Рэй Морган - Тайны одинокого сердца Страница 4
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Рэй Морган
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-227-02663-7
- Издательство: Издательство Центрполиграф
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-07 19:33:04
Рэй Морган - Тайны одинокого сердца краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рэй Морган - Тайны одинокого сердца» бесплатно полную версию:Разочаровавшись в любви, красавица Изабелла целиком посвятила себя заботе о больном отце и семейному бизнесу. Но знакомство с миллионером Максимилианом Ди Росси, спасшим ее от смерти, переворачивает все с ног на голову. Однако прошлое Макса хранит мрачную тайну, и решимости Изабеллы может оказаться недостаточно для того, чтобы исцелить его израненное сердце.
Рэй Морган - Тайны одинокого сердца читать онлайн бесплатно
Кто она? Откуда пришла? Должен ли он поскорее ее прогнать или последовать своим инстинктам и сделать так, чтобы она осталась? Однако он по собственному опыту знал — инстинкты могут ошибаться.
Вдруг кто-то потрепал его по плечу:
— Сэр…
Макс был так занят своей гостьей, что не заметил вошедшего в комнату Ренцо. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы ответить.
— Кажется, я велел тебе привести Марчелло, — сказал он, по-прежнему не сводя глаз с девушки.
— Но, сэр… — Удивленный странным поведением принца, старик часто заморгал.
— Ступай.
— Хорошо, сэр. — Низко поклонившись, Ренцо развернулся на каблуках и направился к выходу.
Только он покинул комнату, как в дверях появилась Анжела, сестра Макса.
Пройдя в глубь комнаты, она окинула взглядом гостью и, высоко подняв брови, произнесла:
— Кто это, Макс?
Звук ее голоса разрушил чары и вернул их обоих к реальности. Они обернулись и посмотрели на нее. В ее глазах было удивление.
— Где, черт побери, ты ее нашел?
Глубоко вдохнув, Макс резко отстранился от Изабеллы.
У нее закружилась голова, и она схватилась за спинку дивана. В ее мыслях царил хаос, но, по крайней мере, она понимала, с кем имеет дело. В конце концов, если ты вторгаешься во владения принца, есть вероятность, что ты столкнешься с принцем. А может, даже с принцессой.
— Я ее заметил, когда она брела вверх по склону холма, — наконец сказал Макс. — Собаки не были привязаны, и я побоялся, что они могут на нее наброситься. — Он перевел взгляд с Изабеллы на сестру. — Я подъехал ближе и, должно быть, напугал ее. Она побежала, споткнулась и покатилась вниз по склону.
Анжела строго посмотрела на брата:
— И упала в реку, я так полагаю?
— Да.
— А ты… ты ее спас?
Он так крепко вцепился в спинку дивана, что костяшки пальцев побелели.
— Да, Анжела. Я ее спас. — Он повернулся и сердито посмотрел на сестру.
— Понятно. — Анжела снова переключила внимание на Изабеллу. — Но это по-прежнему не объясняет, кто она.
— Верно, — согласился Макс. — А также то, что она здесь делала. — Немного помедлив, он словно для самого себя добавил: — Так близко к реке.
Изабелла выпрямилась. Теперь, когда она вернулась с небес на землю, ее раздражало, что в ее присутствии о ней говорят в третьем лице. Какие-то несколько секунд она думала, что между ней и этим мужчиной установилась особая связь, которая навсегда изменит ее жизнь. Но сейчас она поняла, что обманулась. Как обычно.
Сначала он ее напугал, затем околдовал своей неповторимой мужественной красотой и нежностью, а сейчас ведет себя так, словно она мокрая кошка, которую не следовало впускать в дом. Ее разочарованию не было предела. Гордо вскинув подбородок, она с вызовом посмотрела на Марка и Анжелу:
— Меня зовут Изабелла Казали. У нас с отцом свой ресторан на площади. Он называется «Роза». Возможно, вы там бывали.
