Салли Уэнтворт - Жена на все случаи жизни Страница 4
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Салли Уэнтворт
- Год выпуска: 1995
- ISBN: 5-05-004355-7
- Издательство: Радуга
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-07 13:43:41
Салли Уэнтворт - Жена на все случаи жизни краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Салли Уэнтворт - Жена на все случаи жизни» бесплатно полную версию:Что нужно для счастья современной женщине? Не только материальное процветание — к такому выводу приходит после восьми лет благополучнейшего брака жена преуспевающего бизнесмена. Не позволяя окружающим распоряжаться своей судьбой. Клер отстаивает собственное понимание счастья.
Салли Уэнтворт - Жена на все случаи жизни читать онлайн бесплатно
— Как вы полагаете, это подойдет моей внучатой племяннице? — спрашивала ее Пшибыльская, в твердой надежде получить ответ. И Клер такой ответ давала.
Она с огромным облегчением вздохнула, когда в половине шестого магазин закрылся. Проводив свою гостью в отель, она вернулась в офис к Бойду. Однако ей не суждено было расслабиться в этот вечер, ибо за ними в ресторан увязались сослуживцы Бойда, обоих полов, без умолку трещавшие во время еды.
К концу ужина Клер мечтала оказаться от них подальше. А они продолжали обсуждать животрепещущую тему — кого назначат на место Бойда, когда тот получит повышение. Конечно, его рекомендация будет иметь решающее значение, но сотрапезники слушали Бойда с таким вниманием не только из подхалимства. Он был в своем деле асом, и они с жадностью ловили каждое его слово.
— Если ты не вышел на прямую дорогу до тридцати, значит, надо подыскивать себе другое занятие, — вещал Бойд.
— Особенно если дорога ведет не туда, — вставила Клер.
Бойд посмотрел на нее, и рот его скривился в ухмылке.
— Сегодня моя жена перетрудилась для нашей компании, — сказал он, обращаясь ко всем присутствующим. — Я думаю, самое время отвезти ее домой.
— Ты, кажется, собираешься обвинить меня в срыве вечеринки? — раздраженно спросила его Клер, когда они вышли из ресторана и сели в машину.
— Но тебе же хотелось уйти, не так ли?
— Да, — ответила она. — Но ты бы мог сделать вид, что этого захотелось тебе.
— Да ладно, Клер, какое это имеет значение?
— Большое, теперь они будут думать, что я зануда.
— А разве это не так? — раздраженно сказал он.
— О, тысяча благодарностей! — воскликнула Клер. — Я убила полтора дня, потратив их на твою треклятую компанию, — и вот награда!
— Я не требую от тебя ничего особенного, жены всех наших директоров делают то же самое.
— Да пошел ты… — сказала Клер, — я что-то не замечала, чтобы жена управляющего таскалась за кем-нибудь по Лондону.
— Она у него всегда под рукой, — ответил Бойд, — вспомни-ка, как она суетилась на Рождество!
Клер замолчала, зная, что в этом споре ей победы не одержать.
— Хорошо, извини, — сказала она через несколько секунд. — Я чувствую, что не соответствую требованиям, которые компания предъявляет к тебе, то есть ко мне. На роль директорской супруги я, кажется, не гожусь.
— Я очень тебе благодарен, дорогая, поверь, — проговорил Бойд. — Но ты же знаешь, какие нынче тяжелые времена, приходится высунув язык бегать за заказами. Мы из кожи лезем, чтобы получить их.
Она кивнула, несколько успокоившись.
— Ну ладно, — сказала она, — зато хоть уикенд мы проведем как люди, спокойно.
Бойд молчал подозрительно долго и, прежде чем обратиться к ней, испустил тяжкий вздох.
— Клер, — начал он так хорошо знакомым ей тоном.
Она внимательно посмотрела на него.
— Ну, что еще ты успел натворить? — спросила она.
— Пшибыльские весь уикенд пробудут в Лондоне, а они никого тут не знают, и…
— Но надеюсь, ты не?.. — не докончила фразу Клер и стиснула зубы.
