специалист, – согласилась Нора.

В своих волнениях Нора почти забыла о Джейке Моргане – человеке, принесшем ей все эти беды. Когда машина миновала поворот на подъезде к дому, они увидели его. Он стоял около дома. Лицо его было полно ярости.

– Интересно, почему он не присутствовал на суде? – спросила Нора.

– Ты сейчас, пожалуйста, помолчи, – приказал ей Гэвин. – Оставь мне самому с ним разобраться. Лишь только он вышел из машины, как Морган тут же набросился на него.

– Черт возьми, что это ты намерен делать? – кричал он со злостью.

Гэвин холодно посмотрел на Моргана и ответил:

– Если у тебя в руке те бумаги, о которых я думаю, тогда ты прекрасно знаешь о моих намерениях.

– Эта женщина украла мою собственность, а ты еще смеешь пытаться повернуть закон и сделать из меня преступника! – Морган, похоже, заводился не на шутку.

Гэвин смотрел на него с отвращением.

– Судя по состоянию той птицы, ты, конечно, преступник, – бесстрастно сказал он.

– Ты никогда не получишь ее обратно, и в этих документах сказано, почему, – Морган театрально выбросил вперед руку с бумагами.

– Каких документах? – спросила Нора.

Морган устремился к ней, но Гэвин встал между ними.

– Не заставляй меня повторять то, что я однажды с тобой уже проделал, даже если ты этого и заслуживаешь и это доставило бы мне огромное удовольствие.

Морган посмотрел на Нору.

– Ты думаешь, ты очень умная. Но тебе не отделаться просто так, – сквозь зубы процедил он.

– Не отделаться? – спросила она в растерянности. – Что это за ловкий ход, которым я воспользовалась, не имея о нем представления?

И Гэвин объяснил:

– Ты сделала так, что твой адвокат вручил мистеру Моргану предписание, изолирующее его как от тебя, так и от птицы.

– Птицы? Какой птицы? – тут же спросила Нора.

– Совершенно правильно. Ты ничего не знаешь ни о какой птице. Но даже если бы и знала, предписание не позволит этому ужасному существу беспокоить, тебя по данному поводу.

Она просияла.

– Неужели я так сделала? Как я умна!

– Ты даже еще умнее. Ты вызвала его повесткой в суд за плохое обращение с этой несуществующей птицей. Кроме того, скажу, что небольшое расследование докажет, что он сам приобрел эти птицу незаконным образом.

– Конечно, – не задумываясь, произнесла Нора.

– Так что, кажется, у мистера Моргана будет гораздо больше осложнений и проблем с законом, чем у тебя. – Гэвин удостоил Моргана ледяной улыбкой. – Ваше судебное разбирательство, мистер Морган, доставит мне большое удовольствие.

– О чем ты говоришь? У меня не будет никакого разбирательства! – Кажется, впервые в жизни Моргану стало не по себе.

– Вообще-то, у тебя их будет два: одно – за плохое обращение с птицей, а другое – за плохое отношение к мисс Акройд. Словесное оскорбление и угроза физическим насилием – это серьезное преступление. К тому же в доказательство – ее синяки.

– И больное ребро, – вставила Нора. – Не забывай.

– Не делайте из меня дурака, вы, оба. Почему в таком случае вы сразу не обратились в полицию, а? Они захотят об этом узнать.

Он спрашивал у Норы, но она, приятно улыбнувшись, переадресовала вопрос:

– Спросите лучше мистера Хантера. Он занимается моими делами.

– Спасибо, – вежливо поклонился Гэвин. Ему становилось весело оттого, что и он, и Нора действовали в полной уверенности друг в друге. И еще оттого, что Нора, нечетко представляя, куда он ее приведет, все-таки следовала за ним. Она просто доверяла ему, и все. – Никто из нас в то время не хотел подключать к этому делу полицию, – сказал он Моргану.

– Послушай...

– Но ты сам подключил их, все и закрутилось, а теперь тебе грозит тюрьма.

– Меня не испугаешь! – крикнул Морган.

– Нет, как раз наоборот. Ведь поэтому ты кусаешь губы. Но мисс Акройд собирается сделать тебе одолжение.

– И не надейтесь, – мрачно вставила Нора.

– Жаль, а я думал, что небольшая сделка будет на руку обеим сторонам, – заметил Гэвин.

– Проваливай! – отрезал Морган.

– С большим удовольствием. Мне кажется, мисс Акройд тоже будет рада покинуть вас. Увидимся в суде, мистер Морган.

– Ждем с нетерпением, – подтвердила Нора. Морган с тревогой посмотрел на них.

– Вы блефуете.

– С чего бы это? – спокойно спросил Гэвин. – Мисс Акройд только выиграет от того, что тебя обвинят в нападении. Она ничего не потеряет. И ты слышал, она не соглашается на сделку. Она предпочитает видеть тебя на скамье подсудимых, ведь так, мисс Акройд?

– Без всяких сомнений, – не дрогнув, произнесла Нора. – Думаю, тебя не в первый раз привлекут за это.

– Ты не имеешь права так говорить! – заорал Морган. – И в любом случае это несущественно... им не позволено говорить...

– Об этом нельзя упоминать в суде, – согласилась Нора, – но судья, вероятно, узнает тебя. Поэтому попрощайся с этим твоим преимуществом.

К этому времени Нора уже поостыла, и сейчас ей нравилось, что она и Гэвин разыгрывали из себя заговорщиков.

– Хорошо. Оставим это, – вежливо сказал Гэвин.

– Подожди, я не сумасшедший. Ты сказала, сделка?

– Он сказал, не я, – кивнула Нора в сторону Гэвина.

– В чем она заключается? – настаивал Морган.

– Обвинения снимаются с обеих сторон, – сказал Гэвин.

– Эй, это нечестно, – возразила Нора. – Я в большей претензии к нему.

– Это не так, – сказал Морган. Нора не соглашалась с ним.

– А я говорю, так.

– Да хватит вам скандалить, – строго сказал Гэвин. И вдруг его внимание привлекли звуки, похожие на хихиканье. Он быстро оглянулся на сына. Лицо Питера было невозмутимо. Он смотрел на Гэвина ангельскими глазами. Гэвин снова повернулся к Норе: – Мой тебе совет: договориться и отделаться от этого мерзавца.

– Это кого ты называешь мерзавцем?

– Заткнись!

Морган погрузился в молчание. Внутри у него все кипело.

– Так и быть. Я согласна, – сказала Нора. – Обвинения снимаются с обеих сторон.

– Тогда вы оба подписываете эти бумаги, и вопрос исчерпан, – сказал Гэвин, доставая ручку.

Морган, чертыхаясь, взял ее. Гэвин наблюдал, как он подписывал документы, гарантирующие Норе безопасность, и мысленно благодарил Брюса Хаверинга. Было менее приятно видеть, как Нора делает то же самое, особенно на бумаге Моргана, но миновать этот акт было нельзя. Затем Гэвин в качестве свидетеля подписал оба документа.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.