Кейси Майклс - Ловушка для плейбоя Страница 4

Тут можно читать бесплатно Кейси Майклс - Ловушка для плейбоя. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кейси Майклс - Ловушка для плейбоя

Кейси Майклс - Ловушка для плейбоя краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кейси Майклс - Ловушка для плейбоя» бесплатно полную версию:
Дизайнер Пейдж Холидей неожиданно получает дорогой подарок от таинственного благожелателя. Но не сам подарок, а доставивший его Сэм Бэлфор заставляет сердце девушки сбиться с ритма. Конечно, с таким плейбоем, как Сэм, лучше не связываться, но почему бы, не позволить себе небольшое любовное приключение?

Кейси Майклс - Ловушка для плейбоя читать онлайн бесплатно

Кейси Майклс - Ловушка для плейбоя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейси Майклс

— Да не похожи вы на курьера, — повторила Пейдж. Уж не флиртует ли он с ней? Что ж, как аукнется, так и откликнется. Представив себя героиней любовного романа, девушка беспомощно захлопала ресницами. — Сэм, я вам не верю.

Ну вот, теперь он ее разглядывает, уставился без всякого стеснения. Может быть, ее вправду так красят серебряные блестки?

— Поверьте, мисс Холидей, я не лгу, выполняю поручение одного клиента. Так что являюсь курьером, правда весьма высокооплачиваемым.

— Так вы адвокат, Сэм? — Пейдж запаниковала. — Говорите, вас прислал клиент? Это повестка в суд? Мне предъявили иск?

— Вовсе нет. Просто возьмите конверт!

— Нет-нет, погодите. Это по поводу того происшествия на площадке в супермаркете, которую мы оформляли для соревнований? Но ведь никто не пострадал! Это же был просто надувной индюк, причем не самый большой, нечего было пытаться сесть на него верхом. И куда только смотрела мать этого хулигана! Ее тоже нужно призвать к ответу!

— Соревнования в супермаркете? Надувной индюк? Насыщенная у вас жизнь, мисс Холидей. Однако же я не юрист. И еще я не священник, хотя и поклялся хранить тайну своего клиента. Да, далеко не священник...

И снова этот взгляд... Что бы это значило? Ведь не настолько уж она и привлекательна.

— Ну-ка, не шевелитесь. — Мужчина шагнул к Пейдж. — Блестка у самого глаза. Нужно ее убрать.

— Прямо-таки нужно?

У Пейдж перехватило дыхание, когда Сэм приподнял ее подбородок и указательным пальцем легонько провел по нежной коже. Он действовал очень уверенно и находился так близко, что видны были теплые искорки в его взгляде и тонкие лучики морщинок в уголках глаз. Она с трудом сдерживалась, чтобы не упасть в его объятия. Фантазия уже рисовала красочные постельные сцены, в которых Пейдж чуть ли не зубами срывала с Сэма одежду.

Мужчина тем временем все поглаживал собеседницу по щеке и подбородку. Атмосфера накалилась. Пейдж нервно сглотнула. Не много ли она ему позволяет?

— Порядок. Теперь все как надо, по крайней мере, пока. — Отступая назад, Сэм улыбался.

— Что? А, спасибо.

— Всегда пожалуйста. Обращайтесь еще. — Он слегка похлопал конвертом по ложбинке между ее грудей, и Пейдж наконец выхватила конверт. — Было очень интересно с вами познакомиться. Думаю, стоит вскоре повторить. А теперь пора бы вам прочесть письмо. Не провожайте, я найду выход.

— Угу. — Пейдж уже мысленно попрощалась с посетителем и теперь была поглощена посланием. — И поаккуратней там, у коробки с блестками.

Услышав, как захлопнулась дверь, девушка буквально рухнула на стул — так тряслись ноги. Что это было? И кто это был? А она хороша — впустила первого встречного, да еще разрешила ему такие вольности! И даже представляла себе, каково было бы позволить ему еще больше! Он, кажется, сказал, что стоит повторить. И даже скоро. Что ж, она не против.

