Рэчел Линдсей - Магия любви Страница 4
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Рэчел Линдсей
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-9524-1258-0
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 49
- Добавлено: 2018-08-08 00:12:33
Рэчел Линдсей - Магия любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рэчел Линдсей - Магия любви» бесплатно полную версию:Джейн Берри не в силах бороться с охватившим ее чувством — она отдает свое сердце газетному магнату Стивену Дрейку. Однако девушка не решается признаться ему, что она не дочь миллионера, за которую тот ее принимает, а начинающая журналистка и его подчиненная…
Рэчел Линдсей - Магия любви читать онлайн бесплатно
Однако червячок сомнения не переставал грызть ее, и ощущение неловкости не проходило. Джейн прошла на кухню и поставила разогреваться рагу, которое приготовила приходящая прислуга. К счастью, отец еще не вернулся. Она прошла в гостиную и набрала номер отеля «Савилль». Разговор с Дженни Белтон не занял много времени, но, когда она положила трубку, ее всю трясло, и ей хотелось только одного: поскорее позабыть мольбы наследницы не передумать и не бросать ее на произвол судьбы. Джейн от всей души желала помочь девушке, но у нее словно камень с души свалился. Она чувствовала, что поступила правильно.
Но что ей Франк Престон на это скажет? Ее прямо-таки трясло от страха, когда он рявкнул в трубку, и она поспешно затараторила, объясняя, что, в конце концов, не едет никуда.
— Что за провал такой? — подозрительно поинтересовался он. — Когда мы с тобой говорили, ты была на все сто уверена, что дельце выгорит. Или нужно еще денег на подкуп?
— Деньги тут ни при чем, — судорожно сглотнула Джейн. — Просто мне кажется неэтичным тайком пробраться в этот круиз и скрывать, что я репортер. Пассажиры целое состояние за тайну частной жизни отвалили…
— Неэтично?! — взревел редактор. — При чем тут этика? Или едешь в этот круиз, или ищи себе другую работу!
— Но, мистер Престон…
— Это мое последнее словно, Джейн. Не каждому такой шанс выпадает, ты бы могла себе карьеру сделать, и если ты собираешься упустить его, то поищи место в еженедельнике «Детсад на прогулке».
На том конце провода повисла тишина, и Джейн трясущейся рукой положила трубку на место. Обернувшись, она увидела, что отец ее стоит в дверях, и натянуто улыбнулась ему:
— Я не слышала, как ты вошел, пап. Поймал какого-нибудь пройдоху?
— Ничего интересного. — Том Берри снял шляпу и потер лоб, на котором остался красный ободок. — Раньше мне моя работа больше нравилась. Веселее как-то было.
— И денег меньше платили!
— Знаю. Но деньги еще не все, прости за банальность. «Страховая компания Метрополитан» — фирма, конечно, хорошая, но это тебе не Скотленд-Ярд. Вкусно пахнет, — вдохнул он доносящийся с кухни аромат. — Ты еще не ела?
— Нет, я только что пришла. Иди помой руки, а я пока на стол накрою.
И только после ужина, когда они немного расслабились и попивали кофе, отец спросил, что случилось.
— И не спорь со мной, я это по твоему лицу вижу. Сенсация сорвалась?
— Даже больше. — Джейн была рада, что могла поговорить с отцом на равных, и рассказала ему обо всем, стараясь придать голосу беспристрастность.
— Ты бы очень помогла мисс Белтон, согласись ты поехать, — покачал он головой, набивая трубку табаком.
— Может, и так, но, помогая ей, я бы всех остальных подвела. На Динки Ховарда мне плевать, но пассажиры отправляются в этот круиз с чистым сердцем. Они ему доверяют.
— Если это вопрос чистого сердца и доверия, то ты не ту профессию выбрала, дорогая моя. Я тебя давно предупреждал, когда ты еще только начинала на этот клочок бумаги работать.
