Дженнифер Льюис - Роман года Страница 4

Тут можно читать бесплатно Дженнифер Льюис - Роман года. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дженнифер Льюис - Роман года

Дженнифер Льюис - Роман года краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дженнифер Льюис - Роман года» бесплатно полную версию:
События обрушиваются на Ариэллу Уинтроп как лавина. Сначала она узнает, что президент США ее родной отец. Потом она знакомится с английским принцем и влюбляется в него. И наконец, она обнаруживает, что беременна…

* * *

Они балансировали на грани чувственного безумия, пытаясь до последней капли впитать взаимную страсть. От наслаждения Ариэлла едва не расплакалась. Ее душа разрывалась от противоречивых эмоций: желания и страха, удовольствия и паники, стремления навсегда остаться в крепких и жарких объятиях Саймона.

Дженнифер Льюис - Роман года читать онлайн бесплатно

Дженнифер Льюис - Роман года - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженнифер Льюис

— Много думаю, как обычно. — Она посмотрела на Саймона. Лучи утреннего солнца играли на его скулах и отражались золотыми искорками в его глазах.

— Не всегда полезно много думать. — Уголок его рта приподнялся в улыбке. — Давайте прогуляемся.

Он коснулся ладонью ее спины, и Ариэлла вздрогнула.

Она быстро пошла вперед, стараясь уклониться от его прикосновения и заставить себя избавиться от желания поцеловать Саймона.

— По-моему, я слишком много работала в последнее время.

— Нужно сделать перерыв, — бесхитростно ответил он.

— Я не могу просто взять отпуск и провести несколько недель на островах.

— И избавиться от папарацци.

При виде его гримасы она хихикнула.

— Вам придется быть изобретательной, появляясь в общественных местах. Нельзя, чтобы вас увидели топлес в Лас-Вегасе.

Ариэлла громко рассмеялась:

— Ну, думаю, тут опасаться не следует. Я ни разу там не была.

— Не выходили замуж по-быстрому?

— Нет, слава богу. В противном случае мой бывший муж рассказал бы обо мне все.

Принц замедлил шаг.

— Ваши прежние знакомые могут рассказать о том, что вам не хотелось бы обнародовать?

— Нет, — быстро и громко ответила Ариэлла. — В этом мне повезло. Мое прошлое ничем не примечательно.

— Вы не находите его скучным? — Он слегка выгнул бровь, словно желая ее соблазнить.

— Иногда скука полезна.

— Даже в планировании вечеринок?

— О да. Поверьте, нелегко организовать скучную вечеринку со вкусом, особенно когда тебя преследуют скандалы.

— Хм. По мне, это бесполезная трата времени. Если вы собираетесь устроить вечеринку, сделайте ее по-настоящему интересной. Мне кажется, у меня такое же отношение к жизни. Иногда моя семья выходит из себя, если я не могу приехать на открытие супермаркетов или разбить бутылку о судно, предпочитая лазать по горам или бродить по пустыне. Я совмещаю приключения с работой по сбору средств и чувствую, что это подходящее занятие для принца. Но, честно говоря, я буду этим заниматься в любом случае просто потому, что мне это нравится. Возможно, вам нужно пуститься на поиски приключений? — Он оживился.

— О нет! — испугалась Ариэлла. — Нет. Сейчас мне только приключений не хватало. На самом деле я скучный человек. Я радуюсь возможности полистать глянцевый журнал, попивая травяной чай.

— Не верю ни единому вашему слову. — Он снова коснулся ее спины, пока они спускались по короткой каменной лестнице.

Ариэлла затрепетала.

— Поверьте мне, — умоляюще произнесла она, с трудом сдерживая эмоции. — Я просто хочу прежней, простой и спокойной жизни.

Принц остановился и взял ее за руки. Пальцы Ариэллы дрожали, у нее перехватило дыхание.

— Ну, этого у вас точно не будет.

