Габриэль Тревис - Брак по принуждению Страница 4
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Габриэль Тревис
- Год выпуска: 1995
- ISBN: нет данных
- Издательство: Редакция международного журнала "Панорама"
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-08-07 05:17:04
Габриэль Тревис - Брак по принуждению краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Габриэль Тревис - Брак по принуждению» бесплатно полную версию:Брак по принуждению, казалось бы, анахронизм для нашего времени. Но, как выясняется, и ныне возможна ситуация, лишающая девушку права выбора своего суженого и вынуждающая ее выйти за человека, чуждого ей и даже вызывающего антипатию.
Такова сюжетная завязка романа; ознакомившись с ним, читатель узнает, каковы были обстоятельства необычной свадьбы героев, как непросто развивались отношения между молодыми супругами и всегда ли вынужденный брак приносит несчастье.
Габриэль Тревис - Брак по принуждению читать онлайн бесплатно
— Это как болезнь, Таня. Он потерял силу воли, поэтому я и пытаюсь помочь ему, ведь у него больше никого нет. Ему было сорок лет, когда я родилась, пятьдесят два, когда умерла моя мать десять лет назад; он так и не оправился от этой потери, ведь он так сильно любил ее. Но всегда, даже в первые дни после ее смерти, он не забывал обо мне. Отец старался, чтобы я не чувствовала себя подавленной, и делал для меня все что мог. Вот почему я не в состоянии просто уйти и оставить его губить свою жизнь.
Амброз зашел на кухню, когда она распаковывала свои покупки. Дом казался пустынным, черного автомобиля Донахью перед входом не было видно.
— Ты выглядишь усталой, малышка. Выдался трудный день?
Криста хотела было сказать, что она разбита не из-за трудного дня, а трудной ночи, которую она провела в волнении из-за его отсутствия дома, но прикусила язык: с отцом явно было что-то не так. Он беспомощно суетился, его голова и руки тряслись, когда он взялся помогать ей распаковывать покупки.
— Так что же связывает тебя с Донахью? — спросила Криста прямо, желая знать, в чем дело.
— Я думаю, что лучше он сам расскажет об этом, — сказал отец, избегая ее взгляда. — Он может оказать нам значительную помощь. Лишь при небольшой доле сотрудничества с нашей стороны мы могли бы увидеть Лиддиат Холл приведенным в полный порядок и никогда больше не иметь финансовых проблем. Что ты скажешь об этом? — Он шутливо подтолкнул ее, одаривая своей самой широкой улыбкой. — Я знаю, он страстно желает обговорить с тобой все сам, так что иди переоденься во что-либо красивое и, Бога ради, будь с ним любезна, выслушай то, что он собирается тебе сказать. Он в состоянии не только поддержать нас, но и погубить, имей это в виду.
— Скажи мне, в чем дело!
Криста повернулась на каблуках, закинув высоко голову. Поддержать или погубить? Донахью? Это звучало настолько невероятно, что она не могла поверить отцу. Зачем Донахью тратить крупную сумму денег на ремонт Лиддиат Холла и обеспечивать ее отца так, чтобы у него никогда больше не возникало финансовых проблем? У Амброза не было никакой собственности, кроме пары акров в Кэртфордшире и ветхого старого дома, который, по искреннему мнению Кристы, лучше было продать за любую сумму, какую только могли предложить. Какой интерес мог представлять ее отец в вопросах бизнеса?
— Мне хотелось бы, чтобы ты услышала все от него.
Криста поняла, что от отца ей ничего узнать не удастся и ей придется получить разъяснения от Донахью.
— Будь с ним любезна. — Отец дважды повторил это, очевидно, для него это было крайне важно. Но почему? И уж переодеваться ради этого франта она не намерена. Пусть видит ее в будничной одежде. Криста приняла душ, надела легкие джинсы и чистую, но старую черную рубашку с короткими рукавами, после чего спустилась вниз.
Донахью ждал ее в холле, развалившись в одном из ветхих кресел, стоявших у огромного пустого камина.
