Лора Райт - Любовь против мести Страница 4
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Лора Райт
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-0-373-76834-9
- Издательство: ОАО Издательство «Радуга»
- Страниц: 29
- Добавлено: 2018-08-07 10:27:41
Лора Райт - Любовь против мести краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лора Райт - Любовь против мести» бесплатно полную версию:Мак Валентайн решил отомстить конкуренту – соблазнить его дочь и бросить ее. План мог бы осуществиться, если бы холодный финансист Валентайн сам не влюбился.
Лора Райт - Любовь против мести читать онлайн бесплатно
– Хорошо.
– Я хочу, чтобы вы были в доме, когда они приедут.
– Нет, – холодным тоном произнесла Оливия.
– Вы будете жить наверху, через коридор от Дебоулдов.
– А вы?..
– Я сплю на первом этаже.
Потеряв терпение, Оливия поднялась из-за стола и рассерженно посмотрела на Мака.
– Я не согласна на это.
– Я хочу, чтобы вы проводили с нами все свое время, – сказал он, не обращая внимания на ее слова.
– Ну, так и быть.
Мак рассматривал ее с привычным хладнокровием.
– Остальное мы обсудим позже. Договор, который я подпишу, предполагает неразглашение тайны? Вы не станете рассказывать о том, чем я занимаюсь и с кем?
– Конечно, не стану. Мне самой составлять меню?
– Я хочу, чтобы вы сами планировали абсолютно все.
Подписав договор и выписав чек на установленную сумму, Мак поднялся на ноги. Оливия уловила аромат его одеколона и заволновалась. Пока он говорил, она смотрела на его губы.
– Я хочу, чтобы вы приехали в мой дом завтра.
Оливия сделала шаг назад, пытаясь овладеть чувствами.
– Я приеду в десять часов утра.
– Вы знаете, где я живу?
– Знаю, – она слегка улыбнулась.
– Отлично! – он протянул руку, а Оливии внезапно захотелось убежать от него, куда глаза глядят. Но это было бы ребячеством, поэтому она уверенно пожала ему руку.
У Оливии возникло желание закричать. Ей вдруг показалось, что она провела на необитаемом острове десять лет и неожиданно увидела на горизонте корабль. Но призывать криками корабль было бы напрасно – он был слишком далеко.
– Значит, до завтра, – беспечно сказала она и убрала руку.
Оливия смотрела вслед уходящему Маку. Давно ее не привлекали мужчины. Как жаль, что этот оказался врагом ее отца.
К счастью, за десять лет затворничества Оливия научилась отказывать себе в удовольствиях.
Глава четвертая
Мак и не предполагал, что Оливия Уинстон окажется такой привлекательной, умной и страстной. Увидев ее, он понял, что сам едва подавляет вожделение, и был вынужден напомнить себе: семейка Уинстонов является его врагами. Маку хотелось заставить Оливию страдать, ему хотелось испортить ей репутацию.
Мак выехал на основную дорогу и чуть прибавил скорость. Трудно ему придется, ведь надо будет постоянно напоминать себе о том, что Оливия – объект его мести. Подъехав к ресторану, он увидел в окне высокую надменную блондинку.
Она тепло улыбнулась ему, когда он вошел в ресторан. Мак поцеловал ее в щеку.
– Привет, Эйвери.
– Ты заставил себя ждать, Мак Валентайн, – промурлыкала она.
Они расположились у стойки бара и заказали выпивку. Взяв бокал с виски, Мак спросил:
– Как поживает Тим? Вы все еще влюблены друг в друга?
Эйвери покраснела и улыбнулась.
– К счастью, да. В следующем году мы собираемся пожениться.
Мак откинулся на спинку стула и сделал большой глоток виски.
– А я, оказывается, хорошая сваха! Это надо же – свести вместе лучшего друга и омерзительно дотошного юриста моей фирмы.
– Эй, я больше не работаю на тебя. Теперь я просто наслаждаюсь жизнью.
– Да, ты прекрасно выглядишь, – он усмехнулся.
Эйвери рассмеялась, потом посерьезнела и искренне произнесла:
– Ты очень хороший друг, Мак, и мы обязаны тебе.
– Я никогда не думал, что придется, даже шутя, взыскивать с вас по этому поводу, однако... времена немного изменились.
– Тим говорил мне...
– Он всегда был рассудителен.
– Мы тебе поможем.
– Ты по-прежнему представляешь интересы супругов Дебоулд?
– Они мои лучшие клиенты.
– Я слышал, что они собираются заняться вложением капиталов, так вот я бы мог подсказать им фирму, на которую стоит обратить внимание.
– До них могли дойти слухи, Мак... Они не захотят иметь дело с...
– Я знаю, поэтому намерен исполнять любые их пожелания.
Эйвери неуверенно посмотрела на него.
– На них не произведут впечатления пятизвездочные отели и роскошные подарки. Если ты в самом деле хочешь расположить их к себе, нужно кое-что сделать...
Мак прикоснулся ладонью к ее руке, побуждая замолчать.
– Я расскажу тебе, что задумал, а ты ответишь, годится мой план или нет.
– Хорошо, – сказала она и поднесла бокал с красным вином к губам.
К удивлению Оливии, Мак Валентайн жил не в вычурном, модном доме из стекла и стали, а в милом особняке, стоявшем в исторической части города.
Оливия припарковалась, поднялась по каменным ступеням и нажала кнопку звонка, отмечая припорошенные снегом виноградные лозы и плющ, которые росли вдоль стены дома. Внезапно налетел холодный ноябрьский ветер. Наконец дверь открылась, и Оливию впустил в дом высокий худой мужчина лет семидесяти. Он назвался мастером и сказал, что Мак сейчас подойдет, потом ушел.
Оливия стояла в просторном вестибюле и рассматривала красивые, простоватые на вид перила лестницы.
– Доброе утро.
По лестнице спускался Мак Валентайн. Он был одет в джинсы и белую рубашку с закатанными рукавами, открывавшими взору мускулистые предплечья. Оливия затрепетала. Ей внезапно понравилось тело Мака.
– Не заблудились? – спросил он, подходя к ней.
– Нет, – сказала она, с удовольствием вдыхая свежий аромат, исходивший от него. Понимая, что ведет себя неблагоразумно, Оливия заговорила официально: – Давайте начнем.
Мак посмотрел на нее с удивлением, но кивнул в знак согласия.
– Пойдемте со мной.
Осматривая дом, Оливия обнаружила, что комнаты были очень уютными. Стены обиты деревянными панелями или покрашены в спокойные тона. Однако все они оказались пустыми. Неужели Мак только что переехал сюда?
– Никогда бы не подумала, что вы минималист, мистер Валентайн, – Оливия рассмеялась, когда они вошли в кухню.
– Не совсем, – он жестом указал на кухонный стол. – У меня есть кофеварка.
На столе рядом с кофеваркой стояли две чашки с горячим каппучино. Оливия взяла одну чашку, а другую протянула Маку.
– Кофеварка – это хорошо, только она не прибавляет дому уюта.
– У меня не было времени на покупку мебели.
Оливия наблюдала за ним, понимая, что дело не только в отсутствии времени. Возможно, Мак не любил постоянства. В любом случае ей прежде всего придется заняться покупкой мебели.
– И давно этот дом пустует?
– Я купил его три года назад.
Оливия подавила смешок.
– А где вы спите, вернее – на чем?
– У меня есть кровать, – он прислонился к кухонному столу. – Хотите посмотреть?
– Конечно, ведь я пришла делать этот дом уютным.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.