— Этот «клочок бумаги», как ты выразился, доносит до миллионов людей новости в том виде, в котором они способны их воспринять! — возразила Джейн. — Не все ведь в состоянии «Таймс» осилить!
— А я и не спорю. Но я говорил тебе, что этика и «Морнинг стар» несовместимы. — Отец выпустил облачко дыма. — Понять не могу, зачем Стивену Дрейку понадобилось «Морнинг стар» покупать. Не последний хлеб с маслом доедает, денег ему и так хватает. Он на других делах состояние сделал.
— Но все они высшего класса. Может, он считает, что хорошо поступает, когда разжевывает новости для мистера и миссис Посредственность.
— Я бы сказал — мистера и миссис Дебил, — хрюкнул папаша. — Нисколько не сомневаюсь…
Телефонный звонок не дал ему договорить, и он поднял трубку. Джейн пошла на кухню налить еще кофе, а когда вернулась, отец уже снова попыхивал трубкой.
— Тот круиз, про который мы говорили, — сказал он, — у тебя все еще есть шанс поехать?
— Наверное. А что такое?
— Потому что я хочу, чтобы ты позвонила мисс Белтон и сказала ей, что ты опять передумала.
Джейн удивленно уставилась на отца:
— А как же та самая пресловутая этика, о которой мы беседовали всего пару секунд назад?
— Все остается в силе, — услышала она ответ. — Сначала ты собиралась поехать по совершенно иной причине, но теперь все изменилось. — Том Берри поднялся и начал вышагивать по комнате. — Послать тебя на «Камбриан» — подобный шанс раз в жизни выпадает. Такое только в сериалах случается, а в жизни — никогда. Когда Маршалл рассказал мне…
Отец замолчал. Джейн сгорала от любопытства, ведь Денис Маршалл — руководитель отдела расследований «Страховой компании Метрополитан».
— Это все, конечно, интересно, но я не собираюсь сообщать Дженни или мистеру Престону о том, что передумала, если на то не будет действительно веской причины.
— Бриллиант «Лоренц» — достаточно веская причина?
У Джейн глаза на лоб полезли. Всего пару недель назад все газеты страны пестрели заголовками о похищении этого бриллианта размером в сорок карат.
— Хочешь сказать, что он на том корабле?
— Именно это я и пытаюсь тебе втолковать. К несчастью, нам неизвестно, у кого он… только то, что он будет на борту. По нашим данным, его везут в Грецию.
— Жаль, что ваш информатор не смог сообщить, у кого этот бриллиант.
— Наш информатор в больнице, у него череп проломлен. Нам очень повезет, если он вообще в сознание придет.
— Насколько я понимаю, это не несчастный случай? — Джейн облизала пересохшие губы.
— Нет.
— Но вам ведь известно, что камень будет на «Камбриане», так почему бы не послать в круиз детектива, пусть следит за всеми.
— Да потому, что мистер Ховард ни за какие коврижки на это не согласится. Зачем ему дурная слава?
— Тогда почему бы не внедрить кого-нибудь в команду или не отправить простым пассажиром?
— Об этом тоже думали, только времени уже нет. Команда полностью укомплектована, да и билетов не осталось. Я предложил Маршаллу посвятить в ход дела кого-нибудь из пассажиров и попросить его последить для нас, но он и слышать об этом не хочет. Страховым компаниям приходится быть очень осмотрительными.
— Представляю, какую сенсацию раздуло бы из подобной новости руководство «Морнинг стар», узнай они об этом, — хохотнула Джейн.
— То-то и оно. Вот почему, как только Маршалл рассказал мне, что бриллиант отправляется на «Камбриан», я тут же о тебе подумал. Это же просто дар небес! Ты идеальная кандидатура, Джейн. Ты умна, умеешь держать ухо востро, к тому же никому даже в голову не придет заподозрить, что Дженни Белтон на кого-то, кроме себя самой, работает!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.