— Я знаю его, хотя мы никогда там не ели. — Анжела небрежно улыбнулась. — Мы обязательно как-нибудь попробуем вашу еду.
Изабелла была удивлена. Все в городе ели в «Розе».
— Вы никогда ничего не заказывали на дом в нашем ресторане? — недоверчиво спросила она.
— Нет.
Она перевела взгляд с сестры на брата. Несмотря на свою злость, она была вынуждена признать, что ее по-прежнему к нему влечет. В его стройном мускулистом теле удивительным образом сочетались сила и грация. Он принадлежал к тем людям, чей образ надолго врезается в память. А этот шрам… Она никогда не видела ничего подобного раньше. Он придавал его облику загадочность.
— Возможно, вам больше придется по вкусу «Сорелла», ресторан моей тети, — добавила девушка. — Там интернациональная кухня и всевозможные кулинарные новинки. Он находится рядом с «Розой».
Макс покачал головой.
— У нас есть свои собственные повара, — просто ответил он. — Мы не едим в ресторанах.
Изабелла опустила голову. Ее поставили на место, и продолжать разговор на эту тему бессмысленно.
— Ну разумеется, — пробормотала она.
— Уверена, мы можем сделать исключение, — сказала Анжела, бросив на брата взгляд, который говорил, что нужно быть любезнее с простыми людьми. — Давайте продолжим знакомиться. Это принц Максимилиан Ди Росси, владелец замка, а я его сестра Анжела. Впрочем, если вы живете в Монта-Корренти, вам и так это известно.
Изабелла не ответила. Ей понадобилось немного времени, чтобы связать все нити воедино. Разумеется, ей было известно, что замок принадлежал принцу Росси. Когда она была ребенком, в замке жил принц Бартоломью. Скорее всего, он приходился Максу отцом. Если она не ошибалась, он был женат на красивой киноактрисе, которая редко приезжала с ним сюда. У них было двое детей, и они жили здесь время от времени.
— И это возвращает нас к вопросу о том, что вы делали на моей земле, — холодно произнес Макс. — Поскольку вы местная, уверен, вы должны были знать, что совершаете правонарушение.
Изабелла снова вскинула подбородок:
— Да, я это знала.
— И? — произнес он, пронзая ее взглядом.
Изабелла резко вдохнула. Ее поймали на месте преступления, не так ли? Разве ей остается что-то еще, кроме как во всем признаться? Но это означало бы рассказать об уникальном базилике, растущем на его холме, а ей не хотелось.
«Если бы я мог запатентовать базилик Монта-Роза, я бы это сделал, — часто твердил ее отец. — Только никому о нем не говори. Если другие начнут его использовать, у нас возникнут серьезные проблемы. Мы можем разориться».
Именно потому она и не хотела признаваться Ди Росси, с какой целью сюда пришла. Но сейчас она поняла — у нее нет выбора. Они вряд ли будут жалеть какую-то там траву и уж точно не продадут рецепт их конкурентам.
— Видите ли, есть одна пряная трава, которая произрастает лишь на южном склоне вашего холма над рекой. — Изабелла невинно пожала плечами. — Она нужна мне для фирменного блюда нашего ресторана.
— Она вам нужна? — Анжела презрительно фыркнула. — Вы понимаете, что это воровство?
Изабелла нахмурилась.
— Я бы не стала так это называть, — возразила она.
— А как стали бы? — холодно спросил Макс.
Она пожала плечами:
— Может, заимствование?
Макс посмотрел ей в глаза, и на мгновение между ними снова установилась связь.
— Заимствование? — мягко повторил он.
Изабелла кивнула.
— Разве для этого не требуется согласие того, у кого заимствуют?
— Я… э-э… вы могли бы дать мне ваше согласие, — предложила она, зачарованная его большими темными глазами. Ее сердце бешено колотилось, словно между ней и этим мужчиной что-то происходило. Но ничего не было. Совсем ничего.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.