— Ну, хватит, так дело не пойдет. Нужно почаще, куда-нибудь ходить, с людьми общаться. А то уже сексуальные фантазии начинают одолевать, — произнесла Пейдж вслух, обмахиваясь конвертом. Да, кстати о конверте. Выглядел он весьма безобидно. Пейдж собралась с духом. Сэм сказал, нужно прочесть, и она прочитает.

В конверте лежал всего один листок, без подписи, с напечатанным текстом: «Уважаемая мисс Холидей, настоящим сообщаем, что нам стало известно о бескорыстной помощи, которую Вы регулярно оказываете приюту «Ларк Саммит». В этой связи — как признание Ваших заслуг и для поддержки Вашей благотворительной деятельности — просим принять небольшой подарок.

Подробности Вы узнаете, связавшись с менеджером по продажам салона «Мейнтаун моторс» в любое удобное для Вас время. То, что он предложит, принадлежит Вам, и Вы вольны распорядиться данным имуществом, как сочтете нужным.

Да не оскудеет рука дающего».

— И это все? — Пейдж покрутила листок, но больше никаких объяснений не нашла.

Зазвонил телефон, и Пейдж от неожиданности подпрыгнула. Почему-то она была уверена, что звонит Сэм, дабы растолковать ей смысл письма.

— Сэм, что все это значит? — начала, было она, схватив трубку. — А, это ты, Клэр. Нет, я не жду другого звонка. Ты серьезно? Нашла говорящих птиц? Это же чудесно! — Пейдж вскочила со стула и отложила таинственное письмо в сторону. В конце концов, сейчас есть дела и поважнее. — Супер! Итак, мой пытливый ум жаждет, наконец узнать, что же они собой представляют!

ГЛАВА ВТОРАЯ

— За обедом мне тебя не хватало, парень, — сообщил С.Эдвард Бэлфор, усаживаясь в свое любимое кресло в кабинете Сэма.

Сэм никогда не занимал его кресло. Это всегда было и будет место дяди Неда.

— Прости, как-то потерял счет времени, — ответил племянник, закрывая и откладывая темно-зеленую папку, ту самую, которую дядя вручил ему неделю назад.

— Что это там у тебя? — поинтересовался старик, кивая в сторону папки. — И почему ты сидел такой хмурый, когда я вошел?

— Работа еще не окончена, скоро представлю тебе отчет. — Сэм взял со стола бокал с виски. — Итак, что я пропустил? Можешь не рассказывать, что миссис Кларксон приготовила сегодня свои фирменные спагетти с фрикадельками. Об этом красноречиво говорит пятно у тебя на рубашке.

— М-да, старость не радость. Скоро придется надевать слюнявчик. Надеюсь, до подгузников для взрослых мне еще далеко, — рассмеялся пожилой мужчина, разглядывая свою рубашку, обтянувшую живот. — Ты прав насчет спагетти и фрикаделек. Ведь сегодня вторник.

Дядя Нед отличался весьма консервативным вкусом, которому идеально соответствовал столь же консервативный набор блюд из репертуара миссис Кларксон. На каждый день недели было свое неизменное меню.

— Чему обязан, дядя Нед? Ты хотел что-то обсудить?

Хитрая улыбка старика только подтвердила опасения Сэма насчет того, что сбить дядюшку с толку не удастся.

— Расскажи мне про девушку, — попросил Бэлфор Четвертый.

Глотнув виски, Сэм поинтересовался:

— Брюс точно не ведет это дело? Или я сейчас поведаю тебе то, что ты и так уже знаешь?

— Брюс взял давно заслуженный отпуск и уже летит на Гавайи. Но по твоему лицу можно догадаться — у нас еще один победитель!

— Я не такой хороший фотограф, как Брюс. — Сэм поставил бокал и раскрыл папку. — По правде сказать, необходимость подобного вторжения в частную жизнь вызывает у меня дискомфорт. В общем, вот фотографии. Отчет, как ты слышал, пока не написан. — И он выложил на кофейный столик стопку снимков.

С.Эдвард Бэлфор подошел к столику, доставая по пути из кармана очки в простой пластиковой оправе. Прихоть богача — человек, чье состояние оценивалось в два с половиной миллиарда долларов, обожал самые обычные очки. Дешево и сердито. Он скупал их, чуть ли не оптом и раскладывал по всему дому.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.