Лилиан Дарси - Золушка для миллионера Страница 4
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Лилиан Дарси
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-05-006358-2
- Издательство: Радуга
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-07 06:07:58
Лилиан Дарси - Золушка для миллионера краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лилиан Дарси - Золушка для миллионера» бесплатно полную версию:Яхта уходит в плавание, и прошлое остается за кормой. А в настоящем надо жить но-новому. Забыть обиды, любить ближних, а главное – иметь рядом человека, на которого можно положиться во всем.
Лилиан Дарси - Золушка для миллионера читать онлайн бесплатно
– Приказ?
Она надула губки.
– Да. Но фактически я тут на отдыхе. Что же делать?
– Не знаю. К сожалению.
Вот пристала. И вообще она не в его вкусе. Дело даже не во внешности. Манеры. Постоянно хихикает, дерзка на язык, хитрая, как лиса. Словом, похожа на хищную, настырную пожирательницу мужчин.
Да. Он был внимателен к ней во время написания ее статьи. Но, видимо, она не совсем верно истолковала это внимание. Значит, сейчас надо внести ясность. Десятки женщин, пытавшихся флиртовать с ним в последнее время, дали ему возможность попрактиковаться в пояснениях такого рода.
– Так о чем ты еще хочешь написать? – спросил он натянуто.
– Скажу честно. Наш журнал специализируется на сплетнях, а ты, Тай, на сегодня самое то.
– Черта с два! Мне не нужна сомнительная слава, – он впал в состояние бешенства.
– Успокойся. Если разыграть партию правильно… – И она изложила примерное содержание будущей статьи гораздо подробнее, чем ему хотелось бы.
Вся его жизнь может измениться. Но стоит игра свеч?
Ему все нравится как есть, не считая крохотной проблемы в плане запоздалого развода.
Он в очередной раз пожалел, что дал согласие на публикацию первой статьи. И даже внимательно ее не прочитал вначале. А ведь думал, что речь в ней пойдет не о нем, а о правилах безопасности на воде. Особенно после драматических событий, которые могли стоить четырех жизней.
Когда он пришел с этим к Люси, журналистка согласно кивала и во всем поддакивала. Безопасность на воде? Важно! Никто не должен без серьезной подготовки самостоятельно отправляться в открытый океан.
Но когда в статье не оказалось и шестой доли о высказываний по данному вопросу, Люси стала извиняться и говорить о требованиях своего редактора и недостатке места на страницах журнала. И он принял все за чистую монету. Непростительная наивность.
Интересно, что будет, если сразу завернуть ее со второй статьей. Однако с представителями СМИ шутки плохи. Могут поломать карьеру. Не требуется особого воображения, чтобы понять: выйдет негативный материал – рухнет его бизнес. А ведь Тай все создавал путем тяжких усилий.
– Я на отдыхе, – повторила Люси. – Но расслабляться не собираюсь. Сказала редактору, что займусь подбором фактов для второй статьи. – Она азартно сверкнула глазами. – Журналисты всегда в работе. А еще они должны быть объективными, хотя… в некоторых ситуациях ну никак не получается. – Люси снова хихикнула. Понимала, что провоцирует Гаррета на вспышку раздражения, но ничего поделать с собой не могла.
Однако Тай на этот раз промолчал. А затем стал наблюдать за официанткой.
Джина повела двух женщин к соседнему столику.
Устроившись, дамочки начали рыться в своих сумочках, затем схватились за меню, при этом не упуская случая получше рассмотреть Тая.
Официантка развела руками.
– Прошу прощения. Последний столик. Сегодня много посетителей.
Гаррет окинул взглядом зал.
Несколько постоянных клиентов, парочка случайных туристов, но по большей части – дамы в возрасте от двадцати до сорока. И каждая наверняка приобрела либо рекламный буклет его школы управления яхтами, либо рекламную брошюру его ресторанов, на которой было написано: «Добро пожаловать в мой мир! Тай Гаррет».
– Поймаю тебя позже, когда у нас для беседы будет побольше времени, – сказала Люси. – И вообще здесь стало слишком шумно. Да и любопытных много. Так и вытягивают шеи, чтобы нас разглядеть. Столь пристальное внимание утомляет. Вот тут я остановилась, – Люси передала ему карточку с адресом и телефоном известной своим отличным обслуживанием гостиницы – Но относительно места встречи я позвоню сама. – Снова игривый смешок. – Скажем, арендую яхту.
Нет.
Это безобразие надо прекратить.
Сейчас же.
Да и Сиерра недовольна. Кисло скривила губы.
Тай решил поставить журналистку на место.
– Пока ты не ушла, Люси, – заявил он как можно спокойнее, – я хочу представить тебя Сиерре, самой главной женщине в моей жизни. Она, кстати, причина того, что я не смогу повторно выступать в качестве «Холостяка года».
– Серьезно? – Люси недоуменно улыбнулась. Она явно не почуяла подвоха.
– Серьезно. – Тай перегнулся через стол и завладел изящной рукой Сиерры. Он бы погладил ее, но на этот раз не решился. Лишь добавил: – Знакомься. Моя жена.
Глава вторая
– Что ты вытворяешь, объясни мне, пожалуйста, Тай Гаррет! – сквозь стиснутые зубы процедила Сиерра сразу после того, как ошарашенная журналистка побрела к выходу.
– Ш-ш! Не сердись! – взмолился Тай. – Лучше уйдем отсюда поскорее.
Он поднялся, крепче сжав руку Сиерры. Быстрым кивком предупредил Джину, что они покидают кафе, и начал уверенно лавировать между столиками по направлению к служебному выходу.
По меньшей мере десяток пар женских глаз следили за их перемещениями. Следуя за ним, Сиерра услышала:
– Это он!
– Какая фигура! Вот это мужчина!
– Завтра у меня двухчасовой частный урок с ним!
Сиерру просто затрясло от столь откровенных комментариев и перешептываний. Но, слава богу, кафе они покинули быстро. Что дальше?
– Предлагаю пойти ко мне домой, – произнес Тай.
Она колебалась. Но какая разница, где выяснять отношения? Да и любопытно посмотреть на новое жилище собственного мужа.
После их разрыва Сиерра поселилась в доме отца. Тай же, напротив, решил отделиться от всех родственников.
Денег у него было предостаточно. Остальное зависело лишь от его желаний и вкуса.
Но где все-таки обитает сейчас Гаррет? В типичной берлоге холостяка? Роскошном особняке? Или занимает постоянный номер в гостинице?
Интерес Сиерры не иссякал, невзирая на предстоящий развод. Думать о нем не хотелось. Но все равно уже ничего не изменишь. Их романтические отношения ушли в прошлое.
Тогда почему перспектива остаться с Таем наедине так пугает ее? Объяснить пока трудно.
Следуя за Гарретом по пятам, Сиерра обнаружила, что они оказались в переулке, расположенном недалеко от местной гавани. В основном здесь работали предприятия фирмы «Гаррет Марин». Кругом – чистота и порядок. Похвально.
Правда, общую картину несколько портила сущая ерунда: к одному из зданий был криво припаркован древний седан грязно-серого цвета. Удивительно, как автомобиль еще не отправили на свалку – настоящая рухлядь.
Сиерра чуть не поперхнулась, когда Тай, побрякивая ключами, направился прямиком к нему.
– Отличная маскировка, – пояснил он, очевидно уловив ее недоумение.
– Так это…
– Та самая машина, на которой я уехал из Огайо. Первые три года мог позволить себе кататься только на ней. Каждый цент вкладывал в дело.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.