— Нет, не на весь уикенд, — торопливо докладывал Бойд. — Только на воскресенье.
— Бойд, я тебя убью! — разгневалась Клер. — Мы же договорились, что по выходным никакой работы, что уикенды мы проводим только вдвоем! Забыл?
— Но мне стало их жалко, — извиняющимся тоном сказал он, — им некуда пойти.
— Вот чушь! — воскликнула Клер. — По воскресеньям открыты все музеи, все галереи и кинотеатры, им есть куда пойти, не придумывай, пожалуйста. Почему ты не хочешь сказать правду — ты еще не заключил с ним сделку, так? Ну?!
Она настаивала на ответе, а он не отвечал.
— Может быть, и так, — наконец произнес он, — но не совсем. Им хочется побывать в английской семье, посмотреть типичный английский дом, понимаешь? Пшибыльский весь день мне на это намекал. Я просто не мог не пригласить их.
Он свернул с дороги и въехал в ворота.
— Я думал, ты не станешь возражать. Мне даже показалось, что они тебе понравились.
— Да, понравились, — призналась Клер напряженным голосом, — но это вовсе не значит, что я жажду с ними провести уикенд. Ты же пообещал, что никого не будет.
Она вышла из машины и поспешила в дом, где ее опять встретил холодный камин. А она так надеялась отдохнуть перед камином вместе с Бойдом, слушая музыку. Клер поднялась по ступенькам, не ожидая мужа.
Она пустила воду в ванной и вернулась в спальню, чтобы раздеться.
В этот момент в комнату вошел Бойд.
— Может, отдохнем? — предложил он, подойдя к Клер и кладя руки ей на плечи.
Клер оттолкнула его.
— Я просто старая зануда, понятно тебе? К тому же я очень устала, — резко ответила она.
Она прошла в ванную и заперла за собой дверь. В знак протеста. С тех пор как они поженились, она еще ни разу не запиралась.
Бойд настоял, чтобы в их доме была большая ванная комната, которая могла бы вместить их обоих. Но сегодня Клер было не до Бойда — она просто хотела отдохнуть и расслабиться, принимая ванну.
Лежа в ванне, она закрыла глаза, стараясь не думать ни о прошедшем дне, ни о предстоящем потерянном уикенде.
«Неужто я и вправду зануда?» — допрашивала она себя, лежа в ванне. Может быть, так оно и есть. Ведь раньше ей тоже нравились эти бесконечные вечеринки и званые обеды, на которых светский треп мешался с деловыми разговорами. Теперь же она мечтала лишь об одном — поесть в полном одиночестве или хотя бы в тишине.
Да, у нее поменялась система ценностей, подумала Клер. Сегодня это стало ясно. Единственно, чего она хотела и о чем она мечтала во время нескончаемого сегодняшнего ужина, так это о том, чтобы поскорее уехать домой и остаться вдвоем с Бойдом.
Да, она изменилась. Но Бойд-то все такой же. Несмотря на все драматические переживания последних двух лет, он ничуть не изменился. Пожалуй, даже наоборот — еще более привязался к своей работе, стал еще более честолюбивым.
Собственно говоря, Бойд никогда не проявлял к ней особого внимания, думала Клер. Он всегда интересовался в Основном только своей работой, хотя с самых первых дней их брака они договорились, что непременно заведут детей. Когда-нибудь.
Но это «когда-нибудь» все время откладывалось, обретая устойчивый оттенок неопределенности. Сначала Бойд не хотел детей. Говорил, что взносы за земельную ренту требуют слишком больших средств и ребенок им пока что не по карману. Надо подождать.
Она ждала в течение шести месяцев, пока однажды случайно не позабыла принять таблетку.
Забеременев, Клер была просто счастлива. Бойд открыл было рот, чтобы прочитать ей гневную отповедь, но тут же его закрыл, увидев, какое счастье было написано на ее лице.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.