Он встал, услышав ее шаги, в его ленивых движениях была кошачья грация, и Криста снова почувствовала необъяснимое волнение, биение ее пульса убыстрилось. Никогда раньше она не реагировала так на присутствие мужчины. Внутренний голос подсказывал ей, что надо быть начеку. Так она и сделает.
— Вы желаете что-то сообщить мне? — Голос Кристы был напряженным, улыбка — вежливо-холодной.
— Да.
Донахью в ответ тоже улыбнулся девушке, но его улыбка была располагающей, может быть, даже выражающей симпатию к девушке. Но, в конце концов, он даст ей ответы на вопросы, от которых отмахнулся ее отец.
— Я думаю пройти на кухню. Я нашел ее самым приятным помещением в доме. Вы не возражаете? — Донахью взял Кристу под руку. Он был прав насчет кухни. В последнее время они с отцом жили в этой комнате, в ней было тепло даже прохладными ночами. Криста собрала туда наиболее приличную мебель из других комнат и старалась, чтобы, по крайней мере, в этой комнате поддерживались чистота и уют, которых уже невозможно было достичь в остальных помещениях дома.
Теперь Росс был одет просто, его потертые джинсы и белая футболка подчеркивали стройность его превосходно сложенной фигуры. Да, несмотря на свою антипатию, Криста должна была признать, что он красив. Смутясь, она старалась не смотреть на него.
— Вина, Криста? — предложил Донахью. Голос у него был низким и бархатистым. — С разрешения вашего отца.
Он самоуверенно улыбнулся, словно убежденный в своей неотразимости. Криста ответила холодно:
— Спасибо.
Ну и что страшного в том, что она находит его физически привлекательным? — подумала девушка. Конечно, он красив, и этого нельзя было не признать. Но это вовсе не означает, что Донахью привлекателен и как личность. Скорее наоборот.
Он налил вина и уселся рядом с Кристой в свободной, даже развязной позе, перекинув ногу за ногу.
— Мне нравится, как вы обставили эту комнату, — сказал Росс; его взгляд скользил по красивым занавесям с цветочками, удобным креслам, обитым такой же тканью, сосновым буфетам и маленьким столикам — недорогим вещам, придающим помещению уют, делающим его оазисом в запущенном и полупустом доме.
— Может быть, мы перейдем к делу? Вы хотели рассказать мне о так называемых деловых вопросах, связывающих вас с моим отцом.
Ее слова прозвучали более резко, чем она бы хотела, оттенок сарказма придавал им язвительность. Она должна одержать верх. Должна. Она была раздражена, но не собиралась допускать из-за этого ошибки в предстоящей беседе. Криста хотела поставить этого человека на место, дать ему понять, что она не похожа на отца, готового принять на веру всякие басни.
— Так вот как Амброз охарактеризовал сложившуюся ситуацию… И предмет нашего разговора! — с иронией констатировал Донахью.
— Давайте все же перейдем к сути дела, — повторила Криста, нервно отстукивая ногтями ритм по крышке стола. — У меня нет лишнего времени…
— …Чтобы тратить его на шулеров? — продолжил Росс.
— Если вас устраивает это определение, то да.
У нее не было причин изменить свое первоначальное мнение о нем. Донахью явно не был бескорыстным доброхотом. Она вызывающе встретила взгляд его серых глаз, но быстро опустила лицо и взяла со стола свой стакан с вином.
— Это определение выбрали вы, а не я, — напомнил он ей. — И хотя я могу понять, что мое появление здесь в шесть часов утра могло вызвать недоумение, но вы знаете, что я действительно приглашен, и по особой причине. Итак, хорошо, перейдем к делу. — Донахью встал из-за стола, возвышаясь над девушкой, и она почувствовала тревогу. Постояв так немного, он подошел к окну и стал рассматривать старый запущенный сад. В его позе Криста почувствовала напряженность. Ее дыхание замерло, когда Росс медленно проговорил: — Амброз проиграл очень крупную сумму денег прошлой ночью.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.