Глава 2

Саймон приложил все силы, чтобы не поцеловать мягкие розовые губы Ариэллы. И ему это удалось. Годы обучения при дворе, сопровождающиеся тонко завуалированными угрозами от старших членов семьи, научили его справляться с подобными ситуациями.

Он не хотел ее напугать своей напористостью, так как нутром чуял, что Ариэлла Уинтроп — женщина необычная.

Саймон не мог объяснить, чем именно она его привлекала. Но чувствовал, что встреча с ней может изменить всю его жизнь.

Отпустив ее руки, он скрепя сердце отвернулся: — Дело в том, что ваша жизнь изменилась навсегда. — Оглянувшись, он с облегчением увидел, что Ариэлла внимательно за ним наблюдает. — Нравится вам это или нет, но теперь вы — достояние общественности.

— Но я осталась прежней. Люди не имеют права рассчитывать, что я всех их впущу в мою жизнь.

— Вы уже не прежняя. Ведь вы не знали, что президент ваш отец?

— Я была удивлена, как и он. Я такого и предположить не могла. Говорят, я на него похожа. Сумасшествие какое-то. Я совсем не чувствую с ним родства.

Саймон вгляделся в ее поразительно красивое лицо. Ариэлла обладала изящными, классическими чертами лица, которые смягчало ее дружелюбие.

— Вы действительно на него похожи. У вас одинаковые черты лица и похожие глаза.

Она раздраженно вздохнула:

— Что вы выдумываете! Вы просто пытаетесь меня утешить, но не получается. Да, я хотела бы с ним встретиться, так как мы с ним кровные родственники, но я уверена, что никогда не буду его любить как отца, который меня воспитал.

— Конечно, не будете. — Он нахмурился. — От вас никто этого не ждет.

— Мне кажется, ждут. Журналисты твердят — я должна быть счастлива, что президент Морроу мой отец. Он такой популярный и успешный, я, должно быть, умираю от желания влиться в его семью? А мне наплевать. Я бы предпочла, чтобы моим биологическим отцом оказался просто хороший человек, а не всемогущая личность, которой все кланяются. Меня это раздражает.

Саймон усмехнулся:

— Может, он не таков, каким вы его представляете. Иногда считают, что члены королевской семьи должны вести себя как гранитные статуи, но, поверьте мне, мы не бесчувственные. Нам бывает неловко.

Как, например, сейчас, когда ему страстно хочется крепко обнять Ариэллу. Но Саймон снова сдержался.

— Не думаю, что журналисты хотят видеть меня гранитной статуей. По-моему, они предпочли бы, чтобы я раскисла. Тогда они затравили бы меня. Такое ощущение, что они только и ждут, когда я что-нибудь ляпну или разрыдаюсь. Они наверняка досадуют, что я такая неинтересная.

От порыва утреннего ветра мягкая ткань платья прильнула к телу Ариэллы. Менее сильный мужчина уже пал бы перед ней на колени. Если бы он не был джентльменом…

— Вас не назовешь неинтересной.

— Почему мы говорим обо мне? Разве вы пригласили меня не для того, чтобы я помогла вам спланировать вечеринку?

Саймон нахмурился. Организация вечеринки — удобный предлог. Он просто хотел узнать Ариэллу получше.

— По-вашему, вы сможете организовать благотворительную вечеринку фонда «На связи со всем миром»? Мы никогда не устраивали таких мероприятий в США.

— Конечно. — Ее лицо просияло, она облегченно вздохнула. — Мы постоянно организуем торжественные мероприятия. Можно распечатать список тех, кто занимается благотворительностью. К счастью, таких людей в Вашингтоне немало.

— Идеальный вариант. И я не откажусь от тех, кто перечисляет деньги на благотворительность ради получения налоговых льгот.

Ариэлла усмехнулась:

— Такие частенько бывают самыми щедрыми. Какую именно вечеринку вы хотите?

Он притворился, что сильно задумался:

— Грандиозную. Я уверен, вы найдете для нее хорошее место.

— Можно провести ее в Смитсоновском зале. Там много возможностей. Я позвоню туда, как только вы выберете дату.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.